How to enter flow state

1,276,694 views ・ 2023-07-27

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Marta Huliaihorods'ka Утверджено: Олена Сьомак
00:07
A tennis player wins her second straight set,
0
7336
2586
Тенісистка виграє другий сет поспіль,
00:09
feeling like she can predict her opponent's next move.
1
9922
2837
немов передчуваючи наступний крок своєї суперниці.
00:12
A musician works to master a chord progression,
2
12759
2627
Музикант намагається вдосконалити акордову послідовність,
00:15
unfazed by mistakes as he repeatedly plays the same four bars.
3
15386
4505
попри помилки, продовжуючи награвати ті ж самі 4 такти.
00:20
A scientist fails to notice her morning alarm blare from the next room,
4
20141
3629
Науковиця не чує звуку ранкового будильника з сусідньої кімнати,
00:23
having analyzed data through the night.
5
23770
2627
бо аналізувала дані цілу ніч.
00:26
While each of these people is immersed in a different activity,
6
26606
3295
Хоча кожен із них зосереджений на різному виді діяльності,
00:29
requiring specific skills and knowledge sets,
7
29901
2502
що вимагає особливих навичок та знань,
00:32
all three are experiencing what is known as flow—
8
32403
3212
усі троє перебувають у так званому стані потоку –
00:35
a unique mental state of effortless engagement.
9
35865
3921
особливому психічному стані повної залученості.
00:40
And while you may not be a scientist or professional athlete,
10
40703
3462
Необов’язково бути науковцем чи професійним спортсменом,
00:44
anyone can find flow.
11
44165
1710
кожен може віднайти стан потоку.
00:46
This is a good thing,
12
46084
1001
І це чудово,
00:47
as those who more frequently experience flow report higher levels
13
47085
3461
адже ті, хто досить часто перебувають у стані потоку, повідомляють про
00:50
of positive emotions, creativity, and feelings of accomplishment.
14
50546
4880
вищі показники позитивних емоцій, креативності та задоволення.
00:55
Further, research has linked it to increased productivity,
15
55927
3503
Ба більше, дослідники пов’язують стан потоку з підвищенням продуктивності,
00:59
enhanced learning, and academic achievement.
16
59430
3545
покращеним навчанням, і академічними досягненнями.
01:03
But what exactly is flow? And how can we find it in our daily lives?
17
63392
5047
Але що таке стан потоку? І як ми можемо його досягти?
01:08
Flow is more than just concentrating or paying attention.
18
68856
3295
Стан потоку – це більше, ніж просто бути зосередженим чи уважним.
01:12
Psychologists go so far as to define flow as an altered state of consciousness
19
72401
5047
Психологи трактують стан потоку як особливий стан свідомості
01:17
with several defining features.
20
77448
2294
з кількома визначальними ознаками.
01:20
First, those in flow tend to feel so effortlessly engaged in a task
21
80034
5631
По-перше, люди у стані потоку почуваються настільки невимушено, виконуючи завдання,
01:25
that time seems to fly by.
22
85665
2586
що час пролітає геть непомітно.
01:28
They are not easily distracted.
23
88584
2044
Їх тяжко чимось відволікти.
01:30
In contrast with cycles of procrastination,
24
90628
2669
На відміну від циклів прокрастинації,
01:33
when it can feel impossible to start an activity,
25
93297
2545
коли почати щось робити здається неможливим,
01:35
during flow it can feel difficult to stop.
26
95842
3461
у стані потоку – важко зупинитися.
01:39
Flow also tends to diminish feelings of worry or self-judgment,
27
99512
4504
Також, хвилювання та почуття самокритики поступово зникають у цьому стані,
01:44
in turn fostering creativity.
28
104016
2378
що, в свою чергу, сприяє розвитку креативності.
01:46
And people report experiencing a sense of oneness with what they’re doing,
29
106561
3670
Люди стверджують, що повністю занурюються у процес,
01:50
allowing for peak performance.
30
110231
2085
і тому отримують найкращі результати.
01:52
Further, brain imaging studies have shown that flow is accompanied by changes
31
112358
4087
Окрім цього, результати досліджень мозку показали, що стан потоку супроводжується
01:56
in neural activity,
32
116445
1460
змінами нейронної активності,
01:57
notably in regions that play a role
33
117905
1835
зокрема у ділянках, що важливі
01:59
in attention, self-awareness, and self-consciousness.
34
119740
3295
для формування уваги, обізнаності, і самосвідомості.
02:03
Despite decades of research, many questions still remain.
35
123161
3878
Попри десятиліття досліджень, багато питань залишаються відкритими.
02:07
How do the brains of those in flow compare
36
127248
2336
Що відмінного у роботі мозку людей у стані потоку
02:09
to those in other states of consciousness, like meditation?
37
129584
3003
та у інших станах свідомості, наприклад під час медитації?
02:12
Does flow arising from physical activities like sports
38
132587
3253
Фізичні навантаження, спорт впливають на ділянки мозку у стані потоку
02:15
recruit the same brain areas as more mental tasks like writing or math?
39
135840
4504
так само, як і виконання більш розумових завдань, таких як письмо чи обчислення?
02:20
And scientists are still working to understand why certain activities
40
140511
3545
Науковці досі намагаються з’ясувати чому конкретні види діяльності
02:24
are more likely to elicit flow than others.
41
144056
3212
більше сприяють виникненню стану потоку, ніж інші.
02:27
While we don't know for sure, there are several theories.
42
147310
3670
Хоча відповідь на це питання нам достеменно невідома, існує кілька теорій.
02:31
For example, people more often report finding flow when doing things
43
151189
3670
Для прикладу, люди стверджують, що найчастіше досягають стану потоку,
02:34
they find intrinsically motivating,
44
154859
2294
коли роблять те, що мотивує їх зсередини,
02:37
meaning activities they find purpose, meaning, or enjoyment in.
45
157153
4379
тобто, під час діяльності, в якій вони знаходять сенс, значущість та задоволення.
02:41
This may include participating in a favorite hobby,
46
161824
3087
Це може бути як час приділений улюбленому хобі,
02:44
but also tackling gratifying assignments at work,
47
164911
3628
так і виконання приємних завдань на робочому місці,
02:48
studying topics you find interesting, or even completing satisfying chores.
48
168789
5548
вивчення чогось нового та цікавого, або ж навіть приємні домашні клопоти.
02:54
Likewise, it may be more difficult to find flow in tasks you do
49
174545
3921
Аналогічно, увійти у стан потоку може бути набагато складніше, коли
02:58
only because you have to, not because you want to.
50
178466
3378
ви беретесь за завдання тому, що мусите, а не тому, що хочете.
03:02
Other research suggests balancing personal skill level
51
182220
3545
Результати інших досліджень свідчать, що баланс рівня особистих навичок
03:05
with the activity’s challenge is key for finding flow.
52
185765
4337
та складності певного виду діяльності – є запорукою для досягнення стану потоку.
03:10
In other words, if a task is too easy, you may get distracted or feel bored.
53
190519
4755
Іншими словами, якщо завдання дуже легке, ви можете відволікатися чи нудьгувати.
03:15
If it’s too challenging, you may become discouraged.
54
195274
3420
Якщо занадто складне – зневіритись.
03:18
The classically mesmerizing game of Tetris, for example,
55
198819
4463
Для прикладу, класична захоплива гра Тетріс,
03:23
keeps skill-challenge levels in balance by increasing the fall speed of blocks
56
203282
5464
балансує навички гравця та складність рівня, пришвидшуючи падіння блоків,
03:28
as players get better at the game.
57
208746
2127
коли гравці стають кращими у грі.
03:31
Still, other studies suggest that it’s most important
58
211207
3378
Проте, згідно з іншими дослідженнями, найважливіше – це
03:34
that activities have clear goals
59
214585
2086
чіткі цілі у тому чи іншому виді діяльності
03:36
and allow you to assess your progress along the way.
60
216671
3044
та можливість оцінювати прогрес на шляху їхнього досягнення.
03:39
For example, practicing a song allows you to gauge your performance
61
219757
4546
Розучування пісні, наприклад, дозволяє вам оцінювати своє виконання
03:44
with each note.
62
224303
1293
з кожною нотою.
03:45
This also may be why people find flow when playing games of chance,
63
225680
3378
Можливо саме тому, люди входять у стан потоку під час азартних ігор,
03:49
even though those games don't require skill.
64
229058
2419
навіть попри те, що ці ігри не вимагають навичок.
03:51
Moment-to-moment feedback may be enough to motivate deep engagement.
65
231894
3962
Аби відчувати повну залученість, періодичного фідбеку буде достатньо.
03:56
While no single protocol can guarantee flow,
66
236524
2961
Хоча жоден протокол не гарантує досягнення стану потоку,
03:59
there are steps you can take to increase your chances.
67
239485
3170
кілька порад можуть збільшити ваші шанси.
04:02
Find a quiet environment free from distracting noises or devices.
68
242655
4713
Знайдіть тихе місце, без сторонніх звуків та пристроїв, що можуть відволікати.
04:07
Break your tasks into small, specific segments that are easy to track
69
247368
4171
Розбийте свої завдання на дрібніші і конкретніші, які легко відстежувати
04:11
and learn from.
70
251539
1209
і на яких легко вчитися.
04:12
Set clear end goals that are challenging but not frustratingly so.
71
252915
3921
Ставте чіткі кінцеві цілі, нехай вони будуть складні, але досяжні.
04:17
If you find the task to be tedious,
72
257044
1919
Якщо завдання для вас досить нецікаве,
04:18
set additional parameters to up the stakes.
73
258963
2919
додайте до нього інші вимоги, аби викликати інтерес.
04:22
For example, when cleaning your dishes,
74
262049
2336
Наприклад, під час миття посуду,
04:24
attempt to finish them all in a certain amount of time.
75
264385
2753
намагайтеся встигнути перемити увесь за певний час.
04:27
When running, try to keep pace with the beat of a song.
76
267221
3212
Під час бігу, спробуйте підтримувати темп відповідно до ритму пісні.
04:31
Most importantly, and perhaps most frustratingly,
77
271017
3378
Що найголовніше, і, мабуть, найнеприємніше зрозуміти –
04:34
don't focus too much on reaching flow.
78
274395
2669
не надто зосереджуйтеся на досягненні стану потоку.
04:37
That sort of distraction might just prevent you from finding it.
79
277148
3628
Бо це може тільки стати у вас на заваді.

Original video on YouTube.com
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7