How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

880,395 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Aleksandra Kaźmierska Korekta: Rysia Wand
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
Czas gramatyczny to sposób, w jaki języki mówią o czasie
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
bez wymieniania konkretnego czasu,
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
przez modyfikację czasownika, aby określić, kiedy czynność ma miejsce.
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
Ile jest czasów w takim języku jak angielski?
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
Z początku, odpowiedź wydaje się oczywista:
00:22
there's past,
5
22685
899
jest przeszłość,
00:23
present,
6
23584
801
teraźniejszość
00:24
and future.
7
24385
1420
i przyszłość.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
Ale dzięki aspektowi czasownika
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
każdy z tych okresów w czasie ulega dalszym podziałom.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
Są cztery rodzaje aspektu czasownika.
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
W aspekcie postępującym
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
czynności wciąż trwają w momencie wypowiedzi.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
Aspekt dokonany opisuje czynności zakończone.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
Aspekt dokonany ciągły to połączenie,
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
opisujące zakończoną część trwającej czynności.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
Wreszcie mamy aspekt neutralny,
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
podstawową formę czasu przeszłego, teraźniejszego i przyszłego,
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
gdzie nie wiadomo, czy chodzi o czynność ciągłą czy zakończoną.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
Trochę trudno za tym nadążyć, więc zobaczmy, jak działa to w praktyce.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
Powiedzmy, że koledzy mówią, że byli na tajnej misji morskiej,
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
aby zebrać dowody istnienia tajemniczego morskiego stwora.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
Czasownik osadza ramę odniesienia w przeszłości,
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
ale w tym zakresie istnieje wiele opcji.
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
Koledzy mogli powiedzieć, że potwór zaatakował ich łódkę
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
- to czas przeszły prosty, najbardziej ogólny aspekt,
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
który nie daje żadnych wyjaśnień.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
Spali, kiedy się to wydarzyło
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
- ciągła czynność, trwająca w danym momencie.
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
Mogli też dodać, że wyruszyli z Nantucket,
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
aby opisać czynność zakończoną uprzednio.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
Jest to przykład czasu zaprzeszłego.
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
Albo że żeglowali od trzech tygodni,
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
coś co trwało aż do tego momentu.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
W teraźniejszości mówią ci, że wciąż poszukują potwora
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
- jest to czynność w czasie teraźniejszym prostym.
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
Może przygotowują się do następnej misji w trakcie opowiadania
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
i właśnie zbudowali specjalną łódź podwodną - jest to ukończona czynność.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
W dodatku, jeżeli badają doniesienia o stworzeniu
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
to robią to już od pewnego czasu, także teraz
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
- czas przeszło-teraźniejszy postępujący.
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
Co kryje następna misja?
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
Wiesz, że się jeszcze nie odbyła, gdyż wyruszą w następnym tygodniu
02:18
the future simple.
43
138138
1458
- czas przyszły prosty.
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
Będą szukać nieuchwytnego stworzenia
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
- czynność rozciągnięta w czasie.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
Opowiadają, że za miesiąc łódź podwodna dotrze do niezbadanych głębin.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
Jest to zdecydowana prognoza o czymś,
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
co zostanie osiągnięte przed określonym terminem w przyszłości,
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
kiedy to będą podróżowali od trzech tygodni
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
- czas zaprzyszły postępujący.
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
Czasy gramatyczne uczą przede wszystkim,
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
że każde zdanie ma miejsce w konkretnym momencie,
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
czy to w przeszłości, teraźniejszości czy przyszłości.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
Aspekt informuje o stanie czynności
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
w momencie opowiadania.
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
W sumie w języku angielskim daje nam to dwanaście możliwości.
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
A co z innymi językami?
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
Niektóre, jak francuski,
03:03
Swahili,
59
183219
861
swahili
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
i rosyjski stosują podobne podejście, co angielski.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
Inne opisują i dzielą czas inaczej.
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
Niektóre mają mniej czasów gramatycznych, jak japoński,
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
który wyróżnia tylko czas przeszły i teraźniejszo-przyszły.
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
Języki buli i tukang besi
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
odróżniają tylko przyszłość i nie-przyszłość,
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
a chiński mandaryński nie ma żadnych czasów, jedynie aspekt.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
Z drugiej strony języki takie jak yagwa rozdzielają czas przeszły na wiele stopni,
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
w zależności od tego ile godzin, tygodni czy lat temu coś się wydarzyło.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
W innych czasy są przeplatane z trybami, które wyrażają pilność,
03:39
necessity,
70
219592
1114
potrzebę
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
czy prawdopodobieństwo wydarzeń.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
To sprawia, że tłumaczenie jest trudne, ale nie niemożliwe.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
Użytkownicy większości języków bez pewnych czasów mogą wyrazić to samo znaczenie
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
za pomocą czasowników posiłkowych
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
czy przez dookreślenie czasu.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
Czy odmienności między językami
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
są tylko różnymi sposobami opisu tej samej fundamentalnej rzeczywistości?
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
Czy może te zróżnicowane struktury odzwierciedlają różne sposoby myślenia
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
o świecie, a nawet o samym czasie?
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
I jeśli tak, to jak jeszcze można postrzegać czas?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7