How much land does it take to power the world?

529,779 views ・ 2021-03-16

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Krystian Dorożyński Korekta: Ola Królikowska
00:07
No matter how we make electricity, it takes up space.
0
7746
3667
Niezależnie od tego, jak wytwarzamy elektryczność, potrzebne jest miejsce.
00:11
Electricity from coal requires mines, and plants to burn it
1
11413
3875
Elektryczność wytworzona z węgla wymaga kopalń i elektrowni do jego spalania
00:15
and convert the heat into electricity.
2
15288
2958
oraz przetworzenia ciepła w elektryczność.
00:18
Nuclear power takes uranium mines, facilities to refine the uranium,
3
18246
4708
Energia jądrowa wymaga kopalń uranu, infrastruktury do oczyszczania uranu,
00:22
a reactor, and a place to store the spent fuel safely.
4
22954
3834
reaktora i miejsca do bezpiecznego magazynowania zużytego paliwa.
00:26
Renewable energy needs wind turbines or solar panels.
5
26788
4083
Odnawialna energia wymaga turbin wiatrowych albo paneli słonecznych.
00:30
How much space depends on the power source.
6
30871
2875
Ilość miejsca zależy od źródła energii.
00:33
Say you wanted to power a 10-watt light bulb with fossil fuels like coal.
7
33746
5041
Powiedzmy, że chcemy zasilić 10-watową żarówkę paliwem kopalnianym jak węgiel.
00:38
Fossil fuels can produce up to 2,000 watts per square meter,
8
38787
4292
Paliwa kopalniane mogą wyprodukować do 2000 watów na metr kwadratowy.,
00:43
so it would only take a credit card-sized chunk of land to power the light bulb.
9
43079
5417
więc potrzeba by kawałka ziemi wielkości karty kredytowej, żeby zasilić tę żarówkę.
00:48
With nuclear power, you might only need an area
10
48496
2500
W przypadku energii jądrowej potrzeba powierzchni
00:50
about the size of the palms of your hands.
11
50996
2666
rozmiaru dłoni.
00:53
With solar power, you’d need at least 0.3 square meters of land—
12
53662
4834
W przypadku energii słonecznej potrzeba by co najmniej 0,3 m2 powierzchni ziemi.
00:58
twice the size of a cafeteria tray.
13
58496
3041
To dwukrotność rozmiaru tacy na kawę.
01:01
Wind power would take roughly 7 square meters—
14
61537
3542
Energia wiatrowa potrzebowałaby około 7 metrów kwadratowych.
01:05
about half the size of a parking space— to power the bulb.
15
65079
4417
To połowa rozmiarów parkingu, żeby zasilić żarówkę.
01:09
When you consider the space needed to power cities, countries,
16
69496
3667
Jeśli weźmiemy pod uwagę powierzchnię potrzebną do zasilenia miast, państw
01:13
and the whole world, it adds up fast.
17
73163
3125
i całego świata, wszystko się szybko sumuje.
01:16
Today, the world uses 3 trillion watts of electricity.
18
76288
4375
Dziś świat zużywa 3 biliony watów.
01:20
To power the entire world with only fossil fuels,
19
80663
3375
Żeby zasilić cały świat za pomocą jedynie paliw kopalnianych,
01:24
you’d need at least about 1,200 square kilometers of space—
20
84038
4500
potrzeba by przynajmniej 1200 km2 powierzchni.
01:28
roughly the area of Grand Bahama island.
21
88538
3166
To rozmiary bliskie wyspie Wielka Bahama.
01:31
With nuclear energy, you’d need almost four times as much space at a minimum—
22
91704
4375
Przy wykorzystywaniu energii jądrowej potrzeba by minimum cztery razy tyle,
01:36
roughly 4,000 square kilometers, a little less than the area of Delaware.
23
96079
5000
około 4000 km2, nieco mniej niż obszar Delaware.
01:41
With solar, you’d need at least 95,000 square kilometers,
24
101371
4208
Wykorzystując energię słoneczną, potrzeba by 95 tysięcy km2,
01:45
approximately the area of South Korea.
25
105579
2584
czyli prawie obszaru Korei Południowej.
01:48
With wind power, you’d need two million— about the area of Mexico.
26
108163
4875
Energia wiatrowa wymagałaby 2 milionów, czyli obszaru wielkości Meksyku.
01:53
For each power source, there’s variability in how much power
27
113579
3167
Choć każde źródło potrzebuje innej ilości energii,
01:56
it can generate per square meter,
28
116746
2042
jaką może wyprodukować na metr kwadratowy,
01:58
but these numbers give us a general sense of the space needed.
29
118788
3208
to każda z tych liczb daje wyobrażenie, ile potrzeba do tego przestrzeni.
02:02
Of course, building energy infrastructure in a desert, a rainforest, a town,
30
122371
5250
Wybudowanie infrastruktury energetycznej na pustyni, w lesie tropikalnym, mieście
02:07
or even in the ocean are completely different prospects.
31
127621
3583
albo na oceanie to zupełnie inne tematy.
02:11
And energy sources monopolize the space they occupy to very different extents.
32
131454
5792
A źródła energii monopolizują okupowaną przestrzeń do różnego stopnia.
02:17
Take wind power.
33
137246
1583
Na przykład energia wiatrowa.
02:18
Wind turbines need to be spread out— sometimes half a kilometer apart—
34
138829
4625
Turbiny wiatrowe trzeba rozproszyć, czasem o pół kilometra od siebie,
02:23
so that the turbulence from one turbine
35
143454
2042
żeby turbulencje jednej turbiny
02:25
doesn’t reduce the efficiency of the others.
36
145496
2750
nie zmniejszały wydajności pozostałych.
02:28
So, much of the land needed to generate wind power
37
148246
3458
Sporo powierzchni potrzebnej do wytworzenia energii wietrznej
02:31
is still available for other uses.
38
151704
2334
można więc wykorzystać do innych celów.
02:34
But the baseline amount of space still matters,
39
154496
2667
Wciąż istotną kwestią jest podstawowa ilość miejsca,
02:37
because cities and other densely populated areas have high electricity demands,
40
157163
4583
bo miasta i inne gęsto zaludnione obszary mają duże zapotrzebowanie na prąd,
02:41
and space near them is often limited.
41
161746
2833
a przestrzeń w ich pobliżu jest często ograniczona.
02:44
Our current power infrastructure works best
42
164579
2500
Dziś nasza infrastruktura energetyczna działa najlepiej,
02:47
when electricity is generated where and when it’s needed,
43
167079
3667
jeśli prąd jest wytwarzany zgodnie z zapotrzebowaniem,
02:50
rather than being stored or sent across long distances.
44
170746
4167
a nie magazynowany czy przesyłany gdzieś daleko.
02:54
Still, space demands are only part of the equation.
45
174913
3958
Ale popyt na przestrzeń to nie wszystko.
02:58
As of 2020, 2/3 of our electricity comes from fossil fuels.
46
178871
5125
W 2020 roku dwie trzecie naszego prądu pochodziło z paliw kopalnych.
03:03
Every year, electricity generation is responsible for about 27%
47
183996
4958
Każdego roku produkcja prądu jest odpowiedzialna za około 27%
03:08
of the more than 50 billion tons of greenhouse gases
48
188954
3167
więcej niż 50 miliardów ton gazów cieplarnianych,
03:12
we add to the atmosphere,
49
192121
1750
które wysyłamy w atmosferę,
03:13
accelerating climate change and all its harms.
50
193871
3542
przyspieszając tym samym zmianę klimatu i jej szkodliwe skutki.
03:17
So although fossil fuels require the least space of our existing technologies,
51
197413
4791
Choć paliwa kopalniane potrzebują najmniej przestrzeni dla naszej technologii,
03:22
we can’t continue to rely on them.
52
202204
2209
nie możemy dalej na nich polegać.
03:25
Cost is another consideration.
53
205496
2375
Inna kwestia to koszty.
03:27
Nuclear plants don’t emit greenhouse gases and don’t require much space,
54
207871
4208
Elektrownie jądrowe nie emitują gazów cieplarnianych i nie zajmują dużo miejca,
03:32
but they’re way more expensive to build than solar panels or wind turbines,
55
212079
4542
ale wybudowanie ich jest droższe niż panele słoneczne czy turbiny wiatrowe.
03:36
and have waste to deal with.
56
216621
1792
Poza tym elektrownie produkują odpady.
03:38
Renewables have almost no marginal costs—
57
218788
3291
Odnawialne źródła energii niemal nie generują kosztów krańcowych
03:42
unlike with plants powered by fossil fuels,
58
222079
2584
i w odróżnieniu od elektrowni zasilanych paliwami kopalnymi
03:44
you don’t need to keep purchasing fuel to generate electricity.
59
224663
4041
nie ma potrzeby kupowania paliwa do wytworzenia prądu.
03:48
But you do need lots of wind and sunlight,
60
228704
2834
Potrzeba jednak dużo wiatru i słońca,
03:51
which are more available in some places than others.
61
231538
3166
które w jednych miejscach są bardziej dostępne niż w innych.
03:55
No single approach will be the best option to power the entire world
62
235663
3708
Nie istnieje rozwiązanie zapewniające zaopatrzenie całego świata w prąd
03:59
while eliminating harmful greenhouse gas emissions.
63
239371
3125
i jednocześnie eliminację szkodliwej emisji gazów cieplarnianych.
04:02
For some places, nuclear power might be the best option
64
242496
3083
W niektórych miejscach energia jądrowa może być najlepszym opcją
04:05
for replacing fossil fuels.
65
245579
1750
na zastąpienie paliw kopalnych.
04:07
Others, like the U.S., have the natural resources
66
247329
3042
Inne miejsca, jak USA, mają naturalne zasoby,
04:10
to get most or all of their electricity from renewables.
67
250371
4167
żeby wygenerować większość albo całość prądu ze źródeł energii odnawialnej.
04:14
And across the board, we should be working to make our power sources better:
68
254538
4666
Powinniśmy razem pracować nad tym, żeby nasze źródła energii były lepsze,
04:19
safer in the case of nuclear,
69
259204
2000
w przypadku energii jądrowej bezpieczniejsze,
04:21
and easier to store and transport in the case of renewables.
70
261204
4209
a w przypadku energii odnawialnej łatwiejsze w magazynowaniu i transporcie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7