请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Chloe Ma
校对人员: Jenny Yang
00:07
The 40 or so muscles in the human face
can be activated in different combinations
0
7519
5031
人类面部有超过40块肌肉
人们通过触发不同的肌肉群,
去做出数以万计的表情。
00:12
to create thousands of expressions.
1
12550
2371
但在不同的文化中,
00:14
But do these expressions look the same
2
14921
1919
这些相同的表情,
在世界范围内传达的意思都相同吗?
00:16
and communicate the same
meaning around the world,
3
16840
2512
00:19
regardless of culture?
4
19352
1607
00:20
Is one person’s smile another’s grimace?
5
20959
3032
一个人做笑脸
会不会也是在做鬼脸呢?
00:23
Charles Darwin theorized that emotional
expression was a common human feature.
6
23991
5530
查尔斯·达尔文的理论是
情绪表达是人类的共同特点。
00:29
But he was in the minority.
7
29521
1769
那时他的理论受众并不广。
00:31
Until the mid-20th century,
8
31290
1772
直到二十世纪中期,
00:33
many researchers believed
that the specific ways we show emotion
9
33062
4017
许多研究人员相信
我们展示情绪的具体方式
00:37
were learned behaviors
that varied across cultures.
10
37079
3413
是习得性行为,
并存在文化差异。
00:40
Personality theorist Silvan Tomkins
was one of the few to insist otherwise.
11
40492
5200
人格理论家西尔万·汤姆金斯
是为数不多支持这一理论的人。
00:45
Tomkins claimed that certain affects—
12
45692
2179
汤姆金斯声称一定的影响---
00:47
emotional states and their associated
facial expressions—
13
47871
2992
情绪状态和与之相关的面部表情
00:50
were universal.
14
50863
2100
是普遍适用的。
00:52
In the 1960s, psychologist Paul Ekman
set about testing this theory
15
52963
5100
在19世纪60年代,
心理学家保罗·埃克曼测试了这个理论。
00:58
by examining hundreds
of hours of film footage
16
58063
2550
通过检查前往与世隔绝的部落
01:00
of remote tribes isolated
from the modern world.
17
60613
3968
拍摄的成百上千小时的录像片段,
01:04
Ekman found the native peoples’
expressions to be not only familiar,
18
64581
4052
埃克曼发现原住民的表情
不只熟悉,
01:08
but occurring in precisely
the situations he would expect.
19
68633
4031
而且准确出现在他期待的情形下。
01:12
Conversely, he ran tests with tribes who
had no prior exposure to Western culture.
20
72664
5580
反过来,他测试了一些
完全隔绝于西方文明的部落。
01:18
They were able to correctly match photos
of different facial expressions
21
78244
3720
随着触发
特定情绪的故事设定,
01:21
with stories designed
to trigger particular feelings.
22
81964
3830
他们能正确选出与之匹配的
不同面部表情的照片。
01:25
Over the next few decades,
23
85794
1410
之后的几十年中,
01:27
further research has
corroborated Darwin’s idea
24
87204
2603
后续研究确实了达尔文的想法
01:29
that some of our most important emotional
expressions are in fact universal.
25
89807
4568
即一些重要的情绪表达方式
事实上是具有普遍性的。
01:34
The degrees of expression appropriate
to a given situation can, however,
26
94375
3950
然而特定情况下的表情
01:38
vary greatly across cultures.
27
98325
2658
在各种文化中表现很不一样
01:40
For instance, researchers
have studied facial expression
28
100983
2982
举个例子,研究者在学习
面部的表情
01:43
in people who are born blind,
29
103965
1770
在那些天生就失明的人身上
01:45
hypothesizing that
if expressions are universal,
30
105735
2772
假设情绪是通用的,
01:48
they would be displayed
in the same way as sighted people.
31
108507
3848
他们会和不失明的人
做出一样的动作。
01:52
In one study, both blind
and sighted athletes
32
112355
2921
在一项研究中,盲和不盲的运动员
01:55
displayed the same expressions of emotion
when winning or losing their matches.
33
115276
4939
做出了一样的表情
当他们赢或输了比赛。
02:00
Further evidence can be found
in our evolutionary relatives.
34
120215
3531
更多的证据可以在进化论中找到。
02:03
Comparisons of facial expression
between humans and non-human mammals
35
123746
3790
对比人类和非人类的
哺乳动物的表情
02:07
have found similarities in the structure
and movement of facial muscles.
36
127536
4091
找到了面部肌肉相似的
构造和动态。
02:11
Chimpanzee laughter
looks different from ours,
37
131627
2619
猩猩笑起来看上去和我们不同,
02:14
but uses some of the same
muscle movements.
38
134246
3310
但是使用的是同样的肌肉。
02:17
Back in the 60s, Ekman identified
six core expressions.
39
137556
4551
在上世纪60年代,
埃克曼定义了6种核心表情。
02:22
Anger is accompanied by lowered
eyebrows drawn together,
40
142107
3731
愤怒伴随着紧缩在一起的眉毛
02:25
tense and narrowed eyes,
41
145838
1431
狭窄而紧绷的眼睛
02:27
and tight lips;
42
147269
1638
以及紧绷的嘴唇
02:28
disgust, by the lips pulled up
and the nose crinkling.
43
148907
4389
讨厌,表现在嘴唇嘟起
和鼻子皱在一起。
02:33
In fear, the upper white of the eyes
are revealed as the eyebrows raise
44
153296
4912
恐惧,上眼白露出,眉毛高挑
02:38
and the mouth stretches open,
45
158208
2162
嘴巴张着,
02:40
while surprise looks similar,
46
160370
1798
惊讶看起来很相似,
02:42
but with rounded eyebrows
and relaxed lips.
47
162168
3884
只不过眉毛是比较圆润的,
嘴唇放松。
02:46
Sadness is indicated by the inner corners
of the eyebrows
48
166052
3160
悲伤表现在眉头的部分
02:49
being drawn inwards and upwards,
49
169212
2206
不断的上下浮动,
02:51
drooping eyes,
50
171418
1135
下垂的眼睛,
02:52
and a downturned mouth.
51
172553
2091
嘴巴缩小。
02:54
And of course there’s happiness:
52
174644
1883
当然了还有愉快:
02:56
lips drawn up and back,
53
176527
2070
嘴唇上扬,
02:58
and raised cheeks causing wrinkling
around the eyes.
54
178597
3372
鼓起的脸颊使眼角的鱼尾纹露出。
03:01
More recently, researchers
have proposed additional entries
55
181969
3561
最近不久,
研究者发现了额外的一些
03:05
such as contempt,
56
185530
1251
像是鄙视
03:06
shame,
57
186781
1017
耻辱
03:07
and disapproval,
58
187798
1681
以及不赞成
03:09
but opinions vary
on how distinct boundaries
59
189479
2200
但是在关于如何定义
03:11
between these categories can be drawn.
60
191679
3101
这些表情的观点
各不相同。
03:14
So if Ekman and other researchers
are correct,
61
194780
3157
如果埃克曼和其他研究人员
是正确的,
03:17
what makes certain expressions universal?
62
197937
2362
是什么使特定的表情普遍呢
03:20
And why are they expressed
in these particular ways?
63
200299
3482
为什么它们都表现在
某一种特殊方式呢?
03:23
Scientists have a lot of theories rooted
in our evolutionary history.
64
203781
3679
科学家们有许多基于
进化史的理论。
03:27
One is that certain expressions
are important for survival.
65
207460
3790
一是
一种表情对于生存很重要,
03:31
Fear and surprise could signal
to others an immediate danger.
66
211250
4310
恐惧和惊讶是
即将到来的危险的信号。
03:35
Studies of humans and some other primates
67
215560
2300
人类和其他灵长类动物的研究
03:37
have found that we pay more attention
to faces that signal threats
68
217860
3451
发现我们会更加注意
有威胁的信号。
03:41
over neutral faces,
69
221311
1611
相比于自然的面部表情,
03:42
particularly when we’re already
on high alert.
70
222922
2369
特别是当我们已经敲响了警钟。
03:45
Expressions also could
help improve group fitness
71
225291
2733
表情也可以帮助改善合群性
03:48
by communicating our internal states
to those around us.
72
228024
3656
与在我们身边的这些人
进行内部交流。
03:51
Sadness, for example, signals to the group
that something’s wrong.
73
231680
4343
悲伤,打个比方,对于群体来说
是事情不对劲的信号。
03:56
There’s some evidence that expressions
74
236023
1989
这里有一些证据,关于表情
03:58
might be even more directly linked
to our physiology.
75
238012
3490
可能对我们的生理
有更加直接的联系。
04:01
The fear expression, for instance,
76
241502
1791
恐惧的表情,作为例子
04:03
could directly improve survival
in potentially dangerous situations
77
243293
4070
可以直接增加
在潜在危险情况中存活的几率
04:07
by letting our eyes absorb more light
78
247363
2179
让我们的眼睛接收更多光
04:09
and our lungs take in more air,
preparing us to fight or flee.
79
249542
5011
让我们的肺吸入更多的空气,
让我们准备好战斗或逃离。
04:14
There’s still much research to be done
in understanding emotional expression,
80
254553
3591
关于表情的学习和研究
依然有很长的路要走,
04:18
particularly as we learn more about
the inner workings of the brain.
81
258144
3719
特别是当我们更加了解
大脑内部的运行方法。
04:21
But if you ever find yourself
among strangers in a strange land,
82
261863
3140
如果你发现自己身处陌生的小岛
还有一群陌生的人。
04:25
a friendly smile could go a long way.
83
265003
2590
一个友好的微笑总会是有用的。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。