How much land does it take to power the world?

480,764 views ・ 2021-03-16

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alexey S. Редактор: Rostislav Golod
00:07
No matter how we make electricity, it takes up space.
0
7746
3667
Как бы мы ни производили электричество, для этого необходимо пространство.
00:11
Electricity from coal requires mines, and plants to burn it
1
11413
3875
Для получения энергии из угля требуются шахты и электростанции для его сжигания
00:15
and convert the heat into electricity.
2
15288
2958
и превращения тепла в электроэнергию.
00:18
Nuclear power takes uranium mines, facilities to refine the uranium,
3
18246
4708
Для получения ядерной энергии нужны урановые рудники, установки по обогащению,
00:22
a reactor, and a place to store the spent fuel safely.
4
22954
3834
реактор и место для безопасного хранения отработанного топлива.
00:26
Renewable energy needs wind turbines or solar panels.
5
26788
4083
Для возобновляемой энергии нужны ветровые турбины или солнечные панели.
00:30
How much space depends on the power source.
6
30871
2875
Необходимые площади зависят от источника энергии.
00:33
Say you wanted to power a 10-watt light bulb with fossil fuels like coal.
7
33746
5041
Скажем, вам надо запитать 10-ваттную лампочку от ископаемого топлива.
00:38
Fossil fuels can produce up to 2,000 watts per square meter,
8
38787
4292
Ископаемое топливо, например уголь, может производить до 2000 Вт на квадратный метр,
00:43
so it would only take a credit card-sized chunk of land to power the light bulb.
9
43079
5417
так что для питания лампочки потребуется кусочек земли размером с кредитную карту.
00:48
With nuclear power, you might only need an area
10
48496
2500
Для ядерной энергии в этом случае нужна площадь
00:50
about the size of the palms of your hands.
11
50996
2666
размером примерно с обе ладони.
00:53
With solar power, you’d need at least 0.3 square meters of land—
12
53662
4834
Для солнечной энергии вам понадобится как минимум 0,3 квадратных метра земли —
00:58
twice the size of a cafeteria tray.
13
58496
3041
вдвое больше подноса в столовой.
01:01
Wind power would take roughly 7 square meters—
14
61537
3542
Энергия ветра потребует примерно 7 квадратных метров —
01:05
about half the size of a parking space— to power the bulb.
15
65079
4417
где-то половина парковочного места — и это для питания всего одной лампочки.
01:09
When you consider the space needed to power cities, countries,
16
69496
3667
Для энергоснабжения городов, стран и всего мира,
01:13
and the whole world, it adds up fast.
17
73163
3125
понадобятся площади во много раз больше.
01:16
Today, the world uses 3 trillion watts of electricity.
18
76288
4375
Сегодня весь мир потребляет 3 триллиона ватт электричества.
01:20
To power the entire world with only fossil fuels,
19
80663
3375
При использовании на мировые нужды только ископаемого топлива
01:24
you’d need at least about 1,200 square kilometers of space—
20
84038
4500
вам предстоит выделить не менее 1200 квадратных километров —
01:28
roughly the area of Grand Bahama island.
21
88538
3166
примерно площадь острова Большой Багамы.
01:31
With nuclear energy, you’d need almost four times as much space at a minimum—
22
91704
4375
При использовании ядерной энергии нужно почти в четыре раза больше площадей —
01:36
roughly 4,000 square kilometers, a little less than the area of Delaware.
23
96079
5000
примерно 4000 квадратных километров, немного меньше площади штата Делавэр.
01:41
With solar, you’d need at least 95,000 square kilometers,
24
101371
4208
Для солнечной энергии нужны как минимум 95 000 квадратных километров,
01:45
approximately the area of South Korea.
25
105579
2584
или примерно площадь Южной Кореи.
01:48
With wind power, you’d need two million— about the area of Mexico.
26
108163
4875
Для ветровой энергии вам понадобится два миллиона — почти площадь Мексики.
01:53
For each power source, there’s variability in how much power
27
113579
3167
Для каждого источника энергии существует разброс в мощности,
01:56
it can generate per square meter,
28
116746
2042
генерируемой на квадратный метр,
01:58
but these numbers give us a general sense of the space needed.
29
118788
3208
но эти цифры дают нам общее представление о необходимом пространстве.
02:02
Of course, building energy infrastructure in a desert, a rainforest, a town,
30
122371
5250
Конечно, строительство энергетической инфраструктуры в пустыне, в лесу, в городе
02:07
or even in the ocean are completely different prospects.
31
127621
3583
или даже в океане имеют совершенно различный потенциал.
02:11
And energy sources monopolize the space they occupy to very different extents.
32
131454
5792
И источники энергии по-разному монополизируют занимаемое пространство.
02:17
Take wind power.
33
137246
1583
Возьмите энергию ветра.
02:18
Wind turbines need to be spread out— sometimes half a kilometer apart—
34
138829
4625
Ветровые турбины нужно развести иногда на полкилометра друг от друга —
02:23
so that the turbulence from one turbine
35
143454
2042
так, чтобы турбулентность от одной турбины
02:25
doesn’t reduce the efficiency of the others.
36
145496
2750
не снижала эффективности других.
02:28
So, much of the land needed to generate wind power
37
148246
3458
То есть, бо́льшая часть земли, необходимая для использования энергии ветра,
02:31
is still available for other uses.
38
151704
2334
может быть пригодна для других целей.
02:34
But the baseline amount of space still matters,
39
154496
2667
Но по-прежнему актуален минимальных средних площадей,
02:37
because cities and other densely populated areas have high electricity demands,
40
157163
4583
так как города и густонаселённые районы имеют высокие потребности в энергии,
02:41
and space near them is often limited.
41
161746
2833
а пространство рядом с ними часто ограничено.
02:44
Our current power infrastructure works best
42
164579
2500
Наша энергетическая инфраструктура работает наиболее эффективно,
02:47
when electricity is generated where and when it’s needed,
43
167079
3667
когда электричество вырабатывается там, где нужно и когда нужно,
02:50
rather than being stored or sent across long distances.
44
170746
4167
а не хранится и не передаётся на большие расстояния.
02:54
Still, space demands are only part of the equation.
45
174913
3958
Тем не менее, потребности в площадях только часть задачи.
02:58
As of 2020, 2/3 of our electricity comes from fossil fuels.
46
178871
5125
По данным на 2020 год 2/3 электроэнергии производится из ископаемого топлива.
03:03
Every year, electricity generation is responsible for about 27%
47
183996
4958
Ежегодно на долю производства электроэнергии приходится примерно 27%
03:08
of the more than 50 billion tons of greenhouse gases
48
188954
3167
из более чем 50 миллиардов тонн парниковых газов,
03:12
we add to the atmosphere,
49
192121
1750
которые мы выбрасываем в атмосферу,
03:13
accelerating climate change and all its harms.
50
193871
3542
ускоряя изменение климата и его последствия.
03:17
So although fossil fuels require the least space of our existing technologies,
51
197413
4791
Итак, хотя из всех технологий ископаемое топливо требует меньше всего площадей ,
03:22
we can’t continue to rely on them.
52
202204
2209
мы не можем и дальше на него полагаться.
03:25
Cost is another consideration.
53
205496
2375
Другой фактор — стоимость.
03:27
Nuclear plants don’t emit greenhouse gases and don’t require much space,
54
207871
4208
Атомные станции не выбрасывают парниковые газы и не требуют много места,
03:32
but they’re way more expensive to build than solar panels or wind turbines,
55
212079
4542
но строить их дороже, чем устанавливать солнечные панели или ветровые турбины,
03:36
and have waste to deal with.
56
216621
1792
и ещё придётся иметь дело с захоронением отходов.
03:38
Renewables have almost no marginal costs—
57
218788
3291
Возобновляемые источники энергии, почти не имеют предельных затрат —
03:42
unlike with plants powered by fossil fuels,
58
222079
2584
в отличие от электростанций, работающих на ископаемом топливе,
03:44
you don’t need to keep purchasing fuel to generate electricity.
59
224663
4041
вам не нужно постоянно покупать топливо для производства электроэнергии.
03:48
But you do need lots of wind and sunlight,
60
228704
2834
Но вам нужно много ветра и солнечного света,
03:51
which are more available in some places than others.
61
231538
3166
которых в одних регионах больше, чем в других.
03:55
No single approach will be the best option to power the entire world
62
235663
3708
Не существует наилучшего варианта глобального энергообеспечения,
03:59
while eliminating harmful greenhouse gas emissions.
63
239371
3125
если при этом необходимо устранять выбросы парниковых газов.
04:02
For some places, nuclear power might be the best option
64
242496
3083
В некоторых странах ядерная энергетика —
наиболее подходящая альтернатива ископаемому топливу.
04:05
for replacing fossil fuels.
65
245579
1750
04:07
Others, like the U.S., have the natural resources
66
247329
3042
Другие страны, например США, имеют достаточно природных ресурсов
04:10
to get most or all of their electricity from renewables.
67
250371
4167
для производства части или всего объёма электроэнергии
из возобновляемых источников.
04:14
And across the board, we should be working to make our power sources better:
68
254538
4666
Мы должны повсеместно работать над улучшением источников энергии:
04:19
safer in the case of nuclear,
69
259204
2000
над безопасностью ядерной энергетики,
04:21
and easier to store and transport in the case of renewables.
70
261204
4209
над упрощением хранения и транспортировки энергии из возобновляемых источников.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7