Why do some people go bald? - Sarthak Sinha

3,440,135 views ・ 2015-08-25

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Kakalaw Mohammed Reviewer: Taban Khidr
00:06
What do Charles Darwin, Michael Jordan, and Yoda have in common?
0
6728
4888
چارلس داروین، مایکڵ جۆردان و یۆدا چییان هاوبەشە پێکەوە؟
00:11
They, like many other historical and fictive individuals, are bald,
1
11616
5007
ئەوان وەك زۆربەی کەسایەتییە ،مێژوویی و خەیاڵییەکان کەچەڵن
00:16
in some cases by their own choice.
2
16623
2411
.لە هەندێك حاڵەتدا بە هەڵبژاردەی خۆیان
00:19
For centuries, a shining dome has been a symbol of intelligence,
3
19034
4117
بۆ سەدەهایە ئەم هێمایە بووەتە ،هێمایەکی ڕۆشنبیری
00:23
but despite this, many balding people still wish their hair would return.
4
23151
5493
بەڵام بە پێچەوانەوە هێشتا زۆربەی کەسە .کەچەڵەکان خۆزگە دەخوازن قژیان بگەڕێتەوە
00:28
Scientists have long pondered,
5
28644
2018
،زاناکان زۆر بیریان کردوەتەوە
00:30
"Why do some people lose their hair, and how can we bring it back?"
6
30662
4660
،بۆچی هەندێك کەس قژیان دەڕوتێتەوە" "وە چۆن دەتوانین بیگەڕێنینەوە؟
00:35
The full-headed among us have about 100,000 to 150,000 hairs on our scalps,
7
35322
6321
پێستی سەرمان نزیکی ١٠٠،٠٠٠ بۆ ١٥٠،٠٠٠ ،تاڵە قژی هەیە
00:41
and scientists have discovered two things about this dense thicket.
8
41643
3923
وە زانایان دوو شتیان دۆزیوەتەوە .دەربارەی ئەم دارستانە چڕە
00:45
Firstly, the sprouting hair we see is mostly made up of keratin,
9
45566
4628
یەکەم، ئەو قژە چەکەرەکردووەی کە ئێمە ،دەیبینین بەزۆری لە (کیراتین) دروست بووە
00:50
the protein leftover from dead cells that are forced upwards
10
50194
4551
پڕۆتینی بەرماوەی خانە مردووەکانە کە زۆریان لێ دەکرێت بۆ سەرەوە بڕۆن
00:54
as new cells grow beneath them.
11
54745
2574
.كاتێ خانەی نوێ گەشە دەکەن لە ژێریانەوە
00:57
Secondly, the structures that drive hair growth
12
57319
2800
دووەم، ئەو پێکهاتانەی کە گەشە بە قژ دەدەن
01:00
are called hair follicles,
13
60119
1957
،پێیان دەوترێت تۆڕی قژ
01:02
a network of complex organs that forms before we're born,
14
62076
4496
تۆڕێکی ئاڵۆزی ئەندامییە کە پێش ،لەدایکبوونمان دروست بووە
01:06
and grows hair in an everlasting cycle.
15
66572
3688
.کە گەشە بە قژ دەدات بە خولگەیەکی هەمیشەیی
01:10
This cycle has three main phases.
16
70260
2223
.ئەم خولگەیە سێ قۆناغی سەرەکی هەیە
01:12
The first is anagen, the growth phase,
17
72483
3245
،یەکەم (ئەناجن)ە، قۆناغی گەشەکردن
01:15
which up to 90% of your hair follicles are experiencing right now,
18
75728
5013
کە لە ٪٩٠ی تۆڕی قژت ئێستاکە ئەزموونی دەکەن
01:20
causing them to push up hair at a rate of one centimeter per month.
19
80741
4239
کە وادەکەن قژ بەرزبێتەوە بۆ ڕێژەی .یەك سانتیمەتر لە مانگێکدا
01:24
Anagen can last for two to seven years, depending on your genes.
20
84980
4593
،دەگونجێت (ئەناجن) بۆ ٢ تا ٧ ساڵ بمێنێتەوە .بە پشت بەستن بە جیناتت
01:29
After this productive period,
21
89573
1798
،دوای ئەم قۆناغە بەرهەمدارە
01:31
signals within the skin instruct some follicles to enter a new phase
22
91371
4945
هەندێك هێمای ناو پێست ڕێنمای تۆڕی قژ دەکەن تا بچێتە قۆناغێکی ترەوە
01:36
known as catagen, or the regressing stage,
23
96316
3503
،کە ناسراوە بە (کاتەجن) یان قۆناغی پاشەکشە
01:39
causing hair follicles to shrink to a fraction of their original length.
24
99819
4594
کە دەبێتە هۆی ئەوەی وا لە تۆڕی قژ بکات .بچوک ببنەوە بۆ نیوەی درێژی خۆیان
01:44
Catagen lasts for about two to three weeks
25
104413
2886
کاتەجن بۆ ماوەی دوو بۆ سێ هەفتە دەمێنێتەوە
01:47
and cuts blood supply to the follicle, creating a club hair,
26
107299
4694
وە سەرچاوەی خوێن دەبڕێت بۆ تۆڕی قژ ،کە قژی ئاڵۆسکاو دروست دەکات
01:51
meaning it's ready to be shed.
27
111993
2154
.مانای ئەوەیە ئامادەیە تا بوەرێت
01:54
Finally, hairs enter telogen, the resting phase,
28
114147
3462
،لەکۆتایدا قژ دەچێتە تێلۆجن، قۆناغی پشووه‌
01:57
which lasts for ten to twelve weeks,
29
117609
2285
،کە بۆ ماوەی ١٠ تا ١٢ هەفتە دەمێنێتەوە
01:59
and affects about 5-15% of your scalp follicles.
30
119894
4084
.وە کاردەکاتە سەر نزیکەی ٪ ٥- ١٥ی تۆڕی قژت
02:03
During telogen, up to 200 club hairs can be shed in a day,
31
123978
4884
لەماوەی (تێلۆجن)دا زیاتر لە ٢٠٠ قژی ئاڵۆسکاو دەوەرێت لە ڕۆژێکدا
02:08
which is quite normal.
32
128862
1471
.کە تەواو شتێکی ئاساییە
02:10
Then, the growth cycle begins anew.
33
130333
3078
.پاشان، خولگەی گەشە دەست پێ دەکاتەوە
02:13
But not all heads are hairy,
34
133411
2384
،بەڵام هەموو سەرێک قژ پڕ نییە
02:15
and, in fact, some of them grow increasingly patchy over time
35
135795
3905
وە لە ڕاستیدا هەندێکیان بەپێی کات بە ناڕێکی گەشە دەکەن
02:19
in response to bodily changes.
36
139700
2730
.بەهۆی گۆڕانی جەستەییەوە
02:22
95% of baldness in men can be attributed to male pattern baldness.
37
142430
5599
لە ٪٩٥ی کەچەڵی پیاوان دەکرێت .بگەڕێنرێتەوە بۆ نەخشەی کەچەڵی نێرینە
02:28
Baldness is inherited,
38
148029
1796
،کەچەڵی بۆماوەییە
02:29
and in people with this condition,
39
149825
1769
لەناو ئەو کەسانەی ئەم حاڵەتەیان هەیە
02:31
follicles become incredibly sensitive to the effects of dihydrotestosterone,
40
151594
5389
تۆڕی قژی زۆر هەستیار دەبێت بەرامبەر ،(کاریگەریەکانی (دایهایدرۆ تێستۆسترۆن
02:36
a hormonal product made from testosterone.
41
156983
3031
بەرهەمێکی هۆرمۆنییە کە لە (تێستۆسترۆن)ەوە .دروست دەبێت
02:40
DHT causes shrinkage in these overly sensitive follicles,
42
160014
5038
دایهایدرۆ) کرژ بوونەوە دروست دەکات) ،لەو تۆڕە هەستیارانەدا
02:45
making hair shorter and wispier.
43
165052
2698
.کە وا لە قژ دەکات کورتر و لاوازتر ببێت
02:47
But loss isn't sudden.
44
167750
2054
.بەڵام ڕووتانەوە لەپڕدا نییە
02:49
It happens gradually, along a metric known as the Norwood Scale,
45
169804
4238
بەرە بەرە ڕوودەدات، بەپێی یاسایەکی مەتری (بەناوی (نۆروود سکەیڵ
02:54
which describes the severity of hair loss.
46
174042
3245
.کە باس لە تووندی قژ ڕووتانەوە دەکات
02:57
First, hair recedes along the temples,
47
177287
2471
،یەکەمجار، قژ لە لاجانەکانەوە کەم دەبێتەوە
02:59
then hair on the crown begins to thin in a circular pattern.
48
179758
4816
پاشان لە تەپڵە سەردا بەرەو لاوازبوون .دەچێت بە نەخشەیەکی بازنەیی
03:04
At the highest rating on the scale,
49
184574
2220
،لە بەرزترین ڕێژەی پێوەرەکەدا
03:06
these balding areas meet and expand dramatically,
50
186794
4187
ناوچە کەچەڵەکان زیاتر و فراوانتر دەبن ،بەشێوەیەکی سەرسوڕهێنەر
03:10
eventually leaving only a ring of sparse hair around the temples
51
190981
4319
کە لەکۆتایدا کەمێکی قژ دەمێنیتەوە .لە نزیکی لاجانەکان و دواوەی سەر
03:15
and the back of the head.
52
195300
1858
03:17
Genetics isn't all that drives hair loss.
53
197158
2419
جینات تاکە هۆکار نییە کە . دەبێتە هۆی قژ ڕووتانەوە
03:19
Long periods of stress can release signals that shock follicles
54
199577
4585
فشاری دەروونی درێژ خایەن دەکرێت هێما دەربدات تا تۆڕی قژ شۆك بکات و
03:24
and force them into the resting phase prematurely.
55
204162
3473
.زۆری لێ بکات پێشوەخت بچێتە قۆناغی پشووەوە
03:27
Some women experience this after childbirth.
56
207635
2835
هەندێك ئافرەت تووشی ئەمە .دەبن دوای منداڵبوون
03:30
Follicles might also lose the ability to go into anagen, the growth phase.
57
210470
5510
هەروەها ڕەنگە تۆڕی قژ نەتوانێت بچێتە .ئەناجن)ەوە، قۆناغی گەشە)
03:35
People going through chemotherapy treatment temporarily experience this.
58
215980
4912
ئەو کەسانەی کە چارەسەری کیمیاویان بۆ .دەکرێت تووشی ئەمە دەبن بەشیوەیەکی کاتی
03:40
But while balding may look permanent,
59
220892
1933
،لەکاتێکدا ڕەنگە کەچەڵی هەمیشەیی بێت
03:42
scientific investigation has revealed the opposite.
60
222825
3695
بەڵام لێکۆڵینەوەی زانستی . پێچەوانەکەی دەرخستووە
03:46
Below the skin's surface,
61
226520
1733
،لەخوار ڕووی پێستەوە
03:48
the roots that give rise to our hair actually remain alive.
62
228253
4249
ئەو ڕەگەی کە چەکەرە دەدات .بە قژمان بە زیندووی دەمێنێتەوە
03:52
Using this knowledge,
63
232502
1463
،بە بەکارهێنانی ئەم زانیارییە
03:53
scientists have developed drugs that shorten the resting phase,
64
233965
3377
زاناکان پەرەیان بە دەرمانێك داوە ،کە قۆناغی پشوو کەمدەکاتەوە
03:57
and force follicles into anagen.
65
237342
2763
وە زۆر لە تۆڕی قژ دەکات .بچێتە قۆناغی (ئەناجن)ەوە
04:00
Other drugs combat male pattern baldness
66
240105
2594
دەرمانەکانی تر جەنگ لەگەڵ نەخشەی کەچەڵی نێرینە دەکەن
04:02
by blocking the conversion of testosterone to DHT
67
242699
4274
بە ڕێگرتن لە گۆڕانی (تێستۆسترۆن) بۆ (دایهایدرۆ)
04:06
so that it doesn't affect those sensitive follicles.
68
246973
3413
.بۆ ئەوەی کارنەکاتە سەر تۆڕە هەستیارەکان
04:10
Stem cells also play a role in regulating the growth cycle,
69
250386
3528
هەروەها خانە بونیادنەرەکانیش ڕۆڵ دەگێرن لە ڕێکخستنی خولگەی گەشە
04:13
and so scientists are investigating whether they can manipulate
70
253914
3336
وە بۆیە زاناکان لێکۆڵینەوە ،دەکەن لەوەی ئاخۆ دەتوانن
04:17
the activity of these cells to encourage follicles to start producing hair again.
71
257250
6013
چالاکی ئەم خانانە بقۆزنەوە تا هانی تۆڕی قژ بدەن دووبارە دەست بکات بە بەرهەمهێنانی قژ
04:23
And in the meantime,
72
263263
1160
وە لە ئێستادا
04:24
while scientists hone their hair-reviving methods,
73
264423
2817
لەکاتێکدا کە زانایان هەوڵی شێوازی ،زیندووکردنەوەی قژ دەدەن
04:27
anyone going bald, or considering baldness,
74
267240
3530
هەر کەسێک کە کەچەڵ دەبێت ،یان بیر لە کەچەڵی دەکاتەوە
04:30
can remember that they're in great company.
75
270770
2964
دەتوانێت ئەوە بیر خۆی بهێنێتەوە .کە هاوەڵی مەزنی هەیە
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7