How much land does it take to power the world?

522,235 views ・ 2021-03-16

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Kateryna Mykhailichenko Утверджено: Olena Somak
00:07
No matter how we make electricity, it takes up space.
0
7746
3667
Як би ми не видобували електроенергію, для цього нам потрібен простір.
00:11
Electricity from coal requires mines, and plants to burn it
1
11413
3875
Щоб отримати електроенергію з вугілля необхідні шахти й заводи для його спалення
00:15
and convert the heat into electricity.
2
15288
2958
та перетворення тепла на електрику.
00:18
Nuclear power takes uranium mines, facilities to refine the uranium,
3
18246
4708
Для атомної енергетики потрібні поклади урану, заводи з його збагачення,
00:22
a reactor, and a place to store the spent fuel safely.
4
22954
3834
реактор та місце безпечного зберігання відпрацьованого палива.
00:26
Renewable energy needs wind turbines or solar panels.
5
26788
4083
Для відновлювальної енергії потрібні вітряні турбіни або сонячні панелі.
00:30
How much space depends on the power source.
6
30871
2875
Розмір необхідного місця залежить від джерела енергії.
00:33
Say you wanted to power a 10-watt light bulb with fossil fuels like coal.
7
33746
5041
Скажімо, вам необхідно живити 10-ватну лампочку за допомогою вугілля.
00:38
Fossil fuels can produce up to 2,000 watts per square meter,
8
38787
4292
Корисні копалини можуть виробляти до 2 000 ват на квадратний метр,
00:43
so it would only take a credit card-sized chunk of land to power the light bulb.
9
43079
5417
тому для живлення лампочки знадобиться ділянка землі розміром з кредитну картку.
00:48
With nuclear power, you might only need an area
10
48496
2500
Для атомної енергії необхідна площа розміром у дві долоні.
00:50
about the size of the palms of your hands.
11
50996
2666
00:53
With solar power, you’d need at least 0.3 square meters of land—
12
53662
4834
Для сонячної енергії — щонайменше 0,3 квадратні метри землі —
00:58
twice the size of a cafeteria tray.
13
58496
3041
вдвічі більше за кавову тацю.
01:01
Wind power would take roughly 7 square meters—
14
61537
3542
Вітроенергетика потребує приблизно 7 квадратних метрів —
01:05
about half the size of a parking space— to power the bulb.
15
65079
4417
це майже половина паркувального місця.
01:09
When you consider the space needed to power cities, countries,
16
69496
3667
Якщо розглянути площу необхідну для живлення міст, країн
01:13
and the whole world, it adds up fast.
17
73163
3125
та всього світу, то цифра швидко зростає.
01:16
Today, the world uses 3 trillion watts of electricity.
18
76288
4375
Сьогодні у світі використовується три трильйони ват електроенергії.
01:20
To power the entire world with only fossil fuels,
19
80663
3375
Для живлення всього світу за допомогою корисних копалин
01:24
you’d need at least about 1,200 square kilometers of space—
20
84038
4500
необхідна площа у щонайменше 1 200 квадратних кілометрів,
01:28
roughly the area of Grand Bahama island.
21
88538
3166
що дорівнює розміру острова Велика Багама.
01:31
With nuclear energy, you’d need almost four times as much space at a minimum—
22
91704
4375
Для ядерної енергетики необхідно майже в чотири рази більше місця,
01:36
roughly 4,000 square kilometers, a little less than the area of Delaware.
23
96079
5000
приблизно 4 000 квадратні кілометри, що трохи менше за площу штату Делавер.
01:41
With solar, you’d need at least 95,000 square kilometers,
24
101371
4208
Для живлення за допомогою сонячної енергії необхідно 95 000 квадратних кілометрів,
01:45
approximately the area of South Korea.
25
105579
2584
приблизно розмір Південної Кореї.
01:48
With wind power, you’d need two million— about the area of Mexico.
26
108163
4875
Вітряна енергія потребує два мільйони — розмір майже всієї Мексики.
01:53
For each power source, there’s variability in how much power
27
113579
3167
Кількість виробленої енергії на метр квадратний
01:56
it can generate per square meter,
28
116746
2042
може різнитися в залежності від джерела,
01:58
but these numbers give us a general sense of the space needed.
29
118788
3208
але ці цифри дають лише загальне уявлення про необхідну площу.
02:02
Of course, building energy infrastructure in a desert, a rainforest, a town,
30
122371
5250
Звичайно, будівництво енергоінфраструктури в пустелі, тропічному лісі, місті
02:07
or even in the ocean are completely different prospects.
31
127621
3583
чи навіть в океані мають цілковито різний маштаб.
02:11
And energy sources monopolize the space they occupy to very different extents.
32
131454
5792
Також, джерела енергії по-різному монополізують місце яке займають.
02:17
Take wind power.
33
137246
1583
Взяти хоча б вітряну енергію.
02:18
Wind turbines need to be spread out— sometimes half a kilometer apart—
34
138829
4625
Інколи вітряки необхідно розташовувати за пів кілометри один від одного,
02:23
so that the turbulence from one turbine
35
143454
2042
щоб турбулентність від однієї турбіни
02:25
doesn’t reduce the efficiency of the others.
36
145496
2750
не зменшувала ефективність інших.
02:28
So, much of the land needed to generate wind power
37
148246
3458
Тобто більша частина землі , необхідна для вітроенергетики,
02:31
is still available for other uses.
38
151704
2334
все ще доступна для інших цілей.
02:34
But the baseline amount of space still matters,
39
154496
2667
Але вихідний розмір землі все ж відіграє велику роль,
02:37
because cities and other densely populated areas have high electricity demands,
40
157163
4583
тому що міста та інші густонаселені місця потребують велику кількість енергії,
02:41
and space near them is often limited.
41
161746
2833
тоді як розмір прилеглих територій часто обмежений.
02:44
Our current power infrastructure works best
42
164579
2500
Наша енергетична інфраструктура найбільш ефективна,
02:47
when electricity is generated where and when it’s needed,
43
167079
3667
коли електроенергія виробляється за необхідності,
02:50
rather than being stored or sent across long distances.
44
170746
4167
а не зберігається чи переправляється на велику відстань.
02:54
Still, space demands are only part of the equation.
45
174913
3958
Проте, необхідність місця — лише частина рівняння.
02:58
As of 2020, 2/3 of our electricity comes from fossil fuels.
46
178871
5125
Станом на 2020 рік 2/3 електроенергії виробляються завдяки корисним копалинам.
03:03
Every year, electricity generation is responsible for about 27%
47
183996
4958
Щорічно видобування електроенергії генерує близько 27%
03:08
of the more than 50 billion tons of greenhouse gases
48
188954
3167
з більш ніж 50 мільярдів тонн парникових газів,
03:12
we add to the atmosphere,
49
192121
1750
що ми викидаємо в атмосферу,
03:13
accelerating climate change and all its harms.
50
193871
3542
пришвидшуючи кліматичні зміни з усіма негативними наслідками.
03:17
So although fossil fuels require the least space of our existing technologies,
51
197413
4791
І хоча використання корисних копалин, потребує найменше простору,
03:22
we can’t continue to rely on them.
52
202204
2209
ми не можемо продовжувати покладатися на них.
03:25
Cost is another consideration.
53
205496
2375
Ще одним фактором є ціна.
03:27
Nuclear plants don’t emit greenhouse gases and don’t require much space,
54
207871
4208
Атомні електростанції не виробляють парникові гази й не займають багато місця,
03:32
but they’re way more expensive to build than solar panels or wind turbines,
55
212079
4542
але їх будівництво є набагато дорожчим за сонячні панелі чи вітряні турбіни,
03:36
and have waste to deal with.
56
216621
1792
й потребує утилізації відходів.
03:38
Renewables have almost no marginal costs—
57
218788
3291
Для відновлювальної енергетики майже відсутні граничні витрати,
03:42
unlike with plants powered by fossil fuels,
58
222079
2584
на відміну від теплоелектростанцій,
03:44
you don’t need to keep purchasing fuel to generate electricity.
59
224663
4041
вони не потребують закупівель палива для виробництва електроенергії.
03:48
But you do need lots of wind and sunlight,
60
228704
2834
Натомість необхідно багато вітру та сонячного світла,
03:51
which are more available in some places than others.
61
231538
3166
яких в деяких регіонах більше, а в деяких менше.
03:55
No single approach will be the best option to power the entire world
62
235663
3708
Немає єдиного варіанту електрозабезпечення всього світу,
03:59
while eliminating harmful greenhouse gas emissions.
63
239371
3125
який би одночасно боровся з викидом парникових газів.
04:02
For some places, nuclear power might be the best option
64
242496
3083
В деяких країнах ядерна енергетика —
04:05
for replacing fossil fuels.
65
245579
1750
найкраща заміна корисних копалин.
04:07
Others, like the U.S., have the natural resources
66
247329
3042
В інших країнах, таких як США, достатньо природних ресурсів,
04:10
to get most or all of their electricity from renewables.
67
250371
4167
щоб часткового чи повністю отримувати електрику з відновлювальних джерел.
04:14
And across the board, we should be working to make our power sources better:
68
254538
4666
І в цілому, ми повинні працювати над тим, щоб зробити наші джерела енергії кращими:
04:19
safer in the case of nuclear,
69
259204
2000
ядерну енергетику безпечнішою,
04:21
and easier to store and transport in the case of renewables.
70
261204
4209
а зберігання і транспортування відновлювальної енергії легшим.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7