How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

880,647 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Mariya Palivoda Утверджено: Khrystyna Romashko
Граматичний час - це те, як мови говорять про час
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
безпосередньо не називаючи часовий проміжок,
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
натомість, змінюючи дієслова, щоб вказати, коли дія відбувається.
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
Тож, скільки різних часів є у мові на зразок англійської?
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
По-перше, відповідь видається очевидною:
00:22
there's past,
5
22685
899
є минулий,
00:23
present,
6
23584
801
теперішній
00:24
and future.
7
24385
1420
та майбутній.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
Та завдяки тому, що називають граматичними аспектами,
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
кожен з цих часових періодів додатково розділяється.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
Є чотири види цих аспектів.
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
В тривалому чи продовженому аспекті
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
дія відбувається в час мовлення.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
Перфектний аспект описує завершені дії.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
Перфектний продовжений аспект - це комбінація,
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
яка описує завершену частину тривалої дії.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
Накінець, є простий аспект -
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
основна форма минулого, теперішнього та майбутнього часів,
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
в яких дія не зазначена як тривала чи дискретна.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
Це все доволі важко збагнути, тому подивимося, як це працює в дії.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
Уявімо, ваш друг розповів, що він вирушив на секретну морську місію
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
зібрати докази про таємничу морську істоту.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
Часові рамки задані минулим часом,
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
але окрім цього є багато опцій.
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
Ваш друг може сказати, що істота атакувала їхнє судно,
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
це - простий минулий час, найзагальніший аспект,
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
без додаткових уточнень.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
Вони спали, коли це трапилося -
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
тривалий процес, що продовжується в цей момент.
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
Вони також можуть сказати, що відправилися з Нантакету,
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
щоб описати дію, що відбулася раніше.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
Це приклад минулого перфектного часу.
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
Чи що вони плавають протягом трьох тижнів -
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
те, що було неперервне та триває до цього моменту.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
В теперішньому часі вони скажуть, що досі шукають істоту сьогодні -
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
вираження простої дії.
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
Можливо, вони готуються до наступної місії в той час, коли говорять.
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
І вони побудували особливу субмарину для цього - завершене досягнення.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
До того ж, якщо вони розшукували можливі сліди істоти -
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
це те, що вони робили протягом певного часу та досі роблять це зараз,
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
що виражено теперішнім перфектним тривалим часом.
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
Отож, в чому полягає наступна місія?
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
Ви знаєте, що це досі не відбулося, бо вони відправляться наступного тижня -
02:18
the future simple.
43
138138
1458
простий майбутній час.
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
Ваші друзі шукатимуть невловиму істоту -
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
продовжувана тривала діяльність.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
Вони кажуть, що субмарина досягне незвіданої глибини за місяць.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
Це точне передбачення того,
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
що буде досягнуто в конкретний момент у майбутньому,
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
момент, у який вони плаватимуть вже протягом трьох тижнів -
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
це майбутній перфектний тривалий час.
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
Ключем до розуміння всіх цих різних часів
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
є те, що кожне речення має місце у конкретний момент,
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
чи то минулого, чи то теперішнього, а чи майбутнього.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
Суть аспектів полягає в тому, що вони говорять вам статус дії
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
на певний момент.
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
В цілому, вони дають нам дванадцять таких можливостей в англійській мові.
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
А як щодо інших мов?
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
Такі, як французька,
03:03
Swahili,
59
183219
861
суахілі
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
та російська мають такі ж підходи, як і в англійській.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
Інші описують та поділяють час в інший спосіб.
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
Деякі мають меншу кількість граматичних часів, як-от японська мова,
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
в якій розрізняється лише минулий та не-минулий часи,
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
булі та тукан басі,
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
в яких розрізняється лише майбутній та не-майбутній часи,
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
та мандаринська з повною відсутністю дієслівних часів, лише з аспектами.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
З іншого боку, у мові на зразок ягви минулий час поділено на численні ступені -
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
те, що трапилося годинами, тижнями чи роками тому.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
В інших, часи взаємопов'язані з настроями, що можуть виражати терміновість,
03:39
necessity,
70
219592
1114
необхідність
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
чи можливість подій.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
Це робить переклад важкою, проте не неможливою справою.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
Носії більшості мов, що не мають деяких часів, можуть виражати одні й ті ж ідеї
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
завдяки допоміжним словам, як "would" чи"did",
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
чи завдяки уточненню, який час вони мають на увазі.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
Чи різноманіття від мови до мови
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
є лише різними способами описати одну й ту ж реальність?
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
Чи їхня різна структура відображає відмінні способи мислення про світ
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
чи про час?
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
І якщо так, то які інші способи сприйняття часу можуть існувати?
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7