How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

871,638 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
"O passado, o presente e o futuro entraram num bar. Já era tempo".
Um tempo gramatical é como uma língua exprime o tempo
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
sem referir explicitamente os períodos de tempo.
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
Por exemplo, modificamos os verbos para especificar quando ocorre uma ação.
Então, quantos tempos diferentes há numa língua como o inglês?
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
À primeira vista, a resposta parece óbvia:
00:22
there's past,
5
22685
899
temos o passado,
00:23
present,
6
23584
801
o presente
00:24
and future.
7
24385
1420
e o futuro.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
Mas, graças a uma coisa chamada aspeto gramatical,
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
cada um destes períodos de tempo divide-se ainda mais.
Há quatro tipos de aspeto.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
No aspeto contínuo ou progressivo,
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
as ações continuam a ocorrer na altura da referência.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
O aspeto perfeito descreve ações que já terminaram.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
O aspeto perfeito progressivo é uma combinação
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
que descreve uma parte acabada de uma ação contínua.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
E, por fim, há o aspeto simples.
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
a forma básica do tempo passado, presente e futuro
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
em que uma ação não é especificada como contínua ou acabada.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
Isto é um pouco difícil de acompanhar, portanto vamos ver como funciona.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
Digamos que os teus amigos te dizem que "partiram" numa missão secreta
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
para reunir provas duma criatura misteriosa.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
O tempo do verbo estabelece
o enquadramento geral de referência no passado
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
mas, dentro dele, há muitas opções.
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
Os teus amigos podem dizer que uma criatura "atacou" o barco deles,
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
Este é o "past simple", o aspeto mais geral
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
que não dá mais clarificação nenhuma.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
Eles "estavam a dormir" quando isso ocorreu,
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
um processo continuado que ocorria nessa altura.
Também podem dizer que "tinham partido" de Nantucket
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
para descrever uma ação terminada ainda antes disso.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
É um exemplo do "past perfect".
Ou que "tinham andado a navegar" durante três semanas,
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
uma coisa que ainda estava a ocorrer até àquela altura.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
No presente, eles dizem-te que ainda hoje "procuram" a criatura,
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
ou seja, é a atividade deles no "present simple".
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
Talvez se "estejam a preparar" para a missão seguinte, enquanto falam.
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
E "construíram" um submarino especial para isso, uma tarefa já terminada.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
Mais ainda, se eles "andaram a procurar" possíveis avistamentos da criatura,
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
é uma coisa que eles têm andado a fazer há algum tempo e ainda estão a fazer,
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
por isso, usam o "present perfect progressive".
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
Então, de que trata a missão seguinte?
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
Sabes que ela ainda não ocorreu porque eles "partirão" na semana seguinte,
o "future simple".
02:18
the future simple.
43
138138
1458
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
Os teus amigos "irão estar" a procurar uma criatura esquiva,
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
uma tarefa de execução continuada.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
Dizem-te que o submarino "irá chegar" a profundidades desconhecidas daí a um mês.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
É uma previsão confiante
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
sobre o que vai acontecer numa determinada altura futura,
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
uma altura em que eles já "terão estado a viajar" há três semanas
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
no "future perfect progressive".
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
O que há que perceber em todos estes tempos diferentes
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
é que cada frase é proferida num momento específico,
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
quer seja passado, presente ou futuro.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
O objetivo dos aspetos é que eles indicam-nos
a situação da ação em cada momento.
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
No total, dão-nos 12 possibilidades em inglês.
E nas outras línguas?
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
Nalgumas, como o francês, o suaíli e o russo,
03:03
Swahili,
59
183219
861
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
a abordagem é semelhante ao inglês.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
Outras descrevem e dividem o tempo de modo diferente.
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
Algumas têm menos tempos gramaticais, como o japonês,
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
que só distingue o passado do não-passado.
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
O buli e o tukang besi
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
só distinguem o futuro do não-futuro.
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
E o mandarim não tem tempos de verbos nenhuns, só aspetos.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
Por outro lado, línguas como o yakgwa dividem o pretérito em vários graus,
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
consoante uma coisa ocorreu há horas, há semanas ou há anos.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
Noutras, os tempos estão interligados a modos que podem indicar urgência,
03:39
necessity,
70
219592
1114
necessidade
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
ou probabilidade dos acontecimentos.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
Isto torna difícil a tradução, mas não é impossível.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
Quem traduz muitas das línguas que não têm certos tempos
pode exprimir as mesmas ideias com palavras auxiliares
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
como "would" ou "did"
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
ou especificando o tempo que elas indicam.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
Será que as variações de língua para língua
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
são apenas formas diferentes de descrever a mesma realidade fundamental?
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
Ou será que estruturas diferentes refletem diferentes formas de pensar o mundo
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
e até o próprio tempo?
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
Se assim for, que outras formas existirão de conceber o tempo?
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7