Three ways the universe could end - Venus Keus

2,021,599 views ・ 2019-02-19

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Мар‘яна Войтів Утверджено: Maksym Kuzhdin
00:06
We know about our universe’s past:
0
6828
2910
Що ми знаємо про минуле нашого Всесвіту:
00:09
the Big Bang theory predicts that all matter, time, and space
1
9738
4520
теорія Великого вибуху передбачає, що вся матерія, час і простір
00:14
began in an incredibly tiny, compact state about 14 billion years ago.
2
14258
6340
починалися в неймовірно крихітному, компактному стані
близько 14 мільярдів років тому.
00:20
And we know about the present:
3
20598
1835
І що ми знаємо про сьогодення:
00:22
scientists’ observations of the movement of galaxies
4
22433
3560
спостереження вчених за рухом галактик
00:25
tell us that the universe is expanding at an accelerated rate.
5
25993
4090
говорять нам, що Всесвіт розширюється прискореними темпами.
00:30
But what about the future?
6
30085
1610
Але як бути з майбутнім?
00:31
Do we know how our universe is going to end?
7
31695
3400
Чи знаємо ми, яким буде кінець нашого Всесвіту?
00:35
Cosmologists have three possible answers for this question,
8
35095
3590
У космологів є три можливі відповіді на це запитання,
00:38
called the Big Freeze,
9
38685
1730
так звані Велике замерзання,
00:40
the Big Rip and the Big Crunch.
10
40415
3440
Великий розрив і Велике стискання.
00:43
To understand these three scenarios,
11
43855
2360
Щоб зрозуміти ці три сценарії,
00:46
imagine two objects representing galaxies.
12
46215
3670
уявіть два об'єкти, що зображують галактики.
00:49
A short, tight rubber band is holding them together—
13
49885
3540
Коротка, щільна ґумова пов'язка, яка тримає їх разом -
00:53
that’s the attractive force of gravity.
14
53425
2810
це притягальна сила тяжіння.
00:56
Meanwhile, two hooks are pulling them apart—
15
56235
3490
Тим часом, два гачки, які розтягують їх -
00:59
that’s the repulsive force expanding the universe.
16
59725
3770
це сила відштовхування Всесвіту, що зростає.
01:03
Copy this system over and over again,
17
63495
2720
Відтворюючи цю систему знову і знову,
01:06
and you have something approximating the real universe.
18
66215
3310
матимемо щось наближене до реального Всесвіту.
01:09
The outcome of the battle between these two opposing forces
19
69525
3570
Підсумок битви між цими двома супротивними силами
01:13
determines how the end of the universe will play out.
20
73095
3630
визначає, як настане кінець Всесвіту.
01:16
The Big Freeze scenario is what happens if the force pulling the objects apart
21
76725
5310
Сценарій Великого Замерзання - це те, що станеться, якщо сила,
котра розтягує об'єкти,
01:22
is just strong enough to stretch the rubber band until it loses its elasticity.
22
82035
5530
є достатньо міцною, аби розтягувати ґумку,
допоки та не втратить свою еластичність.
01:27
The expansion wouldn’t be able to accelerate anymore,
23
87565
3206
Розширення не зможе більше прискорюватися,
01:30
but the universe would keep getting bigger.
24
90771
2420
але Всесвіт продовжуватиме збільшуватися.
01:33
Clusters of galaxies would separate.
25
93191
2900
Скупчення галактик роз'єдналися б.
01:36
The objects within the galaxies–
26
96091
2250
Об'єкти всередині галактик –
01:38
suns, planets, and solar systems
27
98341
2700
зірки, планети і сонячні системи
01:41
would move away from each other,
28
101041
1630
віддаляться одна від одної,
01:42
until galaxies dissolved into lonely objects
29
102671
2910
доки галактики не розпадуться в поодинокі об'єкти,
01:45
floating separately in the vast space.
30
105581
2970
що рухаються окремо у величезному просторі.
01:48
The light they emit would be redshifted to long wavelengths
31
108551
3410
Світло, яке вони випромінюють, зазнає червоного зміщення на довгі хвилі
01:51
with very low, faint energies,
32
111961
2620
з дуже низькою, слабкою активністю,
01:54
and the gas emanating from them would be too thin to create new stars.
33
114581
4700
і газ, що виходить від них, буде надто слабким, щоб створювати нові зірки.
01:59
The universe would become darker and colder,
34
119281
2989
Всесвіт стане темнішим і холоднішим,
02:02
approaching a frozen state
35
122270
1380
наближаючись до замороженого стану,
02:03
also known as the Big Chill,
36
123650
1850
відомого також як Великий Холод,
02:05
or the Heat Death of the Universe.
37
125500
2880
або теплова смерть Всесвіту.
02:08
But what if the repulsive force is so strong
38
128380
2960
Але що, якщо сила відштовхування настільки сильна,
02:11
that it stretches the rubber band past its elastic limit,
39
131340
3740
що вона розтягує ґумову пов'язку за межею її еластичності
02:15
and actually tears it?
40
135080
1790
і фактично розриває її?
02:16
If the expansion of the universe continues to accelerate,
41
136870
3120
Якщо розширення Всесвіту продовжуватиме прискорюватись,
02:19
it will eventually overcome not only the gravitational force –
42
139990
3770
то воно, в кінцевому підсумку, подолає не тільки гравітаційну силу -
02:23
tearing apart galaxies and solar systems–
43
143760
2720
роз'єднання галактик і сонячних систем -
02:26
but also the electromagnetic, weak, and strong nuclear forces
44
146480
4480
але й електромагнітні слабкі і сильні ядерні сили,
02:30
which hold atoms and nuclei together.
45
150960
2756
які утримують атоми і ядра разом.
02:33
As a result,
46
153716
850
Як результат,
02:34
the matter that makes up stars breaks into tiny pieces.
47
154566
4240
матерія, з якої складаються зірки, розбивається на дрібні шматочки.
02:38
Even atoms and subatomic particles will be destroyed.
48
158806
3421
Навіть атоми і субатомні частинки буде знищено.
02:42
That’s the Big Rip.
49
162227
2740
Це Великий Розрив.
02:44
What about the third scenario,
50
164967
1640
А як щодо третього сценарію,
02:46
where the rubber band wins out?
51
166607
2270
де ґумова пов'язка виграє?
02:48
That corresponds to a possible future
52
168877
2700
Це відповідає можливому майбутньому,
02:51
in which the force of gravity brings the universe’s expansion to a halt—
53
171577
4340
в якому сила тяжіння призводить до зупинки розширення Всесвіту,
02:55
and then reverses it.
54
175917
2278
а потім повністю змінює його.
02:58
Galaxies would start rushing towards each other,
55
178195
2810
Галактики почнуть нестися одна до одної,
03:01
and as they clumped together
56
181005
1490
і оскільки вони скупчились,
03:02
their gravitational pull would get even stronger.
57
182495
3520
їх тяжіння стане ще сильнішим.
03:06
Stars too would hurtle together and collide.
58
186015
3190
Зірки теж мчатимуть докупи і зіткнуться.
03:09
Temperatures would rise as space would get tighter and tighter.
59
189205
4000
Температура буде зростати, оскільки простір ставатиме тіснішим і тіснішим.
03:13
The size of the universe would plummet
60
193205
2280
Розмір Всесвіту різко зменшиться,
03:15
until everything compressed into such a small space
61
195485
3680
доки все не стиснеться в такий маленький простір,
03:19
that even atoms and subatomic particles would have to crunch together.
62
199165
5000
що навіть атоми і субатомні частинки будуть змушені тріщати вкупі.
03:24
The result would be an incredibly dense, hot, compact universe —
63
204165
5501
Результатом буде неймовірно щільний, гарячий, компактний Всесвіт,
03:29
a lot like the state that preceded the Big Bang.
64
209666
2680
подібний до стану, що передував Великому вибуху.
03:32
This is the Big Crunch.
65
212346
2930
Це Велике Стискання.
03:35
Could this tiny point of matter explode in another Big Bang?
66
215276
4300
Чи може ця крихітна точка матерії спричинити ще один Великий Вибух?
03:39
Could the universe expand and contract over and over again,
67
219576
3843
Чи може Всесвіт знову і знову розширюватися і стискатися,
03:43
repeating its entire history?
68
223419
2310
повторюючи всю свою історію?
03:45
The theory describing such a universe is known as the Big Bounce.
69
225729
4390
Теорія, що описує такий Всесвіт, відома як Великий Відскок.
03:50
In fact, there’s no way to tell how many bounces could’ve already happened—
70
230119
4710
Насправді, не існує способу визначення кількості відскоків,
які могли вже трапитися,
03:54
or how many might happen in the future.
71
234829
2618
або скільки може відбутися в майбутньому.
03:57
Each bounce would wipe away any record of the universe’s previous history.
72
237447
5590
Кожен відскок знищив би будь-який запис попередньої історії Всесвіту.
04:03
Which one of those scenarios will be the real one?
73
243037
2986
Який з цих сценаріїв буде реальним?
04:06
The answer depends on the exact shape of the universe,
74
246023
3230
Відповідь залежить від точної форми Всесвіту,
04:09
the amount of dark energy it holds,
75
249253
2290
кількості темної енергії, яку він тримає,
04:11
and changes in its expansion rate.
76
251543
2590
і зміни його швидкості розширення.
04:14
As of now, our observations suggest that we’re heading for a Big Freeze.
77
254133
4820
Наразі наші спостереження свідчать про те, що ми прямуємо до Великого Замерзання.
04:18
But the good news is that we’ve probably got about 10 to the 100th power years
78
258953
5490
Але хороша новина полягає в тому, що ми, можливо, одержали близько
десять в сотому степені років
04:24
before the chill sets in —
79
264443
1790
до початку холоду,
04:26
so don’t start stocking up on mittens just yet.
80
266233
4000
тому не починайте запасатися рукавичками.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7