How to enter flow state

1,691,557 views ・ 2023-07-27

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: A. Konstancja Wiszniewska Korekta: Łukasz Izmaiłowski
00:07
A tennis player wins her second straight set,
0
7336
2586
Tenisistka wygrywa drugi set z rzędu,
00:09
feeling like she can predict her opponent's next move.
1
9922
2837
jakby przeczuwając każdy ruch przeciwniczki.
00:12
A musician works to master a chord progression,
2
12759
2627
Muzyk pracujący nad sekwencją akordów,
00:15
unfazed by mistakes as he repeatedly plays the same four bars.
3
15386
4505
niezrażony pomyłkami gra w kółko cztery takty.
00:20
A scientist fails to notice her morning alarm blare from the next room,
4
20141
3629
Uczona przegapia dźwięk budzika w pokoju obok,
00:23
having analyzed data through the night.
5
23770
2627
bo noc upłynęła jej na analizie danych.
00:26
While each of these people is immersed in a different activity,
6
26606
3295
Choć każde z nich oddane jest innej aktywności,
00:29
requiring specific skills and knowledge sets,
7
29901
2502
wymagającej konkretnych umiejętności i wiedzy,
00:32
all three are experiencing what is known as flow—
8
32403
3212
cała trójka doświadcza stanu znanego jako flow,
00:35
a unique mental state of effortless engagement.
9
35865
3921
głębokiego zaangażowania umysłu bez większego wysiłku.
00:40
And while you may not be a scientist or professional athlete,
10
40703
3462
Nawet nie będąc naukowcem, ani zawodowym sportowcem,
00:44
anyone can find flow.
11
44165
1710
każdy może odnaleźć flow.
00:46
This is a good thing,
12
46084
1001
To dobra wiadomość,
00:47
as those who more frequently experience flow report higher levels
13
47085
3461
bo osoby często zaznające flow mówią o wyższym poziomie
00:50
of positive emotions, creativity, and feelings of accomplishment.
14
50546
4880
pozytywnych emocji, kreatywności, oraz o poczuciu spełnienia.
00:55
Further, research has linked it to increased productivity,
15
55927
3503
Co więcej, badania łączą flow ze wzrostem wydajności,
00:59
enhanced learning, and academic achievement.
16
59430
3545
lepszymi wynikami w nauce i osiągnięciami akademickimi.
01:03
But what exactly is flow? And how can we find it in our daily lives?
17
63392
5047
Czym dokładnie jest flow? Jak znaleźć flow w codziennym życiu?
01:08
Flow is more than just concentrating or paying attention.
18
68856
3295
Flow to coś więcej niż skupienie uwagi.
01:12
Psychologists go so far as to define flow as an altered state of consciousness
19
72401
5047
Psychologowie idą tak daleko, że definiują flow jako zmieniony stan świadomości,
01:17
with several defining features.
20
77448
2294
który charakteryzuje kilka cech.
01:20
First, those in flow tend to feel so effortlessly engaged in a task
21
80034
5631
Po pierwsze, osoby w stanie flow tak bardzo angażują się w zadanie,
01:25
that time seems to fly by.
22
85665
2586
że czas płynie im niezauważenie.
01:28
They are not easily distracted.
23
88584
2044
Nie jest łatwo je rozproszyć.
01:30
In contrast with cycles of procrastination,
24
90628
2669
Kontrastuje to z cyklem prokrastynacji,
01:33
when it can feel impossible to start an activity,
25
93297
2545
gdzie rozpoczęcie działania wydaje się niemożliwe,
01:35
during flow it can feel difficult to stop.
26
95842
3461
w stanie flow bardzo trudno jest przestać.
01:39
Flow also tends to diminish feelings of worry or self-judgment,
27
99512
4504
Flow zmniejsza również uczucia niepokoju lub samokrytyki,
01:44
in turn fostering creativity.
28
104016
2378
co z kolei sprzyja kreatywności.
01:46
And people report experiencing a sense of oneness with what they’re doing,
29
106561
3670
Ludzie doświadczają poczucia jedności z tym, co robią,
01:50
allowing for peak performance.
30
110231
2085
osiągając szczyt swoich możliwości.
01:52
Further, brain imaging studies have shown that flow is accompanied by changes
31
112358
4087
Co więcej, badania obrazowania mózgu pokazują, że flow zmienia
01:56
in neural activity,
32
116445
1460
aktywność neuronalną,
01:57
notably in regions that play a role
33
117905
1835
zwłaszcza w obszarach ważnych
01:59
in attention, self-awareness, and self-consciousness.
34
119740
3295
dla uwagi i samoświadomości.
02:03
Despite decades of research, many questions still remain.
35
123161
3878
Pomimo wielu lat badań, pozostaje wiele pytań.
02:07
How do the brains of those in flow compare
36
127248
2336
Czy mózg w stanie flow wygląda tak,
02:09
to those in other states of consciousness, like meditation?
37
129584
3003
jak w innych stanach świadomości, na przykład podczas medytacji?
02:12
Does flow arising from physical activities like sports
38
132587
3253
Czy flow jako efekt aktywności fizycznej typu sport,
02:15
recruit the same brain areas as more mental tasks like writing or math?
39
135840
4504
angażuje ten sam obszar mózgu, co praca umysłowa np. pisanie lub matematyka?
02:20
And scientists are still working to understand why certain activities
40
140511
3545
Naukowcy nadal próbują zrozumieć, dlaczego pewne działania
02:24
are more likely to elicit flow than others.
41
144056
3212
mają większą szansę wywołać flow.
02:27
While we don't know for sure, there are several theories.
42
147310
3670
Chociaż nie mamy pewności, istnieje kilka teorii.
02:31
For example, people more often report finding flow when doing things
43
151189
3670
Na przykład częściej odnajdziemy flow robiąc coś,
02:34
they find intrinsically motivating,
44
154859
2294
co samo w sobie jest motywujące,
02:37
meaning activities they find purpose, meaning, or enjoyment in.
45
157153
4379
czyli coś, w czym widzimy sens, lub co sprawia nam przyjemność.
02:41
This may include participating in a favorite hobby,
46
161824
3087
Może to być ulubione hobby,
02:44
but also tackling gratifying assignments at work,
47
164911
3628
ale też radzenie sobie z zadaniami w pracy,
02:48
studying topics you find interesting, or even completing satisfying chores.
48
168789
5548
studiowanie czegoś ciekawego, a nawet satysfakcjonujące wykonanie prac domowych.
02:54
Likewise, it may be more difficult to find flow in tasks you do
49
174545
3921
Ponadto trudniej odnaleźć flow w zadaniach, które wykonujemy,
02:58
only because you have to, not because you want to.
50
178466
3378
bo musimy, a nie dlatego, że chcemy.
03:02
Other research suggests balancing personal skill level
51
182220
3545
Inne badania sugerują, że zrównoważenie poziomu umiejętności
03:05
with the activity’s challenge is key for finding flow.
52
185765
4337
z wyzwaniem, jakie stanowi dane działanie, jest kluczem do odnalezienia flow.
03:10
In other words, if a task is too easy, you may get distracted or feel bored.
53
190519
4755
Innymi słowy, zbył łatwe zadanie może rozproszyć lub znudzić,
03:15
If it’s too challenging, you may become discouraged.
54
195274
3420
a zbyt trudne może zniechęcić.
03:18
The classically mesmerizing game of Tetris, for example,
55
198819
4463
Tradycyjnie wciągająca gra Tetris
03:23
keeps skill-challenge levels in balance by increasing the fall speed of blocks
56
203282
5464
równoważy poziom umiejętności i wyzwania, zwiększając prędkość spadania bloków,
03:28
as players get better at the game.
57
208746
2127
w miarę jak gracze stają się coraz lepsi.
03:31
Still, other studies suggest that it’s most important
58
211207
3378
Jednak inne badania sugerują, że najważniejsze,
03:34
that activities have clear goals
59
214585
2086
aby działania miały jasny cel
03:36
and allow you to assess your progress along the way.
60
216671
3044
i pozwalały ocenić własne postępy.
03:39
For example, practicing a song allows you to gauge your performance
61
219757
4546
Na przykład ćwiczenie piosenki pozwala oceniać jej wykonanie
03:44
with each note.
62
224303
1293
z każdym zagranym dźwiękiem.
03:45
This also may be why people find flow when playing games of chance,
63
225680
3378
Może dlatego flow pojawia się przy grach losowych,
03:49
even though those games don't require skill.
64
229058
2419
choć te gry nie wymagają umiejętności.
03:51
Moment-to-moment feedback may be enough to motivate deep engagement.
65
231894
3962
Może bieżące informacje zwrotne wystarczą za motywację głębokiego zaangażowania.
03:56
While no single protocol can guarantee flow,
66
236524
2961
Chociaż nie ma metody gwarantującej uzyskanie flow,
03:59
there are steps you can take to increase your chances.
67
239485
3170
można podjąć kroki, które zwiększą nasze szanse.
04:02
Find a quiet environment free from distracting noises or devices.
68
242655
4713
Znajdź spokojne miejsce bez hałasu lub rozpraszających urządzeń.
04:07
Break your tasks into small, specific segments that are easy to track
69
247368
4171
Podziel zadania na małe odcinki, które łatwo monitorować
04:11
and learn from.
70
251539
1209
i wyciągać z nich wnioski.
04:12
Set clear end goals that are challenging but not frustratingly so.
71
252915
3921
Ustal jasne cele - ambitne, ale nie niemożliwe.
04:17
If you find the task to be tedious,
72
257044
1919
Jeśli zadanie jest żmudne,
04:18
set additional parameters to up the stakes.
73
258963
2919
dodaj parametry podnoszące poprzeczkę.
04:22
For example, when cleaning your dishes,
74
262049
2336
Na przykład myjąc naczynia,
04:24
attempt to finish them all in a certain amount of time.
75
264385
2753
spróbuj skończyć zmywanie w określonym czasie.
04:27
When running, try to keep pace with the beat of a song.
76
267221
3212
Biegając, staraj się robić to w rytm piosenki.
04:31
Most importantly, and perhaps most frustratingly,
77
271017
3378
Co najważniejsze, i być może frustrujące,
04:34
don't focus too much on reaching flow.
78
274395
2669
nie skupiaj się zbytnio na osiągnięciu flow.
04:37
That sort of distraction might just prevent you from finding it.
79
277148
3628
W ten sposób możesz tylko przeszkodzić sobie w jego odnalezieniu.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7