How to set the table - Anna Post

Cum puneţi masa - Anna Post

1,456,298 views ・ 2013-06-26

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Andreia Matei Corector: Delia Bogdan
00:15
Have you ever helped set a table
0
15401
1524
Aţi aranjat vreodată masa
00:16
and found yourself wondering
1
16949
1334
şi v-aţi întrebat
00:18
where to place the forks?
2
18307
1458
unde să puneţi furculiţele?
00:19
Or sat down to eat a restaurant
3
19789
1477
Aţi mâncat la restaurant
00:21
and wondered which utensils to use?
4
21290
2406
şi v-aţi întrebat ce tacâmuri să folosiţi?
00:23
Well, here's some simple, traditional etiquette tips
5
23720
2562
Iată câteva sfaturi de etichetă tradiţională,
00:26
on how to set a table.
6
26306
2226
despre cum să aranjaţi o masă.
00:28
What would happen if you set a table like this?
7
28556
2983
Ce s-ar întâmpla dacă aranjaţi aşa o masă?
00:31
It doesn't look good,
8
31563
850
Nu arată bine,
00:32
and you have to clean up the mess
9
32437
1097
şi trebuie să faceţi ordine
00:33
before you can even start.
10
33558
1709
înainte să începeţi.
00:35
Let's try another way.
11
35291
2165
Să încercam altfel.
00:37
To start, use a placemat or tablecloth,
12
37480
2191
Începeţi cu un suport pentru farfurie sau cu o faţă de masă,
00:39
but not both,
13
39695
1031
dar cu nu ambele.
00:40
so the dishes aren't directly on the table.
14
40750
2466
Aşa vasele nu stau direct pe masă.
00:43
This is more about looks than etiquette,
15
43240
1905
Ţine mai mult aspect decât de etichetă,
00:45
but it's rare to see nothing under a plate
16
45169
2000
dar rareori nu-i nimic sub o farfurie,
dacă nu eşti la un picnic.
00:47
unless you're eating at a picnic table.
17
47193
2206
00:49
Set out any flowers,
18
49423
925
Adăugaţi orice fel de flori,
00:50
candlesticks,
19
50372
726
sfeşnice,
00:51
or other decorations you like.
20
51122
1950
sau alte decoraţii care vă plac.
00:53
Candles are usually only lit at night.
21
53096
2560
Lumânările sunt aprinse numai seara.
00:55
Start with utensils for the main course,
22
55680
1984
Începeţi cu tacâmurile pentru felul principal,
00:57
putting your dinner fork on the left
23
57688
1715
aşezând furculiţa în stânga
00:59
and your dinner knife on the right-hand side
24
59427
2099
şi cuţitul în dreapta,
01:01
since these are the hands we use them with.
25
61550
2304
în dreptul mâinilor cu care le folosim.
01:03
Here's a helpful tip:
26
63878
1233
Un sfat util:
01:05
You always eat outside-in,
27
65135
1653
începi cu tacâmurile de la exterior spre interior.
01:06
so to set for salad,
28
66812
1306
Dacă serveşti salată,
01:08
we'll put the salad fork
29
68142
1177
furculiţa de salată
01:09
to the outside of the dinner fork
30
69343
1689
e în afara celei pentru felul principal
01:11
and the salad knife to the outside of the dinner knife.
31
71056
3150
şi cuţitul de salată în exteriorul celui pentru felul principal.
01:14
We'll have salad first,
32
74230
1101
Mănânci întâi salata
01:15
then our main course.
33
75355
1561
apoi felul principal.
01:16
Notice, too, that the knife blades
34
76940
1855
Lamele cuţitelor
01:18
are both pointed toward the plate.
35
78819
1934
sunt îndreptate spre farfurie.
01:20
This is an old tradition
36
80777
1310
E un obicei vechi
01:22
from a time when dinner knives were quite sharp,
37
82111
2492
de când cuţitele erau destul de ascuţite,
01:24
and it was a sign of politeness and nonaggression
38
84627
2515
şi era un semn de politeţe şi neagresiune
01:27
to keep them pointed away from other diners.
39
87166
3434
să nu fie îndreptate spre ceilalţi meseni.
01:30
We might have some soup,
40
90624
1271
Am putea servi supă,
01:31
and since soup usually comes first,
41
91919
1851
şi deoarece supa se serveşte prima,
01:33
the soup spoon goes outside the knives
42
93794
2271
aşezăm lingura de supă în exteriorul cuţitelor
01:36
since we use our right hand to hold it.
43
96089
2269
pentru că o vom folosi cu mâna dreaptă.
01:38
Here's another tip:
44
98382
1394
Un alt sfat:
01:39
Only set the table with what you'll need.
45
99800
2145
Aşezaţi pe masă doar ce folosiţi.
01:41
If you're not eating soup,
46
101969
1064
Daca nu serviţi supă,
01:43
don't set a soup spoon.
47
103057
1583
nu puneţi lingura de supă.
01:44
Now, for dessert, we'll have ice cream
48
104664
1994
Pentru desert vom servi îngheţată,
01:46
so we'll place the dessert up top
49
106682
1572
tacâmul vine în partea de sus
01:48
since we don't need it for a little while.
50
108278
2217
deoarece nu ne trebuie imediat.
01:50
Notice that the bowl of the spool
51
110519
1572
Observaţi că adâncitura lingurii
01:52
is pointing to the left.
52
112115
1634
e spre stânga.
01:53
This way, when it's time to eat,
53
113773
1143
Când îi vine timpul,
01:54
you just slide it down
54
114940
1251
trebuie doar să o trageţi
01:56
and it's in the right spot.
55
116215
1921
în locul potrivit.
01:58
If you were having cake,
56
118160
957
Dacă serviţi prăjitură,
01:59
you'd set a fork and flip it 180 degrees
57
119141
2813
furculiţa o rotiţi la 180 de grade,
02:01
so it would be right side-up on the left instead.
58
121978
3117
ca să fie plasată deasupra farfuriei, cu dinţii spre dreapta.
02:05
Next we'll anchor our setting with the plate.
59
125119
2624
La sfârşit, punem farfuria.
02:07
You can also serve from the kitchen
60
127767
1952
Dacă aşezati mâncarea în bucătărie
02:09
then bring them to the table.
61
129743
2046
aduceţi farfuriile ulterior.
02:11
The bread plate goes up and to the left of the setting,
62
131813
2659
Farfuria de pâine se pune sus, în stânga.
02:14
and the butter knife goes on the plate at an angle,
63
134496
2429
şi cuţitul de unt se aşează pe farfurie în unghi,
02:16
again, with the blade pointing in.
64
136949
2371
cu lama spre interior.
02:19
There's only one spot left,
65
139344
1634
Mai e un singur loc liber,
02:21
and that's for the drinks.
66
141002
1881
pentru băuturi.
02:22
Set the wine glass to the upper right,
67
142907
1959
Aşezaţi paharul de vin în partea dreapt sus,
02:24
and then place the water glass to the left of it at an angle.
68
144890
3721
şi pe cel de apă la stânga lui, în unghi.
02:28
If you're like me
69
148635
1019
Dacă eşti ca mine
02:29
and can never remember which goes where,
70
149678
2062
şi nu-ţi aminteşti care unde vine,
02:31
think water, wine,
71
151764
1353
gândeşte-te: apă, vin,
02:33
w-a, w-i;
72
153141
1524
a, v;
02:34
a, i;
73
154689
1138
a, v;
02:35
they go left to right in alphabetical order.
74
155851
3148
vin de la stânga la dreapta, în ordine alfabetică.
02:39
Another tip:
75
159023
933
02:39
To remember left and right with the bread and the drinks,
76
159980
2730
Un alt sfat:
Pentru a ţine minte stânga şi dreapta la pâine şi băuturi,
02:42
think B-M-W like the car.
77
162734
2294
gândiţi-vă la B-M-W - automobilul.
02:45
B, your bread plate, is on the left;
78
165052
2291
B, de la bread (pâine), e în stânga;
02:47
M, your meal, is in the middle,
79
167367
1765
M, mâncarea, e în mijloc,
02:49
and W, your water, is on the right.
80
169156
3039
şi W, water (apa), e în dreapta.
02:52
Lastly, the napkin traditionally goes to the left of the forks,
81
172219
3746
Şerveţelul stă în stânga a furculiţelor,
02:55
though it's okay to put it underneath them, too.
82
175989
2485
deşi îl puneţi pune dedesubtul lor.
02:58
For a fancier meal like this one
83
178498
1894
Pentru o masă specială ca acesta
03:00
that takes up a lot of space,
84
180416
1534
unde e nevoie de mult spaţiu,
03:01
we'll put it in the middle.
85
181974
1463
punem şerveţelul în mijlocul farfuriei.
03:03
Now we're ready to eat.
86
183461
1542
Acum putem să mâncăm.
03:05
Hopefully these tips will be helpful
87
185027
1715
Sper că aceste sfaturi vă vor fi de ajutor
03:06
the next time you're asked to help set the table
88
186766
2286
data viitoare când vi se cere să puneţi masa
sau când mâncaţi într-un local cu pretenţii.
03:09
or sit down at a fancy meal.
89
189076
1509
03:10
Enjoy!
90
190609
1150
Poftă bună!

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7