How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

884,988 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Sofia Ramundo
"Il passato, il presente, e il futuro entrarono in un bar. Che tempi!"
- Autore ignoto
Il tempo in grammatica, esprime come le lingue parlano del tempo
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
senza nominare esplicitamente periodi temporali
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
modificando invece i verbi per specificare quando l'azione accade.
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
Quindi quanti tempi differenti ci sono in una lingua come l'inglese?
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
A prima vista, la risposta sembra ovvia:
00:22
there's past,
5
22685
899
c'è il passato,
00:23
present,
6
23584
801
il presente,
00:24
and future.
7
24385
1420
e il futuro.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
Ma grazie a quello che chiamiamo l'aspetto grammaticale,
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
tutti quei periodi temporali si diversificano ulteriormente.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
Ci sono quattro tipi di aspetti.
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
Nell'aspetto continuous o progressive,
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
le azioni stanno ancora accadendo nel tempo di riferimento.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
L'aspetto perfect descrive azioni che sono finite.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
L'aspetto perfect progressive è una combinazione,
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
che descrive una parte completa di un'azione continua.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
E infine, c'è l'aspetto simple,
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
la forma base del tempo passato, presente e futuro
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
in cui un'azione non è specificata come continua o discreta.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
È un po' difficile da seguire, perciò vediamo come funziona in pratica.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
Diciamo che i vostri amici vi dicono di essere andati
in una missione navale segreta
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
per raccogliere prove su una misteriosa creatura marina.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
Il tempo stabilisce la cornice di riferimento nel passato,
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
ma all'interno di esso, vi sono molte opzioni.
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
I vostri amici potrebbero dire che una creatura attaccò la barca,
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
questo è il past simple, l'aspetto più generale,
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
che non dà ulteriori chiarimenti.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
Stavano dormendo quando accadde,
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
un processo continuo in corso a quel punto.
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
Potrebbero dirvi anche che erano partiti da Nantucket
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
per descrivere un'azione completata ancora prima.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
Quello è un esempio di past perfect.
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
O che avevano navigato per tre settimane,
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
qualcosa che andava avanti fino a quel punto.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
Nel presente, vi dicono che ancora sono alla ricerca della creatura,
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
la loro attività al present simple.
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
Forse si stanno preparando per la prossima missione
in maniera continua mentre parlano.
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
E hanno costruito un sottomarino speciale per ciò,
un obiettivo completato.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
In più, se sono andati alla ricerca di possibili avvistamenti della creatura,
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
è qualcosa che hanno fatto per un po' e che stanno facendo ancora adesso,
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
ed ecco il present perfect progressive.
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
Quindi cosa racchiude questa prossima missione?
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
Sapete che non è ancora avvenuta perché partiranno la prossima settimana,
02:18
the future simple.
43
138138
1458
il future simple.
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
I vostri amici andranno alla ricerca della creatura misteriosa,
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
un'azione estesa continua.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
Vi dicono che il sottomarino avrà raggiunto profondità inesplorate
entro un mese da ora.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
Questa è una previsione sicura
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
su ciò che verrà raggiunto in un punto specifico del futuro,
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
un punto in cui saranno stati in viaggio per tre settimane
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
nel future perfect progressive.
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
La chiave per tutti questi tempi diversi
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
è che ogni frase avviene in un momento specifico,
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
che sia passato, presente o futuro.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
Il punto degli aspetti è che dicono in un preciso momento
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
lo stato dell'azione.
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
In totale, sono date in inglese dodici possibilità.
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
Cosa succede nelle altre lingue?
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
Alcune, come il francese,
03:03
Swahili,
59
183219
861
lo swahili,
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
e il russo hanno un approccio simile all'inglese.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
Altri descrivono e dividono il tempo in maniera diversa.
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
Alcune hanno meno tempi grammaticali, come il giapponese,
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
che distingue solo il passato dal non-passato,
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
il buli e il tukang basi,
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
che distinguono solo il futuro dal non-futuro,
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
e il cinese mandarino senza alcun tempo, solo con aspetti.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
D'altro canto, lingue come lo yagwa dividono il passato in gradi multipli,
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
in base a se qualcosa è accaduta ore, settimane o anni fa.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
In altri, i tempi sono connessi con stati che possono esprimere urgenza,
03:39
necessity,
70
219592
1114
necessità,
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
o probabilità di eventi.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
Questo rende la traduzione difficile ma non impossibile.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
Chi parla la maggior parte delle lingue senza alcuni dei tempi può esprimere
le stesse idee con parole ausiliarie, come would o did,
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
o specificando il tempo cui si riferiscono.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
Le variazioni da lingua a lingua
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
sono solo modi diversi di descrivere la stessa fondamentale realtà?
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
O le loro diverse strutture riflettono modi diversi di pensare riguardo il mondo
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
e lo stesso tempo?
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
E se è così, quali altri modi di concepire il tempo
potrebbero esistere lì fuori?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7