How much land does it take to power the world?

529,779 views ・ 2021-03-16

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: omar idmassaoud
00:07
No matter how we make electricity, it takes up space.
0
7746
3667
تحتاج الكهرباء لمساحة ما دائمًا مهما كانت الطريقة التي نولدها بها.
00:11
Electricity from coal requires mines, and plants to burn it
1
11413
3875
الكهرباء المولدة من الفحم تحتاج مناجم ومصانع لكي يتم حرقها
00:15
and convert the heat into electricity.
2
15288
2958
وتحويل تلك الحرارة لكهرباء.
00:18
Nuclear power takes uranium mines, facilities to refine the uranium,
3
18246
4708
تحتاج الطاقة النووية لمناجم اليورانيوم، ومنشئات لتخصيب اليورانيوم،
00:22
a reactor, and a place to store the spent fuel safely.
4
22954
3834
ومفاعل وأخيرًا أماكن لتخزين الوقود المستخدم بشكل آمن.
00:26
Renewable energy needs wind turbines or solar panels.
5
26788
4083
تحتاج الطاقة المتجددة لتوربينات الهواء أو الخلايا الشمسية.
00:30
How much space depends on the power source.
6
30871
2875
تحديد المساحة المحتاجة يعتمد على مصدر الطاقة.
00:33
Say you wanted to power a 10-watt light bulb with fossil fuels like coal.
7
33746
5041
لنفرض أنك تحتاج طاقة قدرتها 10 وات لتشغيل مصباح مستخدمًا وقود أحفوري كالفحم.
00:38
Fossil fuels can produce up to 2,000 watts per square meter,
8
38787
4292
يمكن للوقود الأحفوري إنتاج 2,000 وات لكل مساحة متر مربع،
00:43
so it would only take a credit card-sized chunk of land to power the light bulb.
9
43079
5417
ونحن نحتاج مساحة أرض بحجم بطاقة إئتمانية لتشغل ذاك المصباح.
00:48
With nuclear power, you might only need an area
10
48496
2500
باستخدام الطاقة النووية، لربما كنت بحاجة لمساحة بقدر كفي يديك.
00:50
about the size of the palms of your hands.
11
50996
2666
00:53
With solar power, you’d need at least 0.3 square meters of land—
12
53662
4834
وفي حال استخدام الطاقة الشمسية، تحتاج لمساحة 0.3 متر مربع
00:58
twice the size of a cafeteria tray.
13
58496
3041
ضعفي مساحة صينية كافتيريا.
01:01
Wind power would take roughly 7 square meters—
14
61537
3542
تحتاج طاقة الرياح ما يقارب 7 أمتار مربعة
01:05
about half the size of a parking space— to power the bulb.
15
65079
4417
ما يقارب نصف مساحة موقف سيارة لتشغيل المصباح.
01:09
When you consider the space needed to power cities, countries,
16
69496
3667
لذا عندما تفكر في المساحة التي نحتاجها لتزويد مدن وبلدان بالطاقة
01:13
and the whole world, it adds up fast.
17
73163
3125
والعالم بشكل عام تبدأ المساحة بالتضخم بسرعة.
01:16
Today, the world uses 3 trillion watts of electricity.
18
76288
4375
يستخدم العالم اليوم 3 ترليون وات من الكهرباء.
01:20
To power the entire world with only fossil fuels,
19
80663
3375
لتوليد هذا القدر من الكهرباء من الوقود الأحفوري،
01:24
you’d need at least about 1,200 square kilometers of space—
20
84038
4500
تحتاج ما يقارب 1,200 كيلومتر مربع
01:28
roughly the area of Grand Bahama island.
21
88538
3166
ما يقارب مساحة جزيرة الباهاما الكبرى.
01:31
With nuclear energy, you’d need almost four times as much space at a minimum—
22
91704
4375
لتولد هذا القدر من الطاقة النووية تحتاج 4 أضعاف تلك المساحة على الأقل
01:36
roughly 4,000 square kilometers, a little less than the area of Delaware.
23
96079
5000
ما يقارب 4,000 كيلومتر مربع وأقل قليلًا من مساحة ولاية ديلاوير.
01:41
With solar, you’d need at least 95,000 square kilometers,
24
101371
4208
الطاقة الشمسية تحتاج مساحة 95,000 كيلومتر مربع،
01:45
approximately the area of South Korea.
25
105579
2584
مساحة كوريا الجنوبية تقريبًا .
01:48
With wind power, you’d need two million— about the area of Mexico.
26
108163
4875
طاقة الرياح تحتاج 2 مليون كيلومتر مربع ما يقارب مساحة المكسيك.
01:53
For each power source, there’s variability in how much power
27
113579
3167
لكل من أنواع الطاقة السابقة، توجد فروقات في مقدار الطاقة
01:56
it can generate per square meter,
28
116746
2042
التي يمكن توليدها من كل متر مربع،
01:58
but these numbers give us a general sense of the space needed.
29
118788
3208
ولكن تلك الأرقام يمكن أن تعطي إحساس بمقدار المساحة التي نحتاجها.
02:02
Of course, building energy infrastructure in a desert, a rainforest, a town,
30
122371
5250
بناء بنية تحتية للطاقة في الصحراء أو الغابات المطيرة أو المدن
02:07
or even in the ocean are completely different prospects.
31
127621
3583
أو حتى في المحيطات لكل منها إمكانات مختلفة.
02:11
And energy sources monopolize the space they occupy to very different extents.
32
131454
5792
تستغل مصادر الطاقة المختلفة المساحات المخصصة لها بطرق تختلف عن بعضها البعض.
02:17
Take wind power.
33
137246
1583
طاقة الرياح مثلًا.
02:18
Wind turbines need to be spread out— sometimes half a kilometer apart—
34
138829
4625
يجب أن تكون التوربينات الهوائية على مسافة نصف كيلومتر من بعضها البعض
02:23
so that the turbulence from one turbine
35
143454
2042
حتى لا يؤثر الاضطراب من توربين على الآخر
02:25
doesn’t reduce the efficiency of the others.
36
145496
2750
ما يؤدي إلى تقليل فعالية التوربينات الأخرى.
02:28
So, much of the land needed to generate wind power
37
148246
3458
لذا، مساحات كبيرة من الأرض المخصصة لتوليد الطاقة من الرياح
02:31
is still available for other uses.
38
151704
2334
هي متاحة لاستخدامات أخرى.
02:34
But the baseline amount of space still matters,
39
154496
2667
مقدار المساحة التي تحتاجها تلك أنواع الطاقة هي نقطة هامة
02:37
because cities and other densely populated areas have high electricity demands,
40
157163
4583
لأن المدن والمناطق ذات الكثافة السكانية العالية لها حاجات عاليه من الكهرباء،
02:41
and space near them is often limited.
41
161746
2833
والمناطق الشاغرة فيما بينها محدودة للغاية.
02:44
Our current power infrastructure works best
42
164579
2500
تعمل البنية التحتية للكهرباء بشكل أفضل
02:47
when electricity is generated where and when it’s needed,
43
167079
3667
حين يتم توليد الكهرباء مباشرة في الوقت والمكان الذي نحتاجها به،
02:50
rather than being stored or sent across long distances.
44
170746
4167
وليس حين يتم تخزين الطاقة أو ارسالها لمسافات بعيدة.
02:54
Still, space demands are only part of the equation.
45
174913
3958
ومع ذلك، المساحة هي جزء من المعادلة.
02:58
As of 2020, 2/3 of our electricity comes from fossil fuels.
46
178871
5125
ثلثي الكهرباء المولدة في عام 2020 هي نتيجة استخدام الوقود الأحفوري.
03:03
Every year, electricity generation is responsible for about 27%
47
183996
4958
سنويًا، عملية توليد الكهرباء مسؤولة عن إنتاج 27%
03:08
of the more than 50 billion tons of greenhouse gases
48
188954
3167
من كمية غازات الاحتباس الحراري التي تبلغ 50 مليار طن
03:12
we add to the atmosphere,
49
192121
1750
التي نطلقها في الهواء،
03:13
accelerating climate change and all its harms.
50
193871
3542
ما يؤدي لتسارع التغير المناخي وجميع ما يرافقه من أضرار.
03:17
So although fossil fuels require the least space of our existing technologies,
51
197413
4791
ولذا بالرغم من أن الوقود الأحفوري يحتاج أقل قدر ممكن من الأرض
03:22
we can’t continue to rely on them.
52
202204
2209
لا يمكننا متابعة الاعتماد عليها.
03:25
Cost is another consideration.
53
205496
2375
التكلفة هي معيار آخر.
03:27
Nuclear plants don’t emit greenhouse gases and don’t require much space,
54
207871
4208
لا تُصدر المفاعلات النووية أي غازات احتباس حراري ولا تحتاج مساحات كبيرة
03:32
but they’re way more expensive to build than solar panels or wind turbines,
55
212079
4542
ولكن بنائها يحتاج تكاليف مرتفعه مقارنة بالخلايا الشمسية وتوربينات الهواء
03:36
and have waste to deal with.
56
216621
1792
كما يجب التعامل مع مخلفاتها.
03:38
Renewables have almost no marginal costs—
57
218788
3291
لا توجد تكاليف جانبية للطاقات المتجددة
03:42
unlike with plants powered by fossil fuels,
58
222079
2584
فبعكس مصانع التوليد التي تستخدم الوقود الأحفوري،
03:44
you don’t need to keep purchasing fuel to generate electricity.
59
224663
4041
لا يجب عليك مواصلة شراء الوقود لتوليد الكهرباء.
03:48
But you do need lots of wind and sunlight,
60
228704
2834
ولكنك تحتاج لكمية كبيرة من الهواء وضوء الشمس
03:51
which are more available in some places than others.
61
231538
3166
التي تتوافر بكثرة في مناطق أكثر من مناطق أخرى.
03:55
No single approach will be the best option to power the entire world
62
235663
3708
لا يوجد حل سحري لتوليد الطاقة يتناسب مع العالم أجمع
03:59
while eliminating harmful greenhouse gas emissions.
63
239371
3125
ويوفر الطاقة ويمنع انبعاث غازات الاحتباس الحراري الضارة.
04:02
For some places, nuclear power might be the best option
64
242496
3083
قد تكون الطاقة النووية الخيار الأمثل لبعض المناطق
04:05
for replacing fossil fuels.
65
245579
1750
لتحل محل الوقود الأحفوري.
04:07
Others, like the U.S., have the natural resources
66
247329
3042
أماكن أخرى من الولايات المتحدة لديها موارد طبيعية متجددة
04:10
to get most or all of their electricity from renewables.
67
250371
4167
يمكن أن تحصل من خلالها على معظم احتياجاتها الكهربائية.
04:14
And across the board, we should be working to make our power sources better:
68
254538
4666
بشكل عام، يجب أن نعمل لكي نجعل مصادر الطاقة أفضل:
04:19
safer in the case of nuclear,
69
259204
2000
لتكون أأمن في حالة الطاقة النووية
04:21
and easier to store and transport in the case of renewables.
70
261204
4209
وأسهل للتخزين والنقل في حالة الطاقة المتجددة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7