How does heart transplant surgery work? - Roni Shanoada

3,246,242 views ・ 2022-05-24

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: ngô quỳnh Reviewer: 24 Anh
00:07
Your heart beats more than 100,000 times a day.
0
7754
4170
Trái tim của bạn đập hơn 100.000 nhịp mỗi ngày.
00:11
In just a minute, it pumps over five liters of blood throughout your body.
1
11924
4922
Chỉ trong một phút, tim vận chuyển được hơn năm lít máu đi khắp cơ thể.
00:17
But unlike skin and bones, the heart has a limited ability to repair itself.
2
17513
5339
Nhưng không giống da và xương, trái tim bị hạn chế khả năng tự chữa lành.
00:22
So if this organ is severely damaged,
3
22852
2753
Tức là nếu cơ quan này bị thương nặng,
00:25
there’s often only one medical solution: replacing it.
4
25605
4087
ta thường chỉ có duy nhất một giải pháp y học: thay thế.
00:30
Today, nearly 3,500 heart transplants are performed each year
5
30610
5130
Đến hiện nay, đã có gần 3.500 ca cấy ghép tim được thực hiện mỗi năm
00:35
in a complex and intricate procedure with no room for error.
6
35740
4671
theo quy trình phức tạp và rắc rối nhưng không có chỗ cho sai sót.
00:40
The process begins by testing potential recipients
7
40995
3504
Quá trình bắt đầu bằng cách kiểm tra những người nhận tiềm năng
00:44
to ensure they’re healthy enough for this demanding operation.
8
44499
3878
để đảm bảo họ đủ khỏe mạnh cho ca phẫu thuật khắt khe này.
00:49
Doctors are especially concerned with identifying immunocompromising illnesses
9
49087
5547
Các bác sĩ đặc biệt quan tâm đến việc xác định các bệnh suy giảm miễn dịch
00:54
or any other conditions that could compromise a patient's chance of survival.
10
54634
4671
hoặc bất kỳ tình trạng nào khác có thể làm tổn hại đến cơ hội sống sót của bệnh nhân.
00:59
The next step is to match an eligible recipient with a heart donor.
11
59931
4462
Bước tiếp theo là đối sánh người nhận đủ điều kiện với người hiến tặng tim.
01:04
Donors are often comatose patients with no chance of being resuscitated
12
64852
4964
Người hiến tặng thường là những bệnh nhân hôn mê không có khả năng được cứu sống
01:09
or victims of a fatal event whose hearts are still healthy.
13
69816
4504
hoặc nạn nhân của một sự việc thương vong nhưng có trái tim vẫn còn khỏe mạnh.
01:14
In both cases, these patients need to be registered as an organ donor
14
74612
4338
Trong cả hai trường hợp, những bệnh nhân này cần phải đăng ký hiến tặng nội tạng
01:18
or have their families give consent.
15
78950
2377
hoặc được gia đình của họ đồng ý.
01:21
And even when a heart is available,
16
81702
2169
Và ngay cả khi có sẵn một trái tim,
01:23
surgeons can’t just pair any donor with any recipient.
17
83871
3837
các bác sĩ phẫu thuật không thể tùy tiện ghép cặp người hiến - người nhận tim
01:27
The recipient’s immune system will view a transplanted heart
18
87959
3795
Hệ thống miễn dịch của người nhận sẽ xem tim cấy ghép như dị vật cần bị loại bỏ.
01:31
as a foreign organism that must be attacked.
19
91754
3170
01:35
So doctors need to match recipients with donors that share their blood type
20
95216
4838
Vì vậy, bác sĩ cần phải đối sánh người nhận với người hiến cùng nhóm máu
01:40
and have similar antigens.
21
100054
1960
và có các kháng nguyên tương tự nhau.
01:42
If a match can be made, the surgery can begin.
22
102473
3003
Khi đã tìm được cặp tương thích, cuộc phẫu thuật sẽ được tiến hành.
01:45
Once the donor's heart is confirmed to be healthy,
23
105852
3211
Một khi trái tim của người hiến tặng được xác nhận khỏe mạnh,
01:49
the organ is immersed in an ice slush
24
109063
2586
cơ quan này sẽ được ủ lạnh
01:51
and injected with a solution to induce cardiac arrest.
25
111649
4046
và tiêm thuốc nước làm ngừng tim.
01:56
These treatments stop the heart from pumping
26
116070
2544
Việc này sẽ khiến tim ngừng đập
01:58
to ensure it can be removed cleanly.
27
118614
2336
để đảm bảo nó có thể được tháo đi gọn gàng.
02:01
Surgeons then place the organ in a mix of cold saline
28
121492
3712
Các bác sĩ phẫu thuật sau đó đặt nội tạng trong hỗn hợp nước muối lạnh
02:05
and preservation solution.
29
125204
1627
cùng với chất bảo quản.
Đây là khi đồng hồ bắt đầu đếm ngược.
02:08
This is when the clock starts.
30
128040
2169
02:10
Disconnected from its blood supply,
31
130209
2211
Khi bị ngắt kết nối với nguồn cung cấp máu,
02:12
the heart’s cells start taking on damage from lack of oxygen.
32
132420
3837
các tế bào của tim dần bị tổn thương do thiếu oxy.
02:16
The organ will only remain viable outside the body for a few hours,
33
136465
4422
Cơ quan này sẽ chỉ có thể sống sót bên ngoài cơ thể trong vài giờ,
02:20
so it needs to reach its recipient as fast as possible.
34
140887
3336
vì vậy nó cần phải được giao đến người nhận nhanh nhất có thể.
02:24
Once the heart arrives, the recipient is put under general anesthesia.
35
144932
4213
Khi tim đến nơi, người nhận được gây mê toàn thân.
02:29
The surgeon makes an incision down the length of the chest,
36
149478
3546
Bác sĩ phẫu thuật rạch một đường theo chiều dài của ngực,
02:33
cutting through the breastbone to separate the rib cage
37
153024
3211
cắt qua xương ức để tách khung xương sườn
02:36
and expose the heart.
38
156235
1460
để thấy được trái tim.
02:37
To keep blood flowing while they remove the damaged organ,
39
157695
3295
Để giữ máu lưu thông trong khi tháo gỡ cơ quan bị hư tổn,
02:40
surgeons use a cardiopulmonary bypass machine.
40
160990
3921
các bác sĩ phẫu thuật sử dụng máy tim phổi nhân tạo.
02:44
This takes over the heart's job,
41
164911
1960
Với chức năng đảm nhận công việc của tim,
02:46
generating enough force to push blood through the patient's circulatory system.
42
166871
4755
máy tạo đủ lực để đẩy máu thông qua hệ thống tuần hoàn của bệnh nhân.
02:52
After the old heart is removed,
43
172251
2252
Sau khi trái tim cũ được loại bỏ,
02:54
the surgeon begins sewing the donor heart into place.
44
174503
3796
bác sĩ phẫu thuật bắt đầu khâu trái tim hiến tặng vào đúng vị trí.
02:58
This is an incredibly precise process, where each blood vessel and artery
45
178299
4630
Đây là một quá trình cực kỳ tỉ mỉ, nơi mỗi mạch máu và động mạch
03:02
must be carefully attached to avoid leaks.
46
182929
3211
phải được ghép cẩn thận để tránh rỉ máu.
03:07
The procedure can last several hours,
47
187099
2461
Cuộc phẫu thuật có thể kéo dài vài giờ,
03:09
potentially longer if there’s scar tissue from previous surgeries.
48
189560
4129
có thể lâu hơn nếu có mô sẹo từ các cuộc phẫu thuật trước.
03:13
Once it’s finished, the bypass machine is turned off
49
193689
3170
Sau khi hoàn thành, máy tim phổi nhân tạo sẽ được tắt đi
03:16
and blood is allowed to flow into the aorta.
50
196859
3253
và máu có thể chảy vào động mạch chủ.
03:20
Doctors carefully monitor the new heart to ensure it’s beating on its own
51
200112
4672
Các bác sĩ sẽ theo dõi cẩn thận để đảm bảo tim có thể tự đập
03:24
before sewing the recipient back up.
52
204784
2252
trước khi khâu những vết mổ trên cơ thể người nhận.
03:27
Even after the procedure is complete, there's still work to be done.
53
207870
4004
Ngay cả sau khi quá trình hoàn tất, vẫn còn nhiều việc phải làm.
03:31
Surgeons are unable to directly connect the heart
54
211874
2836
Bác sĩ phẫu thuật không thể trực tiếp nối tim với hệ thống thần kinh của người nhận,
03:34
to the recipient’s nervous system,
55
214710
2169
03:36
and it can take years for the body to fully innervate the new organ.
56
216879
4630
và có thể cần vài năm để cơ thể phân bổ đầy đủ dây thần kinh cho nội tạng mới.
03:42
During this period, the transplanted organ has a higher resting heart rate
57
222802
4421
Trong thời kỳ này, cơ quan được cấy ghép có nhịp tim nghỉ ngơi cao hơn
03:47
and risk of stroke, making exercise difficult and dangerous.
58
227223
4212
và có nguy cơ đột quỵ, gây khó khăn và nguy hiểm cho vận động.
03:51
And since it’s incredibly rare to find a perfect match
59
231686
3128
Và vì việc tìm được cặp ghép hoàn hảo giữa người hiến và nhận là điều hiếm gặp,
03:54
between donor and recipient,
60
234814
1877
03:56
the immune system will also have some response to the new heart.
61
236691
3920
hệ thống miễn dịch cũng sẽ có một số phản ứng với trái tim mới.
04:00
Immunosuppressive drugs can help manage the risk of rejection,
62
240611
4213
Thuốc ức chế miễn dịch có thể giúp xử lí rủi ro nội tạng mới bị từ chối,
04:04
but they also leave patients open to contracting dangerous infections.
63
244824
4588
nhưng thuốc cũng khiến bệnh nhân dễ mắc các bệnh nhiễm trùng nguy hiểm.
04:09
It requires constant monitoring and testing to balance these two concerns.
64
249412
4838
Đòi hỏi có sự giám sát và thử nghiệm liên tục để cân bằng hai vấn đề ấy.
04:14
Despite these challenges, about 70% of heart transplant recipients survive
65
254834
5130
Bất chấp những thách thức này, khoảng 70% người được ghép tim vẫn sống sót
04:19
for at least five years after the operation,
66
259964
2753
trong ít nhất năm năm sau phẫu thuật,
04:22
and just over 20% live another 20 years.
67
262717
3378
và chỉ hơn 20% sống thêm 20 năm nữa.
04:26
So when this procedure is successful, it's truly lifesaving.
68
266095
4004
Vì vậy, mỗi ca phẫu thuật thành công như cứu được một mạng người.
04:30
Unfortunately, people in developing countries are often unable
69
270099
3754
Điều đau lòng là những người ở các nước đang phát triển
thường không thể tiếp cận loại hình phẫu thuật này,
04:33
to access this surgery,
70
273853
1751
04:35
and many viable hearts can’t be donated due to legal and regulatory issues.
71
275604
5464
và nhiều trái tim tương thích không thể được hiến tặng
vì các vấn đề pháp lý và quy định.
04:41
Thousands of people remain on waiting lists,
72
281527
2544
Hàng ngàn người vẫn còn trong danh sách chờ,
04:44
and many are never able to find a suitable donor.
73
284071
3587
và nhiều người không bao giờ có thể tìm được người hiến tặng phù hợp.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7