How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

884,988 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
זמנים דקדוקיים הם הדרך של השפה לדבר על זמן
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
בלי לקרוא בשמן הישיר של תקופות זמן
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
על ידי שינוי פעלים כדי לבטא מתי פעולות מתרחשות.
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
אז כמה הטיות זמן שונות קיימות בשפה כמו אנגלית?
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
ראשית, התשובה נראית ברורה:
00:22
there's past,
5
22685
899
יש עבר,
00:23
present,
6
23584
801
הווה,
00:24
and future.
7
24385
1420
ועתיד.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
אבל תודות למשהו שנקרא אספקט דקדוקי,
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
כל תקופות הזמן האלו למעשה מתחלקות יותר.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
יש ארבעה סוגים של אספקטים.
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
באספקט המתמשך או המתקדם,
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
הפעולות עדיין מתרחשות בזמן היחוס.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
האספקט המושלם מתייחס לפעולות שהסתיימו.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
האספקט המושלם המתקדם הוא שילוב,
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
שמתאר חלק מושלם של פעולה מתמשכת.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
ולבסוף, יש את האספקט הפשוט,
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
הצורה בסיסית של הטיות זמן העבר, הווה ועתיד
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
בהם פעולה לא מוגדרת כמתמשכת או יחידה.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
מעט קשה לעקוב אחרי כל זה, אז הבה נראה איך כל זה עובד במציאות.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
בואו נגיד שחברים שלכם אומרים לכם שהם הלכו למשימה ימית חשאית
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
כדי לאסוף עדויות על יצור ימי מסתורי.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
הטיית הזמן קובעת את מסגרת ההתייחסות הכללית בעבר,
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
אבל בתוך זה, יש הרבה אפשרויות.
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
החברים שלכם אולי אומרים שהייצור תקף את הסירה שלהם,
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
זה עבר פשוט, האספקט הכי כללי,
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
שלא נותן יותר הבהרות.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
הם ישנו כשזה התרחש,
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
תהליך מתמשך שמתרחש בנקודה ההיא.
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
הם אולי גם יגידו לכם שהם יצאו מננטאקט
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
כדי לתאר פעולה שהושלמה אפילו מוקדם יותר.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
זו דוגמה של עבר מושלם.
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
או שהם הפליגו במשך שלושה שבועות,
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
משהו שהתמשך עד לנקודה ההיא.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
בהווה, הם מספרים לכם שהם עדיין מחפשים את היצור היום,
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
פעילות ההווה הפשוט שלהם.
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
אולי הם מתכוננים למשימה הבאה שלהם בזמן שהם מדברים.
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
והם בנו צוללת מיוחדת בשביל זה, הישג שהושלם.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
ועוד, אם הם חקרו תצפיות אפשריות של היצור,
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
זה משהו שהם עשו במשך זמן ועדיין עושים עכשיו
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
מה שעושה את זה הווה מושלם מתקדם.
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
אז מה המשימה הבאה הזו מביאה?
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
אתם יודעים שזה עדיין לא קרה בגלל שהם יעזבו בשבוע הבא,
02:18
the future simple.
43
138138
1458
העתיד הפשוט.
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
החברים שלכם יחפשו את היצור החמקמק,
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
פעולה מורחבת מתמשכת.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
הם אומרים לכם שהצוללת תגיע לעומקים בלתי ממופים בעוד חודש מעכשיו.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
זו תחזית בטוחה
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
בנוגע למה שיושג בנקודה מסויימת בעתיד,
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
נקודה בה הם יהיו במסע במשך שלושה שבועות
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
בעתיד המושלם המתמשך.
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
התובנה העיקרית בכל זמני הפעלים האלה
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
היא שכל משפט מתרחש ברגע מסויים,
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
בין אם זה עבר, הווה או עתיד.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
הנקודה של זמנים היא שהם מספרים לנו באותו רגע
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
את הסטטוס של הפעולה.
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
בסך הכל, הם נותנים לנו שתיים עשר אפשרויות באנגלית.
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
מה בנוגע לשפות אחרות?
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
כמה, כמו צרפתית,
03:03
Swahili,
59
183219
861
סוואהילי,
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
ורוסית נוקטים גישה דומה לאנגלית.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
אחרות מתארות ומחלקות את הזמן אחרת.
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
לכמה יש פחות זמנים דקדוקיים, כמו יפנית,
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
שרק מבחינות בין עבר ולא עבר,
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
בולי וטוקאנג בסי,
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
שרק מבדילות בין עתיד ולא עתיד,
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
וסינית מנדרינית ללא זמני פעלים בכלל, רק אספקטים.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
מצד שני, שפות כמו ייאגווה מחלקות את הטיית זמן עבר לרמות מרובות,
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
כמו אם משהו התרחש לפני שעות, שבועות או שנים.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
באחרות, הטיות זמנים שלובות במצבי רוח שיכולים להעביר דחיפות,
03:39
necessity,
70
219592
1114
צורך,
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
או הסתברות של ארועים.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
זה מקשה על התרגום אבל זה עדיין אפשרי.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
דוברים של רוב השפות בלי הטיות זמנים מסויימות יכולים להביע את אותם רעיונות
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
עם מילות עזר, כמו יעשה או עשה,
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
או על ידי פרוט משמעות הזמן שלהם.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
האם השינויים בין שפה לשפה
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
הם פשוט דרכים שונות לתאר את אותה מציאות בסיסית?
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
או האם המבנה המגוון שלהן משקף דרכים שונות ללחשוב על העולם
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
ואפילו על הזמן עצמו?
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
ואם כך, אילו דרכים אחרות של תפישת זמן אולי קיימות?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7