How to set the table - Anna Post

Як правильно сервірувати стіл - Анна Поуст

1,436,907 views

2013-06-26 ・ TED-Ed


New videos

How to set the table - Anna Post

Як правильно сервірувати стіл - Анна Поуст

1,436,907 views ・ 2013-06-26

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Venera Valieva Утверджено: Mariya Udud
00:15
Have you ever helped set a table
0
15401
1524
Чи траплялося так,
00:16
and found yourself wondering
1
16949
1334
що ви не могли згадати,
00:18
where to place the forks?
2
18307
1458
куди покласти виделку?
00:19
Or sat down to eat a restaurant
3
19789
1477
Чи сідали їсти в ресторані
00:21
and wondered which utensils to use?
4
21290
2406
і не знали, яким посудом користуватися?
00:23
Well, here's some simple, traditional etiquette tips
5
23720
2562
Ось вам декілька простих порад
00:26
on how to set a table.
6
26306
2226
щодо того, як правильно сервірувати стіл.
00:28
What would happen if you set a table like this?
7
28556
2983
Що станеться, якщо ви накриєте стіл так?
00:31
It doesn't look good,
8
31563
850
Виглядає погано
00:32
and you have to clean up the mess
9
32437
1097
і доведеться розібрати цю купу
00:33
before you can even start.
10
33558
1709
перед тим, як розпочати їсти.
00:35
Let's try another way.
11
35291
2165
Спробуємо інакше.
00:37
To start, use a placemat or tablecloth,
12
37480
2191
Спочатку постелимо столову серветку чи скатертину,
00:39
but not both,
13
39695
1031
але не разом,
00:40
so the dishes aren't directly on the table.
14
40750
2466
таким чином, посуд не буде торкатися столу.
00:43
This is more about looks than etiquette,
15
43240
1905
Це потрібно більше для вигляду, ніж для етикету.
00:45
but it's rare to see nothing under a plate
16
45169
2000
Рідко коли під посуд нічого не стелять,
00:47
unless you're eating at a picnic table.
17
47193
2206
хіба що на пікніку.
00:49
Set out any flowers,
18
49423
925
Поставимо квіти,
00:50
candlesticks,
19
50372
726
свічки
00:51
or other decorations you like.
20
51122
1950
чи інші прикраси на наш смак.
00:53
Candles are usually only lit at night.
21
53096
2560
Свічки, зазвичай, запалюють тільки вночі.
00:55
Start with utensils for the main course,
22
55680
1984
Розпочнемо із основної страви,
00:57
putting your dinner fork on the left
23
57688
1715
поклавши виделку зліва,
00:59
and your dinner knife on the right-hand side
24
59427
2099
а ніж праворуч,
01:01
since these are the hands we use them with.
25
61550
2304
так як цими руками ми їх використовуємо.
01:03
Here's a helpful tip:
26
63878
1233
Корисна порада:
01:05
You always eat outside-in,
27
65135
1653
ми завжди їмо від краю до центру.
01:06
so to set for salad,
28
66812
1306
Тому, накриваючи для салату,
01:08
we'll put the salad fork
29
68142
1177
відповідну виделку кладуть
01:09
to the outside of the dinner fork
30
69343
1689
перед виделкою основної страви,
01:11
and the salad knife to the outside of the dinner knife.
31
71056
3150
а ніж для салату після ножа основної страви.
01:14
We'll have salad first,
32
74230
1101
Спочатку їдять салат,
01:15
then our main course.
33
75355
1561
а потім вже основну страву.
01:16
Notice, too, that the knife blades
34
76940
1855
Зверніть увагу, що леза обох ножів
01:18
are both pointed toward the plate.
35
78819
1934
повернуті до тарілки.
01:20
This is an old tradition
36
80777
1310
Це стара традиція,
01:22
from a time when dinner knives were quite sharp,
37
82111
2492
з часів, коли столові ножі були досить гострими,
01:24
and it was a sign of politeness and nonaggression
38
84627
2515
і вважалося знаком ввічливості та відсутності агресії
01:27
to keep them pointed away from other diners.
39
87166
3434
відводити леза від присутніх за столом.
01:30
We might have some soup,
40
90624
1271
В меню може бути суп.
01:31
and since soup usually comes first,
41
91919
1851
А так як він подається першим,
01:33
the soup spoon goes outside the knives
42
93794
2271
то супова ложка кладеться справа від ножів,
01:36
since we use our right hand to hold it.
43
96089
2269
адже ми тримаємо її правою рукою.
01:38
Here's another tip:
44
98382
1394
Ще одна порада:
01:39
Only set the table with what you'll need.
45
99800
2145
кладіть на стіл лише те, що знадобиться.
01:41
If you're not eating soup,
46
101969
1064
Якщо супу не буде,
01:43
don't set a soup spoon.
47
103057
1583
то не кладіть ложку для нього.
01:44
Now, for dessert, we'll have ice cream
48
104664
1994
На десерт буде морозиво,
01:46
so we'll place the dessert up top
49
106682
1572
прибори до якого покладемо вгорі,
01:48
since we don't need it for a little while.
50
108278
2217
адже вони нам не знадобляться якийсь час.
01:50
Notice that the bowl of the spool
51
110519
1572
Зверніть увагу, що ложка
01:52
is pointing to the left.
52
112115
1634
повернута вліво.
01:53
This way, when it's time to eat,
53
113773
1143
Коли прийде час їсти,
01:54
you just slide it down
54
114940
1251
ми просто посунемо її вниз
01:56
and it's in the right spot.
55
116215
1921
і вона буде справа.
01:58
If you were having cake,
56
118160
957
Якби подавали торт,
01:59
you'd set a fork and flip it 180 degrees
57
119141
2813
то треба покласти виделку під кутом 180°,
02:01
so it would be right side-up on the left instead.
58
121978
3117
щоб вона була повернута вправо.
02:05
Next we'll anchor our setting with the plate.
59
125119
2624
Тепер поставимо тарілку.
02:07
You can also serve from the kitchen
60
127767
1952
Можна спершу викласти страву на кухні,
02:09
then bring them to the table.
61
129743
2046
а вже потім ставити тарілку на стіл.
02:11
The bread plate goes up and to the left of the setting,
62
131813
2659
Тарілка для хліба ставиться зверху зліва,
02:14
and the butter knife goes on the plate at an angle,
63
134496
2429
а ніж для масла кладеться на неї під кутом,
02:16
again, with the blade pointing in.
64
136949
2371
з направленим всередину лезом.
02:19
There's only one spot left,
65
139344
1634
Залишилося єдине місце,
02:21
and that's for the drinks.
66
141002
1881
і воно для напоїв.
02:22
Set the wine glass to the upper right,
67
142907
1959
Поставимо бокал для вина у верхньому правому кутку,
02:24
and then place the water glass to the left of it at an angle.
68
144890
3721
а склянку для води - зліва від нього під кутом.
02:28
If you're like me
69
148635
1019
Якщо вам, як і мені,
02:29
and can never remember which goes where,
70
149678
2062
важко запам’ятати, що куди ставити,
02:31
think water, wine,
71
151764
1353
думайте так: вода, вино
02:33
w-a, w-i;
72
153141
1524
в-о, в-и,
02:34
a, i;
73
154689
1138
о, и
02:35
they go left to right in alphabetical order.
74
155851
3148
вони йдуть справа наліво в алфавітному порядку.
02:39
Another tip:
75
159023
933
02:39
To remember left and right with the bread and the drinks,
76
159980
2730
Ще одна порада:
щоб запам’ятати порядок хліба та напоїв,
02:42
think B-M-W like the car.
77
162734
2294
користуйтесь абревіатурою B-M-W, як авто.
02:45
B, your bread plate, is on the left;
78
165052
2291
B [bread] — тарілка з хлібом зліва,
02:47
M, your meal, is in the middle,
79
167367
1765
М [meal] — їжа посередині
02:49
and W, your water, is on the right.
80
169156
3039
та W [water] — вода справа.
02:52
Lastly, the napkin traditionally goes to the left of the forks,
81
172219
3746
Насамкінець, серветка традиційно кладеться зліва від виделок,
02:55
though it's okay to put it underneath them, too.
82
175989
2485
хоча її також можна класти і під виделки.
02:58
For a fancier meal like this one
83
178498
1894
Для вишуканого сервірування, як ось це,
03:00
that takes up a lot of space,
84
180416
1534
що займає багато місця,
03:01
we'll put it in the middle.
85
181974
1463
покладемо серветку посередині.
03:03
Now we're ready to eat.
86
183461
1542
Тепер ми готові їсти.
03:05
Hopefully these tips will be helpful
87
185027
1715
Надіюсь, це допоможе вам в майбутньому,
03:06
the next time you're asked to help set the table
88
186766
2286
коли вас попросять накрити стіл
чи під час візиту в ресторан.
03:09
or sit down at a fancy meal.
89
189076
1509
03:10
Enjoy!
90
190609
1150
Насолоджуйтесь!
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7