How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

884,988 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: saba gushad Reviewer: Daban Q Jaff
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
بەپێی شێوگی ڕێزمانی زمانەکان باسی کات دەکەن
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
بێ ئاماژەدانی کاتی دیارکراو
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
لە جیاتی ئەوە، گۆڕانکاری بەسەر فەرمانەکان دێت بۆ دیاری کردنی کردار.
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
کەواتە لە زمانی ئینگلیزیدا چەند جۆر شێوگی فەرمانی هەیە؟
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
لە سەرەتادا، وەڵامەکە زۆر ڕوونە:
00:22
there's past,
5
22685
899
ڕابردوو هەیە،
00:23
present,
6
23584
801
ڕانەبردوو هەیە،
00:24
and future.
7
24385
1420
لەگەڵ داهاتوو.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
بەڵام بە هۆی شتێک کە ناسراوە بە شێوەی ڕێزمانی،
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
لە ڕاستیدا، هەر یەک لەو ماوە کاتیانە زیاتر دابەش دەبێت.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
چوار جۆر شێوە هەیە.
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
لە شێوەی بەردەوام یان پێشکەوتوو،
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
فەرمانەکان لە ماوەی دیاریکراودا ڕوو دەدەن.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
شێوەی تەواو باسی ئەو فەرمانانە دەکات کە کۆتایی پێ هاتووە.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
شێوەی تەواوی بەردەوام تێکەڵەیە لە،
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
باس کردنی بەشێکی کۆتایی هاتوو لە فەرمانێکی بەردەوام.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
لە کۆتاییدا، شێوەی سادە هەیە،
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
بنچینەی ڕابردوو، ڕانەبردوو و هەروەها داهاتووش،
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
کە تیایدا دیاری نەکراوە کە فەرمان بەردەوامە یان نا.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
ئەمانە هەندێک قورسە لێی تێبگەیت، بۆیە ڕوونی دەکەینەوە.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
بابڵێین هاوڕێکانت پێت دەڵێن کاری ژێرئاوی نهێنی ئەنجام دەدەن
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
بۆ کۆکردنەوەی بەڵگە لەسەر بوونەوەرێکی نامۆی دەریا.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
شێوگەکە دیاری دەکات کە فەرمانەکە لە ڕابردوودا بووە،
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
بەڵام کە قووڵ بووینە لەوە دەبینین ئەگەری تر هەیە.
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
هاوڕێکانت ڕەنگە بڵێن بوونەوەرێک هێرشی کردە سەر بەلەمەکە،
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
ئەوە ڕابردووی سادەەیە، شێوەی گشتی و ناسراوە،
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
کە هیچ زیاتر ڕوونکردنەوە نادات.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
نووستبوون کاتێک ڕوویدا،
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
پڕۆسەیەکی بەردەوام بوو لەو بارودۆخەدا.
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
دەکرێت بڵێن لە نانتەکێتەوە دەرچوون
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
بۆ ڕوون کردنەوەی فەرمانێک کە پێشووتر ئەنجامدراوە.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
ئەمە نموونەی ڕابردووی تەواوە.
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
یان دەڵێن بۆ سێ هەفتە بە دەریادا دەڕۆیشتن،
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
فەرمانێک کە بەردەوام بوو تاکو ئەو کاتە دیاری کراوە.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
لە ئێستادا دەڵێن هێشتا بە دوای بوونەوەرەکە دەگەڕێن،
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
فەرمانی ڕانەبردووی سادە.
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
ڕەنگە پلانی داهاتوویان دابڕێژن لەکاتی قسە کردنیان.
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
ژێرئاوگەڕێکی تایبەتیان درووست کردووە فەرمانێکی کۆتای هاتووە.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
هەروەها، ئەگەر بە دوای هێما و نیشانەی بوونەوەرەکە دەگەڕان،
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
فەرمانێکە کە بۆ ماوەیەک دەیانکرد و هێشتاش دەیکەن
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
کە ئەمەش ڕانەبردووی تەواوی بەردەوامە.
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
کەواتە پلانی داهاتوویان چییە؟
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
دەزانێت هێشتا ڕووینەداوە چونکە هەفتەی داهاتوو دەردەچن،
02:18
the future simple.
43
138138
1458
داهاتووی سادە.
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
هاوڕێکانت بە دوای بوونەوەرە نامۆکە دەگەڕێن،
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
فەرمانێکی بەردەوامی درێژ کراوەیە.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
دەڵێن مانگێکی تر ژێر ئاوگەڕەکە دەچێتە قووڵایی نەزانراو.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
پێشبینیەکی بەهێزە
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
کە دیاری دەکات لە داهاتوودا چی ڕوو دەدات،
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
کاتێکە کە ئەوان بۆ ماوەی سێ هەفتە گەشتیان دەکرد بە بەردەوامی
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
لە داهاتووی تەواوی بەردەوام.
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
ئەوەی گرینگە لەم هەموو شێوگە جیاوازانە
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
ئەوەیە کە هەر ڕستەیەک لە ساتێکی دیاری کراودا ڕوو دەدات،
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
ڕابردوو، ڕانبردوو یان داهاتوو.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
گرینگی شێوەکان ئەوەیە کە پێت دەڵێن لە هەر ساتێکدا
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
بارودۆخی فەرمانەکە چییە.
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
هەمووی کۆ بکەیتەوە، دەکاتە دوانزە شێوەی جیاواز لە ئینگلیزیدا.
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
ئەی زمانەکانی تر؟
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
وەکو فەڕەنسی،
03:03
Swahili,
59
183219
861
سواهیلی،
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
لەگەڵ ڕووسی، هەمان یاسای زمانی ئینگلیزی دەگرنە بەر.
لە زمانی تردا بە شێوەی جیاواز باسی کاتی دەکەن و دابەشی دەکەن.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
هەندێكیان وەکو ژاپۆنی شێوگی ڕێزمانیان کەمترە،
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
کە تەنها ڕابردوو لە نەبوونی ڕابردوو جیا دەکەنەوە،
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
بولی و توکانگ باسی،
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
کە تەنها داهاتوو لەگەڵ نەبوونی داهاتوو جیا دەکەنەوە،
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
هەروەها زمانی چینی ماندەرین کە هیچ شێوگێکی نییە، تەنها شێوە.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
زمانی تریشمان هەیە وەکو یاگوا کە ڕابردوو دەکەنە چەند بەشێکەوە،
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
بۆ نموونە فەرمانێک چەند کاژێر هەفتە، ساڵ پێش ئێستا ڕوویدا.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
لەزمانی تردا، شێوگەکان پەیوەستن بە هەستی پەلە کردن،
03:39
necessity,
70
219592
1114
پێویستی،
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
یان ئەگەری ڕوودانی ڕووداوەکان.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
ئەمەش وەرگێڕانیان سەخت دەکات بەڵام ناماقووڵ نییە.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
قسەکەرانی زۆربەی زمانەکان بێ شێوگەکان دەتوانن هەمان بیرۆکە بەرجەستە بکەن
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
بە وشەی یاریدەدەر، وەکو دەیکات یان کردی،
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
یان بە دیاری کردنی ساتەکە.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
ئایە جیاوازیەکانی نێوان زمانەکان
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
شێوەی جیاوازن بۆ ڕوون کردنەوەی هەمان ژیانی ڕاستەقینە؟
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
یاخوود بوونیادە چڕەکانیان شێوەی بیر کردنەوەی جیاواز دەردەخات
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
سەبارەت بە جیهان وتەنانەت کاتیش؟
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
و ئەگەر وابێت، چەند جۆری تری تێگەیشتن لە کات هەیە؟
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7