How much land does it take to power the world?

529,779 views ・ 2021-03-16

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Relecteur: eric vautier
00:07
No matter how we make electricity, it takes up space.
0
7746
3667
N’importe quelle méthode de production d’électricité prend de la place.
00:11
Electricity from coal requires mines, and plants to burn it
1
11413
3875
L’électricité venant du charbon nécessite des mines et des centrales pour le brûler
00:15
and convert the heat into electricity.
2
15288
2958
puis convertir la chaleur en électricité.
00:18
Nuclear power takes uranium mines, facilities to refine the uranium,
3
18246
4708
L’énergie nucléaire nécessite des mines d’uranium, des usines pour le raffiner,
00:22
a reactor, and a place to store the spent fuel safely.
4
22954
3834
un réacteur, et un endroit où stocker le combustible usagé en sécurité.
00:26
Renewable energy needs wind turbines or solar panels.
5
26788
4083
Les énergies renouvelables nécessitent des éoliennes ou des panneaux solaires.
00:30
How much space depends on the power source.
6
30871
2875
L’espace nécessaire dépend de la source d’énergie.
00:33
Say you wanted to power a 10-watt light bulb with fossil fuels like coal.
7
33746
5041
Disons que l’on veuille alimenter une ampoule de 10 W avec du charbon.
00:38
Fossil fuels can produce up to 2,000 watts per square meter,
8
38787
4292
Comme les combustibles fossiles peuvent produire jusqu’à 2000 W par mètre carré,
00:43
so it would only take a credit card-sized chunk of land to power the light bulb.
9
43079
5417
il ne faudrait qu’une zone de la taille d’une carte de crédit pour l’alimenter.
00:48
With nuclear power, you might only need an area
10
48496
2500
Avec de l’énergie nucléaire, elle serait de la taille de la paume de la main.
00:50
about the size of the palms of your hands.
11
50996
2666
00:53
With solar power, you’d need at least 0.3 square meters of land—
12
53662
4834
Avec de l’énergie solaire, il faudrait au moins 0,3 mètre carré de surface,
00:58
twice the size of a cafeteria tray.
13
58496
3041
soit deux plateaux de cantine.
01:01
Wind power would take roughly 7 square meters—
14
61537
3542
Avec de l’énergie éolienne, il faudrait environ 7 mètres carrés,
01:05
about half the size of a parking space— to power the bulb.
15
65079
4417
à peu près une demi-place de parking, pour alimenter l’ampoule.
01:09
When you consider the space needed to power cities, countries,
16
69496
3667
Si l’on considère l’espace nécessaire pour alimenter des villes, des pays
01:13
and the whole world, it adds up fast.
17
73163
3125
et le monde entier, cela monte vite.
01:16
Today, the world uses 3 trillion watts of electricity.
18
76288
4375
Actuellement, le monde mobilise 3 000 milliards de Watt en électricité.
01:20
To power the entire world with only fossil fuels,
19
80663
3375
Pour n’alimenter le monde entier qu’avec des combustibles fossiles,
01:24
you’d need at least about 1,200 square kilometers of space—
20
84038
4500
il faudrait une zone d’au moins 1 200 kilomètres carrés,
01:28
roughly the area of Grand Bahama island.
21
88538
3166
environ la surface de l’ile de Grand Bahama.
01:31
With nuclear energy, you’d need almost four times as much space at a minimum—
22
91704
4375
Avec de l’énergie nucléaire, il faudrait presque quatre fois plus au minimum,
01:36
roughly 4,000 square kilometers, a little less than the area of Delaware.
23
96079
5000
environ 4 000 km², un peu moins que la surface des Pyrénées-Orientales.
01:41
With solar, you’d need at least 95,000 square kilometers,
24
101371
4208
Pour le solaire, il faudrait au moins 95 000 kilomètres carrés,
01:45
approximately the area of South Korea.
25
105579
2584
soit à peu près la superficie de la Corée du Sud.
01:48
With wind power, you’d need two million— about the area of Mexico.
26
108163
4875
Pour l’éolien, il en faudrait 2 millions, environ la superficie du Mexique.
01:53
For each power source, there’s variability in how much power
27
113579
3167
Pour chaque source, la quantité d’énergie créée
01:56
it can generate per square meter,
28
116746
2042
par mètre carré peut varier,
01:58
but these numbers give us a general sense of the space needed.
29
118788
3208
mais ces chiffres nous font sentir globalement l’espace nécessaire.
02:02
Of course, building energy infrastructure in a desert, a rainforest, a town,
30
122371
5250
Bien sûr, construire des infrastructures dans un désert, une jungle, une ville
02:07
or even in the ocean are completely different prospects.
31
127621
3583
ou même sur un océan, sont des perspectives totalement différentes.
02:11
And energy sources monopolize the space they occupy to very different extents.
32
131454
5792
Et les sources d’énergie monopolisent de l’espace pour différentes raisons.
02:17
Take wind power.
33
137246
1583
Prenons l’énergie éolienne.
02:18
Wind turbines need to be spread out— sometimes half a kilometer apart—
34
138829
4625
Les éoliennes doivent être dispersées, parfois séparées d’un demi-kilomètre,
02:23
so that the turbulence from one turbine
35
143454
2042
pour que la turbulence de l’une
02:25
doesn’t reduce the efficiency of the others.
36
145496
2750
ne réduise pas l’efficacité des autres.
02:28
So, much of the land needed to generate wind power
37
148246
3458
La plupart de l’espace nécessaire pour exploiter l’énergie éolienne
02:31
is still available for other uses.
38
151704
2334
est donc toujours disponible pour d’autres usages.
02:34
But the baseline amount of space still matters,
39
154496
2667
Mais la comparaison des surfaces est vraiment importante
02:37
because cities and other densely populated areas have high electricity demands,
40
157163
4583
car les villes et les zones denses ont besoin de beaucoup d’électricité,
02:41
and space near them is often limited.
41
161746
2833
et l’espace autour d’elles est souvent limité.
02:44
Our current power infrastructure works best
42
164579
2500
Notre système actuel fonctionne de manière optimale
02:47
when electricity is generated where and when it’s needed,
43
167079
3667
quand l’électricité est générée là où et quand elle est demandée,
02:50
rather than being stored or sent across long distances.
44
170746
4167
au lieu d’être stockée ou envoyée sur de longues distances.
02:54
Still, space demands are only part of the equation.
45
174913
3958
Cependant, le besoin d’espace n’est qu’une partie de l’équation.
02:58
As of 2020, 2/3 of our electricity comes from fossil fuels.
46
178871
5125
En 2020, 2/3 de notre électricité provient de combustibles fossiles.
03:03
Every year, electricity generation is responsible for about 27%
47
183996
4958
Chaque année, la production d’électricité est responsable d’environ 27%
03:08
of the more than 50 billion tons of greenhouse gases
48
188954
3167
des émissions des 50 milliards de tonnes de gaz à effet de serre (GES)
03:12
we add to the atmosphere,
49
192121
1750
que l’on ajoute dans l’atmosphère,
03:13
accelerating climate change and all its harms.
50
193871
3542
ce qui accélère le changement climatique ainsi que ses conséquences graves.
03:17
So although fossil fuels require the least space of our existing technologies,
51
197413
4791
Alors même si les combustibles fossiles demandent le moins d’espace,
03:22
we can’t continue to rely on them.
52
202204
2209
on ne peut pas continuer de reposer sur eux.
03:25
Cost is another consideration.
53
205496
2375
Il faut également considérer les coûts.
03:27
Nuclear plants don’t emit greenhouse gases and don’t require much space,
54
207871
4208
Les centrales nucléaires n’émettent pas de GES et ne s’étendent pas beaucoup,
03:32
but they’re way more expensive to build than solar panels or wind turbines,
55
212079
4542
mais elles sont bien plus chères que les panneaux solaires ou les éoliennes
03:36
and have waste to deal with.
56
216621
1792
et produisent des déchets à traiter.
03:38
Renewables have almost no marginal costs—
57
218788
3291
Les renouvelables n’ont presque aucun coût marginal -
03:42
unlike with plants powered by fossil fuels,
58
222079
2584
contrairement aux centrales à combustibles fossiles -
03:44
you don’t need to keep purchasing fuel to generate electricity.
59
224663
4041
car il n’y a pas à acheter du combustible pour produire de l’électricité.
03:48
But you do need lots of wind and sunlight,
60
228704
2834
Toutefois, il y a besoin de beaucoup de vent et de soleil,
03:51
which are more available in some places than others.
61
231538
3166
qui sont plus disponibles dans certaines régions.
03:55
No single approach will be the best option to power the entire world
62
235663
3708
Une seule énergie ne pourra pas alimenter optimalement le monde
03:59
while eliminating harmful greenhouse gas emissions.
63
239371
3125
tout en éliminant les émissions néfastes de gaz à effet de serre.
04:02
For some places, nuclear power might be the best option
64
242496
3083
Dans certaines zones, le nucléaire peut être la meilleure option
04:05
for replacing fossil fuels.
65
245579
1750
pour remplacer les énergies fossiles.
04:07
Others, like the U.S., have the natural resources
66
247329
3042
D’autres, comme les États-Unis, ont les ressources naturelles
04:10
to get most or all of their electricity from renewables.
67
250371
4167
pour produire presque toute leur électricité à partir de renouvelables.
04:14
And across the board, we should be working to make our power sources better:
68
254538
4666
Et à tous les niveaux, nous devons améliorer nos sources d’énergie :
04:19
safer in the case of nuclear,
69
259204
2000
la sécurité de l’énergie nucléaire,
04:21
and easier to store and transport in the case of renewables.
70
261204
4209
et le stockage et le transport dans le cas des énergies renouvelables.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7