How many verb tenses are there in English? - Anna Ananichuk

871,638 views ・ 2017-11-06

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nada Qanbar المدقّق: Ibrahim Abdelsalam
الأزمنة النحوية هي الكيفية التي تعبر بها اللغات عن الوقت
00:07
Grammatical tense is how languages talk about time
0
7073
3200
00:10
without explicitly naming time periods
1
10273
2461
دون تسمية الفترات الزمنية بشكل صريح
00:12
by, instead, modifying verbs to specify when action occurs.
2
12734
4280
ولكن، بدلًا من ذلك، من خلال تعديل الأفعال لتحديد زمن وقوع الحدث.
إذن، كم عدد الأزمنة المختلفة الموجودة في لغة مثل اللغة الإنجليزية؟
00:17
So how many different tenses are there in a language like English?
3
17014
3470
00:20
At first, the answer seems obvious:
4
20484
2201
في البداية، يبدو الجواب واضحًا:
00:22
there's past,
5
22685
899
هناك الماضي،
00:23
present,
6
23584
801
المضارع،
00:24
and future.
7
24385
1420
والمستقبل.
00:25
But thanks to something called grammatical aspect,
8
25805
2560
ولكن بفضل شيء يُسمى الجانب النحوي،
00:28
each of those time periods actually divides further.
9
28365
3669
كل من تلك الفترات الزمنية تتقسم في الواقع إلى أكثر من ذلك.
00:32
There are four kinds of aspect.
10
32034
2110
هناك أربعة أنواع من الجوانب.
00:34
In the continuous or progressive aspect,
11
34144
2411
في الجانب المستمر أو الذي ما يزال يحدث،
00:36
the actions are still happening at the time of reference.
12
36555
3330
فإن الأحداث لا تزال تقع في وقت الإشارة إليه.
00:39
The perfect aspect describes actions that are finished.
13
39885
4020
الجانب التام يصف الأفعال التي انتهت.
00:43
The perfect progressive aspect is a combination,
14
43905
2532
الجانب التام المستمر هو مزيج،
00:46
describing a completed part of a continuous action.
15
46437
3530
واصفًا الجزء المكتمل من الفعل المستمر.
00:49
And finally, there's the simple aspect,
16
49967
2479
وأخيرًا، هناك الجانب البسيط،
00:52
the basic form of the past, present, and future tense,
17
52446
3499
الشكل الأساسي للزمن في الماضي، والحاضر والمستقبل
00:55
where an action is not specified as continuous or discrete.
18
55945
3991
حيث لم يتم تحديد الفعل كمستمر أو منتهِ.
00:59
That's all a little hard to follow, so let's see how it works in action.
19
59936
3680
يبدو من الصعب فهم ذلك، لذا دعونا نرى هذا على الواقع.
01:03
Let's say your friends tell you they went on a secret naval mission
20
63616
3211
لنفترض أن أصدقائك أخبروك بأنهم ذاهبون في مهمة بحرية سرية
01:06
to collect evidence of a mysterious sea creature.
21
66827
2740
لجمع الأدلة عن مخلوق بحري غامض.
01:09
The tense sets the overall frame of reference in the past,
22
69567
3020
يحدد الزمن الإطار الكلي من المرجع في الماضي،
01:12
but within that, there are many options.
23
72587
2479
ولكن ضمن ذلك، هناك العديد من الخيارات.
01:15
Your friends might say a creature attacked their boat,
24
75066
2592
قد يقول أصدقائك أن مخلوق هاجم قاربهم،
01:17
that's the past simple, the most general aspect,
25
77658
2959
هذا هو الماضي البسيط، الجانب الأكثر عمومية،
01:20
which gives no further clarification.
26
80617
2670
والذي لا يعطي توضيح مُفصل.
01:23
They were sleeping when it happened,
27
83287
2290
كانوا يغطون في النوم عندما حدث ذلك،
01:25
a continuous process underway at that point.
28
85577
3432
عملية مستمرة جارية في ذلك الوقت.
01:29
They might also tell you they had departed from Nantucket
29
89009
3378
وقد يخبركم أيضا أنهم غادروا من (نانتوكيت)
01:32
to describe an action completed even earlier.
30
92387
2951
لوصف فعل قد انتهى في وقت سابق.
01:35
That's an example of the past perfect.
31
95338
2750
هذا مثال للماضي التام.
01:38
Or that they had been sailing for three weeks,
32
98088
3110
أو أنهم كانوا يبحرون لمدة ثلاثة أسابيع،
01:41
something that was ongoing up until that point.
33
101198
3191
وهو أمر ما زال جاريًا حتى هذا الوقت.
01:44
In the present, they tell you that they still search for the creature today,
34
104389
4169
في الوقت الحاضر، يقولون لك أنهم لا يزالون يبحثون عن المخلوق اليوم،
01:48
their present simple activity.
35
108558
2282
نشاطهم البسيط في الوقت الحاضر.
01:50
Perhaps they are preparing for their next mission continuously as they speak.
36
110840
4868
ربما كانوا يستعدون لمهمتهم القادمة باستمرار كلما تحدثوا.
01:55
And they have built a special submarine for it, a completed achievement.
37
115708
4450
وقد بنوا غواصة خاصة لهذا الغرض، وهذا إنجاز مكتمل.
02:00
Plus, if they have been researching possible sightings of the creature,
38
120158
4645
وبالإضافة إلى ذلك، إذا كانوا قد بحثوا عن مشاهد ممكنة للمخلوق،
02:04
it's something they've been doing for a while and are still doing now
39
124803
3464
إنه شيء كانوا يفعلونه لفترة من الوقت ومازالوا يفعلونه الآن
02:08
making it present perfect progressive.
40
128267
3202
وهذا يُشكل المضارع التام المستمر.
02:11
So what does this next mission hold?
41
131469
2253
فماذا ستكون عليه هذه المهمة القادمة؟
02:13
You know it still hasn't happened because they will depart next week,
42
133722
4416
تعلمون بأنه لا يزال لم يحدث بعد لأنهم سيغادرون الأسبوع المقبل،
02:18
the future simple.
43
138138
1458
المستقبل البسيط.
02:19
Your friends will be searching for the elusive creature,
44
139596
3134
سيبحث أصدقاؤك عن المخلوق بعيد المنال،
02:22
an extended continuous undertaking.
45
142730
3169
وهي مهمة مستمرة وممتدة.
02:25
They tell you the submarine will have reached uncharted depths a month from now.
46
145899
4618
إنهم يقولون لك بأن الغواصة ستكون قد وصلت أعماق مجهولة في غضون شهر من الآن.
02:30
That's a confident prediction
47
150517
1472
وهذا التنبؤ يقيني
02:31
about what will be achieved by a specific point in the future,
48
151989
3730
حول ما سيتم تحقيقه بفترة محددة في المستقبل،
02:35
a point at which they will have been voyaging for three weeks
49
155719
3340
فترة محددة سيكونون قد أتمت رحلتهم فيها ثلاثة أسابيع
02:39
in the future perfect progressive.
50
159059
2350
في المستقبل التام المستمر.
02:41
The key insight to all these different tenses
51
161409
2600
النقطة الرئيسية لجميع الأزمنة المختلفة
02:44
is that each sentence takes place in a specific moment,
52
164009
3622
هو أن كل جملة تتم في لحظة معينة،
02:47
whether it's past, present, or future.
53
167631
3269
سواء كان ذلك في الماضي أو الحاضر أو المستقبل.
02:50
The point of aspects is that they tell you as of that moment
54
170900
3259
أما الجوانب فتخبركم بدء الحدث اعتبارًا من تلك اللحظة
02:54
the status of the action.
55
174159
2210
حالة الحدث.
02:56
In total, they give us twelve possibilities in English.
56
176369
3690
في المجموع، الأزمنة تعطينا اثني عشر احتمالًا في اللغة الإنجليزية.
03:00
What about other languages?
57
180059
1881
ماذا عن اللغات الأخرى؟
03:01
Some, like French,
58
181940
1279
لغات مثل اللغة الفرنسية،
03:03
Swahili,
59
183219
861
أو السواحلية،
03:04
and Russian take a similar approach to English.
60
184080
2989
والروسية، تتشابه مع الإنجليزية.
03:07
Others describe and divide time differently.
61
187069
2742
اللغات الأخرى تصف وتقسم الوقت بشكل مختلف.
03:09
Some have fewer grammatical tenses, like Japanese,
62
189811
3168
البعض لديها أزمنة نحوية أقل، مثل اليابانية،
03:12
which only distinguishes past from non-past,
63
192979
3751
والتي فقط تميز الماضي عن غيرالماضي.
03:16
Buli and Tukang Basi,
64
196730
1752
لغات مثل البولي وتوكانغ باسي،
03:18
which only distinguish future from non-future,
65
198482
3260
تميز فقط المستقبل من غير المستقبل،
03:21
and Mandarin Chinese with no verb tenses at all, only aspect.
66
201742
4450
أما الماندرين الصينية فليس لها أزمنة أفعال على الإطلاق، ولكن لديها جوانب فقط.
03:26
On the other hand, languages like Yagwa split past tense into multiple degrees,
67
206192
5430
من ناحية أخرى، لغات مثل ياجوا تقسم الماضي إلى درجات متعددة،
03:31
like whether something happened hours, weeks, or years ago.
68
211622
3980
مثل أن كان الحدث قد وقع لساعات، أو أسابيع، أو منذ سنوات مضت.
03:35
In others, tenses are intertwined with moods that can convey urgency,
69
215602
3990
وفي لغات أخرى، تتداخل الأزمنة مع الحالات التي يمكن أن تنقل الأحداث الطارئة،
03:39
necessity,
70
219592
1114
الضرورة،
03:40
or probability of events.
71
220706
2196
أو احتمال وقوع أحداث.
03:42
This makes translation difficult but not impossible.
72
222902
3064
وهذا يجعل الترجمة صعبة لكن ليست مستحيلة.
03:45
Speakers of most languages without certain tenses can express the same ideas
73
225966
4249
كل المتحدثون من معظم اللغات يمكنهم التعبير عن نفس الأفكار دون أزمنة معينة
03:50
with auxiliary words, like would or did,
74
230215
3552
وبأفعال مساعدة مثل يمكن، أو فعل،
03:53
or by specifying the time they mean.
75
233767
2109
أو بتحديد الوقت الذي يعنوه.
03:55
Are the variations from language to language
76
235876
2209
هل الاختلافات من لغة إلى أخرى
03:58
just differents ways of describing the same fundamental reality?
77
238085
3907
مجرد طرق مختلفة لوصف نفس الواقع الأساسي؟
04:01
Or do their diverse structures reflect different ways of thinking about the world
78
241992
4624
أو أن تراكيبها المتنوعة تعكس طرق مختلفة للتفكير عن العالم
04:06
and even time itself?
79
246616
1721
وحتى عن الوقت نفسه؟
04:08
And if so, what other ways of conceiving time may be out there?
80
248337
3749
وإن كان الأمر كذلك، ما هي الطرق الأخرى للتعبير عن الوقت قد تكون متوفرة؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7