How to enter flow state

1,288,666 views ・ 2023-07-27

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:07
A tennis player wins her second straight set,
0
7336
2586
Une joueuse de tennis gagne son deuxiĂšme set d’affilĂ©e,
00:09
feeling like she can predict her opponent's next move.
1
9922
2837
donnant l’impression de prĂ©voir ce que va faire son adversaire.
00:12
A musician works to master a chord progression,
2
12759
2627
Un musicien travaille un passage difficile au piano,
00:15
unfazed by mistakes as he repeatedly plays the same four bars.
3
15386
4505
imperturbable, malgrĂ© les erreurs qu’il fait sans cesse sur ce passage.
00:20
A scientist fails to notice her morning alarm blare from the next room,
4
20141
3629
Une scientifique ne remarque pas le son de son réveil, dans la piÚce à cÎté.
00:23
having analyzed data through the night.
5
23770
2627
Elle a passé une nuit blanche à analyser des données.
00:26
While each of these people is immersed in a different activity,
6
26606
3295
Ces personnes sont immergées dans des activités différentes,
00:29
requiring specific skills and knowledge sets,
7
29901
2502
nécessitant des talents et des connaissances spécifiques,
00:32
all three are experiencing what is known as flow—
8
32403
3212
mais sont toutes les trois dans un état appelé le flow -
00:35
a unique mental state of effortless engagement.
9
35865
3921
un Ă©tal mental unique d’engagement sans effort.
00:40
And while you may not be a scientist or professional athlete,
10
40703
3462
Certes, nous ne sommes pas tous scientifique ou athlĂšte professionnel,
00:44
anyone can find flow.
11
44165
1710
mais nous pouvons nous aussi atteindre cet Ă©tat.
00:46
This is a good thing,
12
46084
1001
C’est une bonne chose
00:47
as those who more frequently experience flow report higher levels
13
47085
3461
car ceux qui entrent dans le flow fréquemment ressentent davantage
00:50
of positive emotions, creativity, and feelings of accomplishment.
14
50546
4880
des Ă©motions positives, de la crĂ©ativitĂ© et un sentiment d’accomplissement.
00:55
Further, research has linked it to increased productivity,
15
55927
3503
De plus, la recherche corrobore cet état avec une productivité accrue,
00:59
enhanced learning, and academic achievement.
16
59430
3545
un apprentissage meilleur et l’accomplissement acadĂ©mique.
01:03
But what exactly is flow? And how can we find it in our daily lives?
17
63392
5047
Mais qu’est-ce que le flow et comment l’atteindre dans notre vie ?
01:08
Flow is more than just concentrating or paying attention.
18
68856
3295
Le flow, c’est davantage que se concentrer ou faire attention.
01:12
Psychologists go so far as to define flow as an altered state of consciousness
19
72401
5047
Les psychologues définissent le flow comme un état altéré de conscience
01:17
with several defining features.
20
77448
2294
avec des caractéristiques précises.
01:20
First, those in flow tend to feel so effortlessly engaged in a task
21
80034
5631
D’abord, ceux qui sont dans le flow ont le sentiment
de ne consentir aucun effort Ă  leur tĂąche
01:25
that time seems to fly by.
22
85665
2586
que le temps passe Ă  une vitesse vertigineuse.
01:28
They are not easily distracted.
23
88584
2044
Ils ne sont pas facilement distraits.
01:30
In contrast with cycles of procrastination,
24
90628
2669
Contrairement aux cycles de la procrastination,
01:33
when it can feel impossible to start an activity,
25
93297
2545
qui rendent apparemment impossible de démarrer quelque chose,
01:35
during flow it can feel difficult to stop.
26
95842
3461
quand on est dans le flow, c’est difficile de s’arrĂȘter.
01:39
Flow also tends to diminish feelings of worry or self-judgment,
27
99512
4504
L’état de flow a tendance Ă  rĂ©duire les sentiments d’inquiĂ©tude
ou d’auto-critique,
01:44
in turn fostering creativity.
28
104016
2378
ce qui nourrit la créativité.
01:46
And people report experiencing a sense of oneness with what they’re doing,
29
106561
3670
On affirme aussi ressentir un sentiment d’unitĂ© avec ce que l’on fait,
01:50
allowing for peak performance.
30
110231
2085
ce qui ouvre la porte Ă  la haute performance.
01:52
Further, brain imaging studies have shown that flow is accompanied by changes
31
112358
4087
Ce n’est pas tout : des Ă©tudes du cerveau montrent
que le flow est accompagnĂ© de modifications de l’activitĂ© neuronale,
01:56
in neural activity,
32
116445
1460
01:57
notably in regions that play a role
33
117905
1835
notamment les régions qui jouent un rÎle
01:59
in attention, self-awareness, and self-consciousness.
34
119740
3295
dans l’attention, la connaissance et la conscience de soi.
02:03
Despite decades of research, many questions still remain.
35
123161
3878
Il reste de nombreuses questions sans réponse
malgré les décennies de recherche.
02:07
How do the brains of those in flow compare
36
127248
2336
Quelles sont les différences dans le cerveau en état de flow
02:09
to those in other states of consciousness, like meditation?
37
129584
3003
avec d’autres Ă©tats altĂ©rĂ©s de conscience, comme la mĂ©ditation ?
02:12
Does flow arising from physical activities like sports
38
132587
3253
Le flow lié à une activité physique, comme le sport,
02:15
recruit the same brain areas as more mental tasks like writing or math?
39
135840
4504
fait-il appel aux mĂȘmes zones du cerveau que pour des activitĂ©s mentales,
l’écriture ou les maths ?
02:20
And scientists are still working to understand why certain activities
40
140511
3545
Les scientifiques aussi essaient de comprendre pourquoi certaines activités
02:24
are more likely to elicit flow than others.
41
144056
3212
sont plus susceptibles de provoquer le flow que d’autres.
02:27
While we don't know for sure, there are several theories.
42
147310
3670
Il reste certes des incertitudes, mais nous avons plusieurs théories.
02:31
For example, people more often report finding flow when doing things
43
151189
3670
Par exemple, on entre dans l’état de flow plus facilement durant des activitĂ©s
02:34
they find intrinsically motivating,
44
154859
2294
qui nous sont intrinsĂšquement motivantes,
02:37
meaning activities they find purpose, meaning, or enjoyment in.
45
157153
4379
c’est-Ă -dire des activitĂ©s qui nourrissent notre raison d’ĂȘtre ou notre joie.
02:41
This may include participating in a favorite hobby,
46
161824
3087
Il peut s’agir d’un hobby privilĂ©giĂ©,
02:44
but also tackling gratifying assignments at work,
47
164911
3628
ou d’une mission particuliùrement gratifiante au travail,
02:48
studying topics you find interesting, or even completing satisfying chores.
48
168789
5548
un sujet d’étude captivant, voire la rĂ©alisation de corvĂ©es satisfaisantes.
02:54
Likewise, it may be more difficult to find flow in tasks you do
49
174545
3921
Au contraire, entrer dans l’état de flow est plus compliquĂ©
02:58
only because you have to, not because you want to.
50
178466
3378
avec des tĂąches qu’on doit rĂ©aliser qu’avec celles qu’on a envie de rĂ©aliser.
03:02
Other research suggests balancing personal skill level
51
182220
3545
Selon d’autres recherches, l’équilibre entre les capacitĂ©s personnelles
03:05
with the activity’s challenge is key for finding flow.
52
185765
4337
et le dĂ©fi de l’activitĂ© est crucial pour entrer en flow.
03:10
In other words, if a task is too easy, you may get distracted or feel bored.
53
190519
4755
Donc, si une tùche est trop facile, on est aisément distrait ou las.
03:15
If it’s too challenging, you may become discouraged.
54
195274
3420
Si c’est beaucoup trop difficile, on peut se sentir dĂ©couragĂ©.
03:18
The classically mesmerizing game of Tetris, for example,
55
198819
4463
Le jeu captivant de Tetris, par exemple,
03:23
keeps skill-challenge levels in balance by increasing the fall speed of blocks
56
203282
5464
cultive l’équilibre entre compĂ©tences et dĂ©fi
en augmentant la vitesse de chute des briques
03:28
as players get better at the game.
57
208746
2127
au fur et Ă  mesure que le joueur s’amĂ©liore.
03:31
Still, other studies suggest that it’s most important
58
211207
3378
D’autres recherches suggùrent qu’il est fondamental
03:34
that activities have clear goals
59
214585
2086
que les activités aient un objectif clair
03:36
and allow you to assess your progress along the way.
60
216671
3044
et permettent de mesurer le progrĂšs en cours de route.
03:39
For example, practicing a song allows you to gauge your performance
61
219757
4546
Par exemple, en s’entraünant au piano, on peut mesurer sa performance
03:44
with each note.
62
224303
1293
sur chaque note de musique.
03:45
This also may be why people find flow when playing games of chance,
63
225680
3378
Cela pourrait expliquer pourquoi on entre en flow avec les jeux de hasard,
03:49
even though those games don't require skill.
64
229058
2419
qui ne requiÚrent pourtant aucune compétence.
03:51
Moment-to-moment feedback may be enough to motivate deep engagement.
65
231894
3962
Une Ă©valuation continue pourrait suffire pour motiver un engagement profond.
03:56
While no single protocol can guarantee flow,
66
236524
2961
Bien qu’aucun protocole unique ne garantisse le flow,
03:59
there are steps you can take to increase your chances.
67
239485
3170
respecter certaines Ă©tapes augmente nos chances de l’atteindre.
04:02
Find a quiet environment free from distracting noises or devices.
68
242655
4713
Trouvez un environnement calme, silencieux, laissez votre téléphone.
04:07
Break your tasks into small, specific segments that are easy to track
69
247368
4171
Saucissonnez la mission en petits segments précis aisément mesurables
04:11
and learn from.
70
251539
1209
dont on peut apprendre.
04:12
Set clear end goals that are challenging but not frustratingly so.
71
252915
3921
Établissez des objectifs clairs assez difficiles
mais pas au point de sentir frustré.
04:17
If you find the task to be tedious,
72
257044
1919
Pour une tĂąche fastidieuse,
04:18
set additional parameters to up the stakes.
73
258963
2919
établir des paramÚtres complémentaires pour épicer les enjeux.
04:22
For example, when cleaning your dishes,
74
262049
2336
Par exemple, quand on fait la vaisselle,
04:24
attempt to finish them all in a certain amount of time.
75
264385
2753
la faire dans une course contre la montre.
04:27
When running, try to keep pace with the beat of a song.
76
267221
3212
Si on fait du jogging, courir au rythme d’une chanson.
04:31
Most importantly, and perhaps most frustratingly,
77
271017
3378
Le plus important, sans doute aussi le plus frustrant,
04:34
don't focus too much on reaching flow.
78
274395
2669
ne vous focalisez pas sur l’atteinte de l’état de flow.
04:37
That sort of distraction might just prevent you from finding it.
79
277148
3628
Ce genre de distraction pourrait bien vous empĂȘcher de le trouver.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7