The incredible history of China's terracotta warriors - Megan Campisi and Pen-Pen Chen

Неймовірна історія теракотових воїнів Китаю - Меґан Кампісі і Пен-Пен Чен

4,521,131 views

2015-06-30 ・ TED-Ed


New videos

The incredible history of China's terracotta warriors - Megan Campisi and Pen-Pen Chen

Неймовірна історія теракотових воїнів Китаю - Меґан Кампісі і Пен-Пен Чен

4,521,131 views ・ 2015-06-30

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Oksana Kukalets Утверджено: Hanna Leliv
00:09
What happens after death?
0
9758
1892
Що відбувається після смерті?
00:11
Is there a restful paradise?
1
11650
1963
Спокійний рай?
00:13
An eternal torment?
2
13613
1863
Вічні муки?
00:15
A rebirth?
3
15476
1312
Переродження?
00:16
Or maybe just nothingness?
4
16788
3281
Чи лише небуття?
00:20
Well, one Chinese emperor thought that whatever the hereafter was,
5
20069
3500
Один китайський імператор вважав, що байдуже, що чекає після смерті,
00:23
he better bring an army.
6
23569
2092
йому знадобиться військо.
00:25
We know that because in 1974,
7
25661
2284
Нам стало це відомо завдяки тому, що у 1974 році
00:27
farmers digging a well near their small village
8
27945
2504
фермери, копаючи криницю неподалік свого села,
00:30
stumbled upon one of the most important finds in archeological history:
9
30449
4583
натрапили на одне із найважливіших відкриттів в історії археології:
00:35
vast underground chambers surrounding that emperor's tomb,
10
35032
3440
величезні підземні камери, що оточували могилу імператора,
00:38
and containing more than 8,000 life-size clay soldiers ready for battle.
11
38472
5237
і вміщували понад 8 000 глиняних воїнів завбільшки з людей, готових до бою.
00:43
The story of the subterranean army begins with Ying Zheng,
12
43709
3207
Історія підземних армій бере свій початок від імператора Їнг Дженг,
00:46
who came to power as the king of the Qin state at the age of 13
13
46916
4015
який став правителем держави Цінь в 13 років
00:50
in 246 BCE.
14
50931
1933
у 246 р. до н.е.
00:52
Ambitious and ruthless,
15
52864
1479
Будучи амбіційним та безжалісним,
00:54
he would go on to become Qin Shi Huangdi,
16
54343
2894
він став Цінь Ши Хуан-ді,
00:57
the first emperor of China after uniting its seven warring kingdoms.
17
57237
4239
першим імператором Китаю, який об'єднав 7 ворогуючих королівств.
01:01
His 36 year reign saw many historic accomplishments,
18
61476
3149
За 36 років правління він запровадив багато історично вагомих досягнень,
01:04
including a universal system of weights and measures,
19
64625
2770
як-от універсальну систему зважувань і вимірювань,
01:07
a single standardized writing script for all of China,
20
67395
3812
стандартизовану систему письма для усього Китаю,
01:11
and a defensive barrier that would later come to be known as the Great Wall.
21
71207
5138
і захисний бар'єр, який пізніше стане відомий як Велика стіна.
01:16
But perhaps Qin Shi Huangdi dedicated so much effort
22
76345
2800
Однак чи не найбільше сил Цінь Ши Хуан-ді доклав
01:19
to securing his historical legacy
23
79145
2116
для збереження історичного спадку по собі,
01:21
because he was obsessed with his mortality.
24
81261
2564
тому що був одержимий ідеєю смертності.
01:23
He spent his last years desperately employing alchemists
25
83825
3018
Останні роки свого життя він відчайдушно, з допомогою аліміків
01:26
and deploying expeditions in search of elixirs of life
26
86843
3351
і здійснюючи експедиції, шукав еліксир,
01:30
that would help him achieve immortality.
27
90194
2761
який подарував би йому безсмертя.
01:32
And as early as the first year of his reign,
28
92955
2121
Вже з перших років свого правління
01:35
he began the construction of a massive underground necropolis
29
95076
3329
він розпочав будівництво величезного підземного міста
01:38
filled with monuments, artifacts,
30
98405
2476
із памятками та артефактами,
01:40
and an army to accompany him into the next world
31
100881
2828
та військом, яке мало супроводжувати його в потойбічний світ
01:43
and continue his rule.
32
103709
2277
та продовжити його правління.
01:45
This magnificent army is still standing in precise battle formation
33
105986
3695
Ця велична армія і досі стоїть у бойовому строю,
01:49
and is split across several pits.
34
109681
2541
як і в кількох ямах до того.
01:52
One contains a main force of 6,000 soldiers,
35
112222
2925
Перша вміщує основну масу, 6 000 воїнів,
01:55
each weighing several hundred pounds,
36
115147
2445
кожен із яких важить декілька сотень фунтів,
01:57
a second has more than 130 war chariots and over 600 horses,
37
117592
5427
у другій знаходиться більше 130 військових колісниць і 600 коней,
02:03
and a third houses the high command.
38
123019
2916
третя - місце розташування командирів.
02:05
An empty fourth pit suggests that the grand project
39
125935
2568
Пуста четверта яма свідчить про те, що грандіозний проект
02:08
could not be finished before the emperor's death.
40
128503
2830
не був завершений до смерті імператора.
02:11
In addition, nearby chambers contain figures of musicians and acrobats,
41
131333
4214
Крім того, сусідні камери вміщують музикантів і акробатів,
02:15
workers and government officials,
42
135547
2106
робітників і урядовців,
02:17
and various exotic animals,
43
137653
1901
різноманітних екзотичних тварин,
02:19
indicating that Emperor Qin had more plans for the afterlife
44
139554
3437
вказуючи на те, що імператор Цінь мав більше планів у потойбічному житті,
02:22
than simply waging war.
45
142991
2378
ніж просто ведення війни.
02:25
All the figurines are sculpted from terracotta, or baked earth,
46
145369
3698
Усі фігури виготовлені з теракоти чи обпеченої землі,
02:29
a type of reddish brown clay.
47
149067
2594
різновиду червонувато-коричневої глини.
02:31
To construct them, multiple workshops and reportedly over 720,000 laborers
48
151661
5467
Для їхнього виготовлення функціонувало багато майстерень, понад 720 000 робітникам
02:37
were commandeered by the emperor,
49
157128
1891
імператор наказав -
02:39
including groups of artisans who molded each body part separately
50
159019
4148
разом із групою ремісників, які формували кожну частину тіла окремо -
02:43
to construct statues as individual as the real warriors in the emperor's army.
51
163167
5261
виготовити статуї, які виглядатимуть так само, як воїни імперської армії.
02:48
They stand according to rank
52
168428
1961
Вони стоять відповідно до рангу
02:50
and feature different weapons and uniforms,
53
170389
2146
із різною зброєю та уніформою,
02:52
distinct hairstyles and expressions,
54
172535
1860
із характерною зачіскою і виразом обличчя,
02:54
and even unique ears.
55
174395
2412
навіть із різними вухами.
02:56
Originally, each warrior was painted in bright colors,
56
176807
3028
Спочатку, кожний воїн був пофарбований яскравими фарбами,
02:59
but their exposure to air caused the paint to dry and flake,
57
179835
3307
однак під дією повітря фарба висохла і полускалася,
03:03
leaving only the terracotta base.
58
183142
2825
залишивши лише теракотову основу.
03:05
It is for this very reason that another chamber less than a mile away
59
185967
3601
Через те, що інша камера знаходилася за одну милю від знайденої,
03:09
has not been excavated.
60
189568
1792
її не розкопали раніше.
03:11
This is the actual tomb of Qin Shi Huangdi,
61
191360
3413
Це, власне, могила Цінь Ши Хуан-ді,
03:14
reported to contain palaces, precious stones and artifacts,
62
194773
3718
яка, за переказами, містила палаци, коштовні каміння і артефакти,
03:18
and even rivers of mercury flowing through mountains of bronze.
63
198491
4373
ба навіть річки ртуті, що протікали через бронзові гори.
03:22
But until a way can be found to expose it without damaging the treasures inside,
64
202864
3849
Однак поки не знайдено до неї шлях, і щоб не завдати шкоди скарбам всередині,
03:26
the tomb remains sealed.
65
206713
3306
могила залишається закритою.
03:30
Emperor Qin was not alone in wanting company for his final destination.
66
210019
3641
Імператор Цінь був не єдиним, хто вирушав у потойбічний світ не один.
03:33
Ancient Egyptian tombs contain clay models representing the ideal afterlife,
67
213660
5051
Глиняні моделі у стародавніх єгипетських могил - зображення потойбічного життя,
03:38
the dead of Japan's Kofun period were buried
68
218711
2866
померлих у період Кофун в Японії хоронили
03:41
with sculptures of horses and houses,
69
221577
2209
із скульптурами коней і будинків,
03:43
and the graves of the Jaina island off the Mexican coast
70
223786
2728
могили на о. Хайна неподалік від Мексиканського узбережжя
03:46
are full of ceramic figurines.
71
226514
2057
містили керамічні фігурки.
03:48
Fortunately, as ruthless as he was,
72
228571
2802
На щастя, безжалісний
03:51
Emperor Qin chose to have servants and soldiers built for this purpose,
73
231373
3703
імператор Цінь вирішив усе ж виготовити слуг і воїнів,
03:55
rather than sacrificing living ones to accompany him,
74
235076
3261
а не приносити в жертву живих, щоб ті супроводили його,
03:58
as had been practiced in Egypt, West Africa, Anatolia,
75
238337
3855
як це практикувалося в Єгипті, Західній Африці, Анатолії,
04:02
parts of North America
76
242192
1764
деяких регіонах Північної Америки
04:03
and even China during the previous Shang and Zhou dynasties.
77
243956
3860
і навіть у Китаї за правління династій Шанг і Джоу.
04:07
And today, people travel from all over the world to see these stoic soldiers
78
247816
4311
Сьогодні люди з усього світу приїжджають, щоб побачити стоїчних воїнів,
04:12
silently awaiting their battle orders for centuries to come.
79
252127
3648
які в тиші очікують майбутніх наказів до бою.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7