How much land does it take to power the world?

529,779 views ・ 2021-03-16

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Sarp Sonmez Lektorat: Andrea Hielscher
00:07
No matter how we make electricity, it takes up space.
0
7746
3667
Egal wie man Strom produziert, man braucht dafĂŒr Platz.
00:11
Electricity from coal requires mines, and plants to burn it
1
11413
3875
Strom aus Kohle erfordert Minen und Kraftwerke,
um die Kohle zu verbrennen und die WĂ€rme in Strom umzuwandeln.
00:15
and convert the heat into electricity.
2
15288
2958
00:18
Nuclear power takes uranium mines, facilities to refine the uranium,
3
18246
4708
FĂŒr Kernkraft braucht man Uranminen, Anlagen zur Aufbereitung des Urans,
00:22
a reactor, and a place to store the spent fuel safely.
4
22954
3834
einen Reaktor und einen Ort zur sicheren Lagerung verbrauchter Brennelemente.
00:26
Renewable energy needs wind turbines or solar panels.
5
26788
4083
Erneuerbare Energien benötigen Windturbinen oder Sonnenkollektoren.
00:30
How much space depends on the power source.
6
30871
2875
Wie viel Platz man braucht, hÀngt von der Stromquelle ab.
00:33
Say you wanted to power a 10-watt light bulb with fossil fuels like coal.
7
33746
5041
Sagen wir, man will eine 10-Watt-GlĂŒhbirne
mit fossilen Brennstoffen wie Kohle betreiben.
00:38
Fossil fuels can produce up to 2,000 watts per square meter,
8
38787
4292
Fossile Brennstoffe können bis zu 2.000 Watt pro Quadratmeter produzieren.
00:43
so it would only take a credit card-sized chunk of land to power the light bulb.
9
43079
5417
FĂŒr den Betrieb der Birne wĂ€re also nur ein StĂŒck Land in KreditkartengrĂ¶ĂŸe nötig.
00:48
With nuclear power, you might only need an area
10
48496
2500
Bei Atomkraft braucht man vielleicht
00:50
about the size of the palms of your hands.
11
50996
2666
nur den Platz von zwei HandflÀchen.
00:53
With solar power, you’d need at least 0.3 square meters of land—
12
53662
4834
Bei Solarstrom braucht man mindestens 0,3 Quadratmeter Land,
00:58
twice the size of a cafeteria tray.
13
58496
3041
die doppelte GrĂ¶ĂŸe eines Kantinentabletts.
01:01
Wind power would take roughly 7 square meters—
14
61537
3542
Windkraft wĂŒrde fĂŒr den Betrieb der Birne
ungefĂ€hr sieben Quadratmeter benötigen, etwa halb so viel wie eine ParklĂŒcke.
01:05
about half the size of a parking space— to power the bulb.
15
65079
4417
01:09
When you consider the space needed to power cities, countries,
16
69496
3667
Bedenkt man, wie viel Platz nötig ist, um StÀdte, LÀnder
und die ganze Welt mit Strom zu versorgen, summiert sich das schnell.
01:13
and the whole world, it adds up fast.
17
73163
3125
01:16
Today, the world uses 3 trillion watts of electricity.
18
76288
4375
Aktuell verbraucht die Welt drei Billionen Watt Strom.
01:20
To power the entire world with only fossil fuels,
19
80663
3375
Um sie nur mit fossilen Brennstoffen zu versorgen,
01:24
you’d need at least about 1,200 square kilometers of space—
20
84038
4500
brÀuchte man mindestens etwa 1.200 Quadratkilometer,
01:28
roughly the area of Grand Bahama island.
21
88538
3166
circa die FlÀche der Insel Grand Bahama.
01:31
With nuclear energy, you’d need almost four times as much space at a minimum—
22
91704
4375
Bei Kernenergie brÀuchte man mindestens fast viermal so viel Platz,
01:36
roughly 4,000 square kilometers, a little less than the area of Delaware.
23
96079
5000
rund 4.000 Quadratkilometer, etwas weniger als die FlÀche von Delaware.
01:41
With solar, you’d need at least 95,000 square kilometers,
24
101371
4208
Bei Solarenergie brÀuchte man mindestens 95.000 Quadratkilometer,
01:45
approximately the area of South Korea.
25
105579
2584
das entspricht ungefĂ€hr der FlĂ€che SĂŒdkoreas.
01:48
With wind power, you’d need two million— about the area of Mexico.
26
108163
4875
Bei Windkraft brÀuchte man zwei Millionen, etwa das Gebiet Mexikos.
01:53
For each power source, there’s variability in how much power
27
113579
3167
Bei jeder Stromquelle gibt es Unterschiede,
01:56
it can generate per square meter,
28
116746
2042
wie viel Energie sie pro Quadratmeter erzeugen kann,
01:58
but these numbers give us a general sense of the space needed.
29
118788
3208
aber die Zahlen geben uns ein ungefĂ€hres GefĂŒhl fĂŒr den Platzbedarf.
02:02
Of course, building energy infrastructure in a desert, a rainforest, a town,
30
122371
5250
NatĂŒrlich ist der Bau von Energieinfrastruktur
in einer WĂŒste, einer Stadt oder sogar im Meer eine völlig andere Perspektive.
02:07
or even in the ocean are completely different prospects.
31
127621
3583
02:11
And energy sources monopolize the space they occupy to very different extents.
32
131454
5792
Und EnergietrĂ€ger monopolisieren den Raum in sehr unterschiedlichem Maße.
02:17
Take wind power.
33
137246
1583
Nehmen wir die Windkraft.
02:18
Wind turbines need to be spread out— sometimes half a kilometer apart—
34
138829
4625
Windturbinen mĂŒssen verteilt werden, manchmal in 500 Metern Abstand,
02:23
so that the turbulence from one turbine
35
143454
2042
damit die Turbulenzen einer Turbine
02:25
doesn’t reduce the efficiency of the others.
36
145496
2750
die Effizienz der anderen nicht beeintrÀchtigen.
02:28
So, much of the land needed to generate wind power
37
148246
3458
Ein Großteil der FlĂ€chen fĂŒr die Windenergieerzeugung
02:31
is still available for other uses.
38
151704
2334
ist also audh anderweitig nutzbar.
02:34
But the baseline amount of space still matters,
39
154496
2667
Aber die GrundflÀche ist immer noch wichtig,
02:37
because cities and other densely populated areas have high electricity demands,
40
157163
4583
denn StÀdte und andere dicht besiedelte Gebiete haben einen hohen Strombedarf
02:41
and space near them is often limited.
41
161746
2833
und der Platz in ihrer NĂ€he ist oft begrenzt.
02:44
Our current power infrastructure works best
42
164579
2500
Die aktuelle Strominfrastruktur funktioniert am besten,
02:47
when electricity is generated where and when it’s needed,
43
167079
3667
wenn Strom erzeugt wird, wo und wann man ihn braucht,
02:50
rather than being stored or sent across long distances.
44
170746
4167
statt ihn zu speichern oder ĂŒber weite Strecken zu transportieren.
02:54
Still, space demands are only part of the equation.
45
174913
3958
Der Platzbedarf ist jedoch nur ein Teil der Gleichung.
02:58
As of 2020, 2/3 of our electricity comes from fossil fuels.
46
178871
5125
2020 stammten zwei Drittel unseres Stroms aus fossilen Brennstoffen.
03:03
Every year, electricity generation is responsible for about 27%
47
183996
4958
Die Stromerzeugung ist jedes Jahr fĂŒr etwa 27 Prozent
der ĂŒber 50 Milliarden Tonnen Treibhausgase verantwortlich,
03:08
of the more than 50 billion tons of greenhouse gases
48
188954
3167
die wir der AtmosphĂ€re zufĂŒhren,
03:12
we add to the atmosphere,
49
192121
1750
03:13
accelerating climate change and all its harms.
50
193871
3542
und beschleunigt damit den Klimawandel und all seine SchÀden.
03:17
So although fossil fuels require the least space of our existing technologies,
51
197413
4791
Obwohl fossile Brennstoffe aller Technologien
am wenigsten Platz benötigen, können wir uns nicht weiter auf sie verlassen.
03:22
we can’t continue to rely on them.
52
202204
2209
03:25
Cost is another consideration.
53
205496
2375
Die Kosten sind ein weiterer Faktor.
03:27
Nuclear plants don’t emit greenhouse gases and don’t require much space,
54
207871
4208
Kernkraftwerke stoßen keine Treibhausgase aus
und brauchen wenig Platz,
03:32
but they’re way more expensive to build than solar panels or wind turbines,
55
212079
4542
aber sind viel teurer im Bau als Solarmodule oder Windkraftanlagen
03:36
and have waste to deal with.
56
216621
1792
und ihr MĂŒll muss entsorgt werden.
03:38
Renewables have almost no marginal costs—
57
218788
3291
Erneuerbare Energien haben fast keine Grenzkosten –
anders als bei Anlagen mit fossilen Brennstoffen
03:42
unlike with plants powered by fossil fuels,
58
222079
2584
03:44
you don’t need to keep purchasing fuel to generate electricity.
59
224663
4041
muss man fĂŒr die Stromerzeugung nicht stĂ€ndig Brennstoff kaufen.
03:48
But you do need lots of wind and sunlight,
60
228704
2834
Aber man braucht viel Wind und Sonne,
03:51
which are more available in some places than others.
61
231538
3166
die an manchen Orten verfĂŒgbarer sind als an anderen.
03:55
No single approach will be the best option to power the entire world
62
235663
3708
Kein Ansatz ist die beste Option, um die ganze Welt zu versorgen
03:59
while eliminating harmful greenhouse gas emissions.
63
239371
3125
und schÀdliche Treibhausgasemissionen zu eliminieren.
04:02
For some places, nuclear power might be the best option
64
242496
3083
Mancherorts könnte Atomkraft die beste Option
als Ersatz fĂŒr fossile Brennstoffe sein.
04:05
for replacing fossil fuels.
65
245579
1750
04:07
Others, like the U.S., have the natural resources
66
247329
3042
Andere Regionen wie die USA haben natĂŒrliche Ressourcen,
04:10
to get most or all of their electricity from renewables.
67
250371
4167
um den Großteil oder all ihren Strom aus erneuerbaren Energien zu beziehen.
04:14
And across the board, we should be working to make our power sources better:
68
254538
4666
Wir sollten in allen Bereichen daran arbeiten,
unsere Stromquellen besser zu machen:
04:19
safer in the case of nuclear,
69
259204
2000
sicherer im Fall der Kernenergie,
04:21
and easier to store and transport in the case of renewables.
70
261204
4209
einfacher bei Speicherung und Transport im Fall erneuerbarer Energien.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nĂŒtzlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarĂ€tigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder WĂŒnsche haben, kontaktieren Sie uns bitte ĂŒber dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7