How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

881,911 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Magali Hochlander Relecteur: Elisabeth Buffard
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
Le temps grammatical permet à une langue d'exprimer le temps
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
sans préciser explicitement la période
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
mais en modifiant les verbes pour indiquer quand se passe l'action.
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
Alors, combien de temps différents y a-t-il en anglais ?
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
Au départ, la réponse paraît évidente :
00:22
there's past,
5
22685
899
il y a le passé,
00:23
present,
6
23584
801
le présent,
00:24
and future.
7
24385
1420
et le futur.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
Mais grâce à ce qu'on appelle l'aspect grammatical,
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
chacune de ces périodes de temps est encore subdivisée.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
Il existe quatre aspects.
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
Avec l'aspect continu ou progressif
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
les actions sont en train de se dérouler au moment de référence.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
L'aspect parfait décrit les actions terminées.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
L'aspect parfait progressif est une combinaison
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
qui décrit la partie achevée d'une action en cours.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
Enfin, l'aspect simple,
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
la forme de base du passé, du présent et du futur,
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
qui exprime une action sans précision de continuité.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
Tout ça est un peu difficile à suivre, alors prenons un exemple concret.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
Vos amis vous racontent qu'ils sont partis en mission secrète
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
pour prouver l'existence d'une mystérieuse créature marine.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
Le temps place la période de référence dans le passé,
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
mais dans celle-ci, il existe plusieurs options.
Si vos amis disent qu'une créature a attaqué le bateau,
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
c'est le passé simple (prétérit), l'aspect le plus général,
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
qui ne donne pas plus de précision.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
Ils étaient en train de dormir quand c'est arrivé,
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
un processus continu, en cours à ce moment-là.
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
Ils pourraient aussi vous dire qu'ils étaient partis de Nantucket
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
pour décrire une action déjà terminée auparavant.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
C'est un exemple de passé parfait.
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
Ou qu'ils étaient en train de naviguer depuis trois semaines,
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
une action qui se poursuivait jusqu'à ce moment-là.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
Dans le présent, ils vous disent qu'ils cherchent toujours cette créature,
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
leur activité du présent simple.
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
Peut-être sont-ils en train de prévoir la mission suivante
au moment où ils parlent.
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
Et qu'ils ont construit un sous-marin spécial pour y aller, une tâche achevée.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
Si en plus, ils étudient les témoignages d'observations de la créature,
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
ils le font depuis un moment et ils continuent à le faire,
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
c'est donc un présent parfait continu.
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
Alors que réserve cette nouvelle mission ?
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
Vous savez qu'elle n'a pas encore eu lieu, puisqu'ils partiront la semaine prochaine,
02:18
the future simple.
43
138138
1458
au futur simple.
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
Vos amis seront à la recherche de la créature insaisissable,
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
une entreprise continue de longue haleine.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
Ils disent que d'ici un mois, le navire aura atteint des profondeurs inexplorées.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
C'est une prévision confiante
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
sur ce qui sera accompli à un moment précis du futur,
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
un moment où ils auront voyagé pendant trois semaines
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
dans le futur parfait continu.
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
Le point clé de tous ces temps différents,
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
c'est que chaque phrase a lieu à un moment déterminé,
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
qu'il soit passé, présent ou futur.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
Le but des aspects est d'exprimer, en fonction de ce moment,
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
le statut de l'action.
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
Au total, ils nous offrent douze possibilités en anglais.
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
Qu'en est-il des autres langues ?
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
Certaines, dont le français
03:03
Swahili,
59
183219
861
le swahili,
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
le russe, ont une vision similaire à l'anglais.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
D'autres décrivent et divisent le temps différemment.
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
Certaines ont moins de temps comme le japonais,
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
qui ne distingue que le passé du non-passé,
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
le buli ou le tukang besi,
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
qui ne distinguent que le futur du non-futur,
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
et le chinois mandarin qui n'a aucun temps, seulement des aspects.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
En revanche, des langues comme l'yagwa divisent le passé en degrés multiples,
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
selon que l'action se passe des heures, des semaines ou des années avant.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
Dans d'autres, temps et modes s'entremêlent pour traduire l'urgence,
03:39
necessity,
70
219592
1114
la nécessité,
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
ou la probabilité des événements.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
Ceci rend la traduction difficile mais pas impossible.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
Les locuteurs des langues où manquent certains temps expriment les mêmes idées
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
avec des mots auxiliaires comme « would » or « did »,
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
ou en précisant le moment à exprimer.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
Ces variantes d'une langue à l'autre sont-elles juste des moyens différents
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
d'exprimer la même réalité fondamentale ?
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
Ou différentes structures reflètent-elles des visions différentes du monde
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
et du temps lui-même ?
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
Auquel cas, quelles autres conceptions du temps peuvent bien exister ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7