How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

884,988 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Thanandon Wongkittithon Reviewer: DWLL_MSU Translation Project
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
เทนส์ (กาล) ตามหลักไวยากรณ์ คือวิธีการบอกเวลาในภาษาต่าง ๆ
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
โดยไม่ต้องระบุช่วงเวลาชัดเจน
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
แต่จะผันคำกริยา เพื่อบอกเวลา ที่เหตุการณ์ต่าง ๆ เกิดขึ้นแทน
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
แล้วภาษาอังกฤษ มีกี่กาลล่ะ
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
หากมองผ่าน ๆ คำตอบนั้นก็ง่ายมาก
00:22
there's past,
5
22685
899
ก็ต้องมีอดีต
00:23
present,
6
23584
801
ปัจจุบัน
00:24
and future.
7
24385
1420
และอนาคตน่ะสิ
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
แต่ด้วยโครงสร้างไวยากรณ์ ที่เรียกว่า "การณ์ลักษณะ"
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
ช่วงเวลาหลัก ๆ แต่ละช่วง จึงแยกย่อยได้ชัดเจนขึ้นอีก
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
การณ์ลักษณะแบ่ง 4 ประเภท
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
อย่างการณ์ลักษณะ continuous หรือ progressive
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
การกระทำจะยัง ดำเนินอยู่ ณ ขณะที่พูดถึง
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
การณ์ลักษณะ perfect จะใช้กับเหตุการณ์ที่จบลงแล้ว
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
ส่วนแบบ perfect progressive เป็นโครงสร้างผสมผสาน
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
ใช้กล่าวถึงส่วนที่จบไปแล้ว ของเหตุการณ์ที่ดำเนินต่อเนื่อง
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
และประเภทสุดท้าย คือการณ์ลักษณะ simple
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
ซึ่งเป็นโครงสร้างเทนส์พื้นฐาน ของอดีต ปัจจุบัน และอนาคต
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
ใช้กับเหตุการณ์ที่ไม่เจาะจง ว่าเกิดต่อเนื่องหรือจบลงแล้ว
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
อธิบายแบบนี้คงเข้าใจยากหน่อย มาดูวิธีการใช้จริงกันดีกว่า
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
สมมติเพื่อนบอกคุณว่า ไปทำภารกิจลับทางทะเลมา
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
เพื่อหาหลักฐานของสัตว์ทะเลลึกลับ
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
ถึงแม้กาลที่ใช้จะกำหนดว่า เหตุการณ์หลักเกิดในอดีต
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
แต่ในช่วงเวลาดังกล่าว เรายังใช้กาลอื่น ๆ ได้อีกมากมาย
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
เช่น หากเพื่อนเล่าว่า เจ้าสัตว์ลึกลับเข้าจู่โจมเรือ
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
ก็ต้องใช้ past simple การณ์ลักษณะพื้นฐานที่สุด
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
ซึ่งไม่ได้บอกรายละเอียดชัดเจนนัก
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
หรือตอนที่มันจู่โจม พวกเขากำลังนอนหลับอยู่
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
ถือเป็นเหตุการณ์ต่อเนื่องในช่วงเวลานั้น
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
เพื่อนคุณอาจเล่าด้วยว่า เดินทางออกจากเกาะแนนทักเก็ตแล้ว
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
เพื่อบอกเล่าเรื่องราว ที่จบไปแล้วก่อนหน้านั้น
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
นี่คือตัวอย่างของ การณ์ลักษณะ past perfect
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
หรือหากเล่าว่าต้องล่องเรือ เป็นเวลากว่า 3 สัปดาห์แล้ว
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
ก็จะหมายถึงเหตุการณ์ ที่เกิดต่อเนื่องมาจนถึงช่วงเวลานั้น
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
และหากตอนนี้ เพื่อนบอกคุณว่า วันนี้พวกเขายังตามหาสัตว์ลึกลับอยู่
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
นั่นก็คือการกระทำแบบ present simple เทนส์นั่นเอง
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
หรือหากพวกเขากำลังเตรียมตัว สำหรับภารกิจต่อไป ณ ขณะที่พูด
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
แถมยังสร้างเรือดำน้ำสำเร็จ เท่ากับว่ามีเรื่องหนึ่งจบลงแล้ว
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
และหากพวกเขาศึกษาหลักฐาน การพบเห็นเจ้าสัตว์ลึกลับมาระยะหนึ่งแล้ว
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
นั่นก็เป็นสิ่งที่ทำมาสักระยะ และกำลังทำอยู่จนถึงตอนนี้
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
เราต้องใช้เทนส์ present perfect progressive
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
แล้วจะเกิดอะไรขึ้นในภารกิจต่อไป
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
เรารู้อยู่ว่ามันยังไม่เกิดขึ้น เพราะจะออกเดินทางในสัปดาห์หน้า
02:18
the future simple.
43
138138
1458
แบบนี้ถือเป็น future simple
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
พวกเขาจะตามหา เจ้าสัตว์ลึกลับนี้สักระยะหนึ่ง
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
เหตุการณ์ต่อเนื่องจึงยังเกิดต่อไป
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
เพื่อน ๆ บอกคุณด้วยว่าอีก 1 เดือนข้างหน้า เรือดำน้ำจะไปถึงห้วงทะเลลึก
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
เป็นการคาดเดาอย่างมั่นใจ
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
ว่าจะทำตามเป้าหมายสำเร็จ ณ ช่วงเวลาหนึ่ง ๆ ในอนาคต
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
ซึ่งเป็นช่วงที่เพื่อนคุณ จะใช้เวลาสำรวจราว ๆ 3 สัปดาห์
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
จึงใช้เทนส์ future perfect progressive นั่นเอง
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
ประเด็นสำคัญ ของการใช้กาลต่าง ๆ
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
อยู่ที่แต่ละประโยค จะเกิดขึ้นในช่วงเวลาจำเพาะ
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
ไม่ว่าจะเป็น อดีต ปัจจุบัน หรืออนาคต
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
ส่วนการณ์ลักษณะจะบอก เหตุการณ์เทียบจากช่วงเวลาหลัก
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
ถึงลักษณะของการกระทำ
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
รวม ๆ แล้วจึงเกิดเป็น 12 กาลในภาษาอังกฤษ
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
แล้วภาษาอื่น ๆ ล่ะ
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
ภาษาฝรั่งเศส
03:03
Swahili,
59
183219
861
ภาษาสวาฮีลี
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
และภาษารัสเซีย จะคล้ายกับภาษาอังกฤษ
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
ส่วนภาษาอื่น ๆ จะบอก และแบ่งช่วงเวลาต่างออกไป
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
บางภาษามีกาลน้อย อย่างภาษาญี่ปุ่น
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
ที่จะแบ่งช่วงเวลาในอดีต ออกจากช่วงอื่น ๆ ที่ไม่ใช่อดีต
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
ภาษาบูลิและตูกังเบสี
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
จะแบ่งแยกเฉพาะอนาคต และที่ไม่ใช่อนาคตเท่านั้น
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
ภาษาจีนกลางไม่ผันกริยาตามกาล มีเฉพาะการณ์ลักษณะเท่านั้น
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
ตรงกันข้าม ภาษายากวา กลับแบ่งกาลอดีตเป็นหลายระดับ
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
แยกเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไม่กี่ชั่วโมง หลายสัปดาห์ หรือหลายปี
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
บางภาษา กาลจะใช้ร่วมกับคำแสดงอารมณ์ เพื่อแสดงความเร่งด่วน
03:39
necessity,
70
219592
1114
ความจำเป็น
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
หรือความน่าจะเป็นของเหตุการณ์
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
การแปลภาษาจึงเป็นเรื่องยาก แต่ก็ไม่ถึงกับแปลไม่ได้หรอกนะ
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
คนที่พูดภาษาที่ไม่มีกาลชัดเจน ก็ยังเล่าเรื่องราวได้
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
ด้วยการใช้กริยาช่วย อย่างคำว่า would หรือ did
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
หรือไม่ก็จะระบุช่วงเวลาไปเลย
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
ความแตกต่างของภาษาต่าง ๆ
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
เป็นเพียงวิธีการบอกเล่า เรื่องเดียวกันที่แตกต่างรึเปล่า
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
หรือโครงสร้างที่ต่างกัน สะท้อนแนวคิดที่คนเรามีต่อโลกต่างกัน
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
ไม่เว้นแม้กระทั่ง เวลา
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
ถ้าเช่นนั้น ยังมีการรับรู้เวลา แบบอื่น ๆ อีกกี่วิธีกันนะ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7