What causes headaches? - Dan Kwartler

6,431,274 views ・ 2018-04-12

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Mai Chi Reviewer: Phuong Nguyen Le
00:07
In ancient Greece, headaches were considered powerful afflictions.
0
7517
4804
Thời Hy Lạp cổ đại, đau đầu được xem là những nỗi đau đớn tột cùng.
00:12
Victims prayed for relief from Asclepius, the god of medicine.
1
12321
4327
Những nạn nhân cầu nguyện Asclepius, thần y khoa, mong cơn đau dịu bớt.
00:16
And if pain continued,
2
16648
1355
Và nếu cơn đau tiếp diễn,
00:18
a medical practitioner would perform the best-known remedy—
3
18003
3948
thầy lang sẽ thực hiện phương pháp điều trị nổi tiếng -
00:21
drilling a small hole in the skull to drain supposedly infected blood.
4
21951
6636
khoan một lỗ nhỏ trên hộp sọ để rút lượng máu được cho là gây đau nhức ra.
00:28
This dire technique, called trepanation,
5
28587
2920
Kĩ thuật tai hại này được gọi là "phẫu thuật khoan sọ Trepan",
00:31
often replaced the headache with a more permanent condition.
6
31507
4362
thường làm cơn nhức đầu tạm thời thành mãn tính.
00:35
Fortunately, doctors today don’t resort to power tools to cure headaches.
7
35869
4884
May thay, bác sĩ ngày nay không còn dùng nó để chữa đau đầu.
00:40
But we still have a lot to learn about this ancient ailment.
8
40753
4446
Nhưng vẫn còn nhiều thứ ta có thể học hỏi từ đó.
00:45
Today, we’ve classified headaches into two camps—
9
45199
2917
Ngày nay, chứng đau đầu được chia thành hai loại:
00:48
primary headaches
10
48116
1211
chứng đau đầu chính và chứng đau đầu phụ.
00:49
and secondary headaches.
11
49327
1540
00:50
The former are not symptomatic of an underlying disease, injury, or condition;
12
50867
5022
Loại thứ nhất không phải là triệu chứng
của bệnh tiềm ẩn, chấn thương, hay tình trạng bệnh;
00:55
they are the condition.
13
55889
1648
Bản thân chúng đã là tình trạng bệnh.
00:57
But we’ll come back to them in a minute
14
57537
1931
Ta sẽ quay trở lại với nó sau,
00:59
because while primary headaches account for 50% of reported cases,
15
59468
4199
bởi chứng đau đầu chính chiếm 50% số ca được báo cáo.
01:03
we actually know much more about secondary headaches.
16
63667
4109
Thực tế, ta hiểu nhiều hơn về chứng đau đầu phụ.
01:07
These are caused by other health problems,
17
67776
3021
Chúng được gây ra bởi những vấn đề sức khỏe
01:10
with triggers ranging from dehydration and caffeine withdrawal
18
70797
3621
với cơn đau bắt nguồn từ thiếu nước hay cai caffein
01:14
to head and neck injury,
19
74418
1559
đến những tổn thương ở đầu và cổ và bệnh tim mạch.
01:15
and heart disease.
20
75977
1921
01:17
Doctors have classified over 150 diagnosable types,
21
77898
4652
Bác sĩ đã phân loại hơn 150 loại có thể được chẩn đoán.
01:22
all with different potential causes, symptoms, and treatments.
22
82550
4608
tất cả đều có nguyên do, triệu chứng và cách điều trị khác nhau.
01:27
But we’ll take just one common case —a sinus infection—as an example.
23
87158
4728
Hãy cùng xem qua một ví dụ phổ biến - viêm xoang
01:31
The sinuses are a system of cavities
24
91886
2790
Xoang là hệ thống những hốc rỗng
01:34
that spread behind our foreheads, noses, and upper cheeks.
25
94676
4422
trải dài bên dưới trán, mũi, và gò má.
01:39
When our sinuses are infected,
26
99098
1780
Khi vùng xoang bị viêm,
01:40
our immune response heats up the area,
27
100878
2721
hệ miễn dịch sẽ phản ứng lại làm nóng khu vực đó,
01:43
roasting the bacteria and inflaming the cavities well past their usual size.
28
103599
6248
làm chết vi khuẩn và làm các hốc rỗng sưng to hơn bình thường rất nhiều.
01:49
The engorged sinuses put pressure on the cranial arteries and veins,
29
109847
4431
Viêm xoang gây ra những áp lực lên động mạch và tĩnh mạch,
01:54
as well as muscles in the neck and head.
30
114278
2808
cũng như các cơ vùng cổ và đầu.
01:57
Their pain receptors, called nociceptors, trigger in response,
31
117086
4740
Các thụ quan nhận biết cảm giác đau, truyền tín hiệu tới thụ thể đau,
02:01
cueing the brain to release a flood of neuropeptides
32
121826
3223
ra hiệu cho não giải phóng hormone neuropeptide,
02:05
that inflame the cranial blood vessels, swelling and heating up the head.
33
125049
5308
làm những mạch máu ở hộp sọ, sưng tấy và gây đau đầu.
02:10
This discomfort, paired with hyper-sensitive head muscles,
34
130357
3260
Sự khó chịu này cùng với những cơ ở vùng đầu quá nhạy cảm,
02:13
creates the sore, throbbing pain of a headache.
35
133617
4400
gây đau đầu từ nhẹ đến nặng.
Không phải tất cả nguyên nhân gây đau đầu đều đến từ sưng tấy.
02:18
Not all headache pain comes from swelling.
36
138017
2748
02:20
Tense muscles and inflamed, sensitive nerves
37
140765
2973
Sự căng và sưng cơ ở những dây thần kinh nhạy cảm
02:23
cause varying degrees of discomfort in each headache.
38
143738
3717
tạo ra vô số sự khó chịu trong mỗi cơn đau đầu.
02:27
But all cases are reactions to some cranial irritant.
39
147455
4602
Nhưng tất cả trường hợp đều là sự phản ứng lại tác nhân gây đau.
02:32
While the cause is clear in secondary headaches,
40
152057
2869
Trong khi nguyên do của chứng đau đầu phụ khá rõ ràng,
02:34
the origins of primary headaches remain unknown.
41
154926
4220
nguyên do của chứng đau đầu chính vẫn còn là một ẩn số.
Các nhà khoa học vẫn đang nghiên cứu những nguyên do tiềm năng
02:39
Scientists are still investigating potential triggers
42
159146
2781
02:41
for the three types of primary headaches:
43
161927
2680
của ba loại thuộc chứng đau đầu chính
02:44
recurring, long-lasting migraines;
44
164607
2230
chứng đau nửa đầu kéo dài, định kì
02:46
intensely painful, rapid-fire cluster headaches;
45
166837
3380
đau nhức đầu theo cụm
02:50
and, most common of all, the tension headache.
46
170217
3620
và phổ biến nhất là chứng đau căng đầu.
02:53
As the name suggests,
47
173837
1601
Đúng như tên gọi, chứng đau căng đầu tạo ra cảm giác
02:55
tension headaches are known for creating the sensation
48
175438
2980
bị một chiếc đai nẹp quấn chặt lấy đầu.
02:58
of a tight band squeezed around the head.
49
178418
3669
03:02
These headaches increase the tenderness of the pericranial muscles,
50
182087
3461
Cơn đau làm tăng tính nhạy cảm của cơ vùng sọ,
03:05
which then painfully pulse with blood and oxygen.
51
185548
4129
gây đau đớn khi vận chuyển máu và oxy.
03:09
Patients report stress, dehydration, and hormone changes as triggers,
52
189677
4948
Nguyên do được cho là đến từ stress, mất nước và biến đổi hormone,
03:14
but these don’t fit the symptoms quite right.
53
194625
3142
nhưng không hoàn toàn trùng khớp những triệu chứng này.
03:17
For example, in dehydration headaches,
54
197767
2822
Ví dụ, cơn đau nhức do mất nước,
03:20
the frontal lobe actually shrinks away from the skull,
55
200589
3139
thùy trán co vào tạo nên vùng sưng ở trán,
03:23
creating forehead swelling
56
203728
1809
03:25
that doesn’t match the location of the pain in tension headaches.
57
205537
3960
không tương xứng với vị trí của cơn đau của chứng đau căng đầu.
03:29
Scientists have theories for what the actual cause is,
58
209497
3190
Các nhà khoa học đã có những giả thiết về nguyên do thực sự
03:32
ranging from spasming blood vessels
59
212687
2260
từ những mạch máu,
03:34
to overly sensitive nociceptors,
60
214947
2640
đến những thụ thể đau nhạy cảm,
03:37
but no one knows for sure.
61
217587
2111
nhưng không ai biết chắc chắn.
03:39
Meanwhile, most headache research is focused on more severe primary headaches.
62
219698
5909
Trong khi đó, những nghiên cứu về đau đầu tập trung vào chứng đau chính.
03:45
Migraines are recurring headaches, which create a vise-like sensation on the skull
63
225607
5150
Chứng đau nửa đầu tái phát liên tục, tạo nên sức ép cho hộp sọ
03:50
that can last from four hours to three days.
64
230757
2900
có thể kéo dài từ bốn giờ cho tới ba ngày.
03:53
In 20% of cases, these attacks are intense enough
65
233657
3743
Trong 20% các trường hợp, những cơn đau này đủ dữ dội
03:57
to overload the brain with electrical energy,
66
237400
3196
để làm quá tải não bộ bằng những xung điện,
04:00
which hyper-excites sensory nerve endings.
67
240596
2990
kích động những dây thần kinh.
04:03
This produces hallucinations called auras,
68
243586
3113
Quá trình này tạo ra những ảo giác tạm thời,
04:06
which can include seeing flashing lights
69
246699
2298
có thể bao gồm nhìn thấy tia lóe sáng,
04:08
and geometric patterns and experiencing tingling sensations.
70
248997
4769
các mẫu hình học hay tiếng ù ù bên tai.
04:13
Cluster headaches, another primary headache type,
71
253766
3170
Đau đầu kiểu cụm, một loại khác của chứng đau đầu chính,
04:16
cause burning, stabbing bursts of pain behind one eye,
72
256936
3811
gây ra những cơn đau nhói và rát bỏng một bên mắt,
04:20
leading to a red eye, constricted pupil, and drooping eyelid.
73
260747
5171
dẫn đến đỏ mắt, tầm nhìn mờ, và mí mắt sụp.
04:25
What can be done about these conditions,
74
265918
2519
Điều gì có thể xảy ra nếu gặp những triệu chứng này,
04:28
which dramatically affect many people’s quality of life?
75
268437
3149
loại nào ảnh hưởng nghiêm trọng đến chất lượng sống?
04:31
Tension headaches and most secondary cases
76
271586
2822
Chứng đau căng đầu và phần lớn chứng đau đầu phụ
04:34
can be treated with over-the-counter pain medications,
77
274408
2878
có thể được điều trị bằng những loại thuốc giảm đau ở tiệm,
04:37
such as anti-inflammatory drugs that reduce cranial swelling.
78
277286
4061
những loại thuốc giảm đau ở phần hộp sọ.
Và rất nhiều nguyên do của chứng đau đầu phụ
04:41
And many secondary headache triggers,
79
281347
2190
04:43
like dehydration,
80
283537
1430
như mất nước, mỏi mắt, và căng thẳng.
04:44
eye strain,
81
284967
961
04:45
and stress,
82
285928
1089
hoàn toàn có thể chủ động phòng tránh.
04:47
can be proactively avoided.
83
287017
2099
04:49
Migraines and cluster headaches are more complicated,
84
289116
2873
Chứng đau nửa đầu và đau đầu kiểu cụm phức tạp hơn,
04:51
and we haven’t yet discovered reliable treatments that work for everyone.
85
291989
4910
và vẫn chưa tìm ra phương pháp điều trị chính xác cho mọi người.
04:56
But thankfully, pharmacologists and neurologists are hard at work
86
296899
4039
Nhưng may thay, các nhà dược học và thần kinh học vẫn đang cố gắng
05:00
cracking these pressing mysteries that weigh so heavily on our minds.
87
300938
4508
tìm câu trả lời cho bí ẩn cấp thiết này đang đè nặng tâm trí chúng ta.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7