What causes headaches? - Dan Kwartler

6,643,003 views ・ 2018-04-12

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Chris Lim 검토: Jihyeon J. Kim
00:07
In ancient Greece, headaches were considered powerful afflictions.
0
7517
4804
고대 그리스에서, 두통은 강력한 고통으로 여겨졌습니다.
00:12
Victims prayed for relief from Asclepius, the god of medicine.
1
12321
4327
환자들은 의술의 신 아스클레피아다이에게 안정을 위해 기도했죠.
00:16
And if pain continued,
2
16648
1355
만약 고통이 계속되면
00:18
a medical practitioner would perform the best-known remedy—
3
18003
3948
의사는 잘 알려진 치료 방법을 사용했죠.
00:21
drilling a small hole in the skull to drain supposedly infected blood.
4
21951
6636
감염된 피를 빼내기 위해 두개골에 작은 구멍을 냈습니다.
00:28
This dire technique, called trepanation,
5
28587
2920
이 끔찍한 치료법은, 두부 절개술이라고 불렸죠.
00:31
often replaced the headache with a more permanent condition.
6
31507
4362
더 영구적인 상태로 두통을 대체하는 것이죠.
00:35
Fortunately, doctors today don’t resort to power tools to cure headaches.
7
35869
4884
다행히도 오늘날 의사는 두통 치료에 이런 방법을 쓰지 않습니다.
00:40
But we still have a lot to learn about this ancient ailment.
8
40753
4446
그러나 여전히 이 고대 질병에 관해 배울 것이 많습니다.
00:45
Today, we’ve classified headaches into two camps—
9
45199
2917
오늘날, 두통을 두 가지로 분류합니다.
00:48
primary headaches
10
48116
1211
1차 두통,
00:49
and secondary headaches.
11
49327
1540
2차 두통으로요.
00:50
The former are not symptomatic of an underlying disease, injury, or condition;
12
50867
5022
전자는 근본적 질병, 상해나 상태의 증상이 아닙니다.
00:55
they are the condition.
13
55889
1648
그것이 아픈 상태이죠.
00:57
But we’ll come back to them in a minute
14
57537
1931
곧 이 얘기를 해드리겠습니다.
00:59
because while primary headaches account for 50% of reported cases,
15
59468
4199
1차 두통이 알려진 사례의 50%를 차지하기 때문에
01:03
we actually know much more about secondary headaches.
16
63667
4109
2차 두통에 대해서는 훨씬 많이 알고 있습니다.
01:07
These are caused by other health problems,
17
67776
3021
2차 두통은 다른 건강문제 때문에 생깁니다.
01:10
with triggers ranging from dehydration and caffeine withdrawal
18
70797
3621
탈수증과 카페인 금단 증상부터
01:14
to head and neck injury,
19
74418
1559
머리와 목의 부상, 심장병까지요.
01:15
and heart disease.
20
75977
1921
01:17
Doctors have classified over 150 diagnosable types,
21
77898
4652
의사는 150개 이상의 진단 가능한 형태를 구분해왔습니다.
01:22
all with different potential causes, symptoms, and treatments.
22
82550
4608
다른 잠재적 원인, 증상, 치료와 함께 말입니다.
01:27
But we’ll take just one common case —a sinus infection—as an example.
23
87158
4728
부비동염 같은 흔한 경우를 다룰 겁니다.
01:31
The sinuses are a system of cavities
24
91886
2790
부비동은 빈 공간 체계로
01:34
that spread behind our foreheads, noses, and upper cheeks.
25
94676
4422
이마, 코와 볼 위쪽에 퍼져있습니다.
01:39
When our sinuses are infected,
26
99098
1780
부비동이 감염되면
01:40
our immune response heats up the area,
27
100878
2721
면역계가 그 부분의 열을 올려
01:43
roasting the bacteria and inflaming the cavities well past their usual size.
28
103599
6248
박테리아를 불에 달구고 평소 크기보다 크게 붓게 합니다.
01:49
The engorged sinuses put pressure on the cranial arteries and veins,
29
109847
4431
부어오른 부비동은 두개 동맥과 정맥
01:54
as well as muscles in the neck and head.
30
114278
2808
목과 머리 근육에도 압박을 줍니다.
01:57
Their pain receptors, called nociceptors, trigger in response,
31
117086
4740
통각 세포라고 불리는 통증 수용 기관은
02:01
cueing the brain to release a flood of neuropeptides
32
121826
3223
신경 전달 물질을 다량 배출시키는 반응을 일으킵니다.
02:05
that inflame the cranial blood vessels, swelling and heating up the head.
33
125049
5308
뇌를 긴장시켜 두개골 혈관을 팽창시키고
머리를 붓고 열이 나게 합니다.
02:10
This discomfort, paired with hyper-sensitive head muscles,
34
130357
3260
이 불편함은 극도로 민감한 머리 근육과 결합되어서
02:13
creates the sore, throbbing pain of a headache.
35
133617
4400
두통에 쑤시는 듯한 통증을 유발합니다.
02:18
Not all headache pain comes from swelling.
36
138017
2748
하지만 모든 두통이 붓는다고 생기진 않습니다.
02:20
Tense muscles and inflamed, sensitive nerves
37
140765
2973
긴장된 근육과 염증이 있는 민감한 신경은
02:23
cause varying degrees of discomfort in each headache.
38
143738
3717
각각의 두통에 다양한 불편함을 야기시킵니다.
02:27
But all cases are reactions to some cranial irritant.
39
147455
4602
그러나 모든 경우는
일부 두개골 경우는 자극에 대한 반응입니다.
02:32
While the cause is clear in secondary headaches,
40
152057
2869
2차 두통의 원인은 분명하지만
02:34
the origins of primary headaches remain unknown.
41
154926
4220
1차 두통의 원인은 알려지지 않았습니다.
02:39
Scientists are still investigating potential triggers
42
159146
2781
과학자들은 여전히 연구하고 있습니다.
02:41
for the three types of primary headaches:
43
161927
2680
세 가지 종류의 1차 두통의 원인을 말이죠.
02:44
recurring, long-lasting migraines;
44
164607
2230
재발하고 오래 지속되는 편두통,
02:46
intensely painful, rapid-fire cluster headaches;
45
166837
3380
극심하게 고통스럽고 쏘아대는 두통
02:50
and, most common of all, the tension headache.
46
170217
3620
가장 흔한 긴장성 두통입니다.
02:53
As the name suggests,
47
173837
1601
이름이 말해 주듯이
02:55
tension headaches are known for creating the sensation
48
175438
2980
긴장성 두통은 꽉 조이는 밴드가 머리에 있는 느낌이라고 합니다.
02:58
of a tight band squeezed around the head.
49
178418
3669
03:02
These headaches increase the tenderness of the pericranial muscles,
50
182087
3461
이런 두통은 연동 근육의 부드러움을 증가시키고
03:05
which then painfully pulse with blood and oxygen.
51
185548
4129
피와 산소로 고통스럽게 고동칩니다.
03:09
Patients report stress, dehydration, and hormone changes as triggers,
52
189677
4948
환자들은 원인으로 스트레스, 탈수와 호르몬 변화를 말하지만
03:14
but these don’t fit the symptoms quite right.
53
194625
3142
증상과 딱 맞지는 않습니다.
03:17
For example, in dehydration headaches,
54
197767
2822
예를 들면, 탈수성 두통을 보면
03:20
the frontal lobe actually shrinks away from the skull,
55
200589
3139
전두엽은 실제로 두개골에서 점점 작아지면서
03:23
creating forehead swelling
56
203728
1809
이마의 부기를 일으키는데
03:25
that doesn’t match the location of the pain in tension headaches.
57
205537
3960
긴장성 두통의 통증의 위치와 일치하지 않았습니다.
03:29
Scientists have theories for what the actual cause is,
58
209497
3190
과학자들은 실제 원인이 무엇인지 이론을 가지고 있습니다.
03:32
ranging from spasming blood vessels
59
212687
2260
혈관 경련부터 과민성 통각수용체까지 있지만
03:34
to overly sensitive nociceptors,
60
214947
2640
03:37
but no one knows for sure.
61
217587
2111
아무도 확신하지는 못합니다.
03:39
Meanwhile, most headache research is focused on more severe primary headaches.
62
219698
5909
그 동안 대부분의 두통 연구는
더 심각한 1차 두통에 초점을 맞추었습니다.
03:45
Migraines are recurring headaches, which create a vise-like sensation on the skull
63
225607
5150
편두통은 반복되는 두통으로
두개골이 단단히 조이는 느낌이 들고
03:50
that can last from four hours to three days.
64
230757
2900
4시간에서 3일까지 지속될 수 있죠.
03:53
In 20% of cases, these attacks are intense enough
65
233657
3743
20%의 경우에 이 고통이 강해서
03:57
to overload the brain with electrical energy,
66
237400
3196
전기 에너지로 뇌가 과부하가 걸릴 정도이며
04:00
which hyper-excites sensory nerve endings.
67
240596
2990
감각 신경 말단을 과흥분시킵니다.
04:03
This produces hallucinations called auras,
68
243586
3113
이것은 아우라라는 환각을 일으키는데
04:06
which can include seeing flashing lights
69
246699
2298
번쩍이는 빛과 기하학적 모양이 보이거나
04:08
and geometric patterns and experiencing tingling sensations.
70
248997
4769
따끔거리는 느낌이 날 수 있습니다.
04:13
Cluster headaches, another primary headache type,
71
253766
3170
군발성 두통, 또 다른 1차 두통은
04:16
cause burning, stabbing bursts of pain behind one eye,
72
256936
3811
한쪽 눈 뒤에서 타는 듯하고 찌르는 고통을 유발하고
04:20
leading to a red eye, constricted pupil, and drooping eyelid.
73
260747
5171
충혈, 수축된 동공, 눈꺼풀이 쳐지게 합니다.
04:25
What can be done about these conditions,
74
265918
2519
많은 사람들의 삶의 질에 크게 영향을 미치는
04:28
which dramatically affect many people’s quality of life?
75
268437
3149
이러한 조건들에 대해 무엇을 할 수 있을까요?
04:31
Tension headaches and most secondary cases
76
271586
2822
긴장성 두통과 대부분의 2차 두통의 경우
04:34
can be treated with over-the-counter pain medications,
77
274408
2878
처방전 없이 살 수 있는 진통제로 치료할 수 있습니다.
04:37
such as anti-inflammatory drugs that reduce cranial swelling.
78
277286
4061
소염제 같은 두개골이 붓는 형상을 줄이는 약 말이죠.
04:41
And many secondary headache triggers,
79
281347
2190
그리고 많은 2차 두통은
04:43
like dehydration,
80
283537
1430
탈수증,
04:44
eye strain,
81
284967
961
눈의 피로와
04:45
and stress,
82
285928
1089
스트레스와 같은 것을
04:47
can be proactively avoided.
83
287017
2099
적극적으로 피할 수 있습니다.
04:49
Migraines and cluster headaches are more complicated,
84
289116
2873
편두통과 군발성 두통은 더 복잡하지만
04:51
and we haven’t yet discovered reliable treatments that work for everyone.
85
291989
4910
아직 모두에게 효과가 있는 믿을 만한 치료법을 발견하지 못했습니다.
04:56
But thankfully, pharmacologists and neurologists are hard at work
86
296899
4039
그러나 고맙게도 약리학자들과 신경학자들은
05:00
cracking these pressing mysteries that weigh so heavily on our minds.
87
300938
4508
우리 마음을 짓누르는 긴급한 문제를 열심히 풀고 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7