How to enter flow state

1,691,557 views ・ 2023-07-27

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Annika Bidner Granskare: Lisbeth Pekkari
00:07
A tennis player wins her second straight set,
0
7336
2586
En tennisspelare vinner sitt andra raka set
00:09
feeling like she can predict her opponent's next move.
1
9922
2837
och känner på sig vad motståndares tänker göra härnäst.
00:12
A musician works to master a chord progression,
2
12759
2627
En musiker jobbar på att bemästra en ackordföljd,
00:15
unfazed by mistakes as he repeatedly plays the same four bars.
3
15386
4505
oberörd av sina misstag när han spelar samma noter om och om igen.
00:20
A scientist fails to notice her morning alarm blare from the next room,
4
20141
3629
En forskare märker inte att alarmet ringer i rummet intill
00:23
having analyzed data through the night.
5
23770
2627
efter att ha gått igenom data hela natten.
00:26
While each of these people is immersed in a different activity,
6
26606
3295
Även om dessa personer är uppslukade av olika aktiviteter
00:29
requiring specific skills and knowledge sets,
7
29901
2502
som kräver olika färdigheter och förkunskaper
00:32
all three are experiencing what is known as flow—
8
32403
3212
upplever alla tre vad som kallas flow,
00:35
a unique mental state of effortless engagement.
9
35865
3921
ett unikt mentalt tillstånd som innebär avspänt engagemang.
00:40
And while you may not be a scientist or professional athlete,
10
40703
3462
Även om du kanske inte är forskare eller elitidrottare
00:44
anyone can find flow.
11
44165
1710
kan vem som helst uppnå flow.
00:46
This is a good thing,
12
46084
1001
Det är bra,
00:47
as those who more frequently experience flow report higher levels
13
47085
3461
eftersom de som ofta upplever flow rapporterar högre nivåer
00:50
of positive emotions, creativity, and feelings of accomplishment.
14
50546
4880
av positiva känslor, kreativitet och stolthet över sin prestation.
00:55
Further, research has linked it to increased productivity,
15
55927
3503
Forskning har också kunnat koppla det till ökad produktivitet,
00:59
enhanced learning, and academic achievement.
16
59430
3545
bättre inlärning och akademisk framgång.
01:03
But what exactly is flow? And how can we find it in our daily lives?
17
63392
5047
Men vad innebär flow? Och hur får vi mer av det i vardagen?
01:08
Flow is more than just concentrating or paying attention.
18
68856
3295
Flow är mer än att bara koncentrera sig och fästa sin uppmärksamhet.
01:12
Psychologists go so far as to define flow as an altered state of consciousness
19
72401
5047
Psykologer kallar till och med flow för ett alternativt medvetandetillstånd
01:17
with several defining features.
20
77448
2294
med flera utmärkande egenskaper.
01:20
First, those in flow tend to feel so effortlessly engaged in a task
21
80034
5631
De som är i flow brukar vara så avspänt engagerade i en uppgift
01:25
that time seems to fly by.
22
85665
2586
att tiden verkar flyga iväg.
01:28
They are not easily distracted.
23
88584
2044
De distraheras inte så lätt.
01:30
In contrast with cycles of procrastination,
24
90628
2669
Till skillnad från när man prokrastinerar,
01:33
when it can feel impossible to start an activity,
25
93297
2545
när det kan kännas omöjligt att starta en aktivitet,
01:35
during flow it can feel difficult to stop.
26
95842
3461
kan det när man har flow kännas svårt att sluta.
01:39
Flow also tends to diminish feelings of worry or self-judgment,
27
99512
4504
Flow brukar också minska känslor av oro och självkritik
01:44
in turn fostering creativity.
28
104016
2378
vilket främjar kreativitet.
01:46
And people report experiencing a sense of oneness with what they’re doing,
29
106561
3670
Folk brukar också rapportera att de blir ett med vad de gör,
01:50
allowing for peak performance.
30
110231
2085
vilket leder till höga prestationer.
01:52
Further, brain imaging studies have shown that flow is accompanied by changes
31
112358
4087
Hjärnavbildningar har visat att flow ger förändringar
01:56
in neural activity,
32
116445
1460
i neural aktivitet,
01:57
notably in regions that play a role
33
117905
1835
speciellt i regioner som spelar en roll
01:59
in attention, self-awareness, and self-consciousness.
34
119740
3295
inom uppmärksamhet och självmedvetenhet.
02:03
Despite decades of research, many questions still remain.
35
123161
3878
Trots årtionden av forskning återstår många frågor.
02:07
How do the brains of those in flow compare
36
127248
2336
Hur ser hjärnorna ut hos de som är i flow
02:09
to those in other states of consciousness, like meditation?
37
129584
3003
jämfört med andra medvetandetillstånd, som meditation?
02:12
Does flow arising from physical activities like sports
38
132587
3253
Använder flow från fysiska aktiviter som sport
02:15
recruit the same brain areas as more mental tasks like writing or math?
39
135840
4504
samma hjärnområden som mentala uppgifter som skrivande eller matematik?
02:20
And scientists are still working to understand why certain activities
40
140511
3545
Forskare försöker fortfarande förstå varför vissa aktiviteter
02:24
are more likely to elicit flow than others.
41
144056
3212
lättare leder till flowtillstånd än andra.
02:27
While we don't know for sure, there are several theories.
42
147310
3670
Även om vi inte vet säkert finns det flera teorier.
02:31
For example, people more often report finding flow when doing things
43
151189
3670
Folk säger till exempel att de oftare hamnar i flow
02:34
they find intrinsically motivating,
44
154859
2294
när de gör något som har en inre motivation,
02:37
meaning activities they find purpose, meaning, or enjoyment in.
45
157153
4379
det vill säga sånt som de finner mening eller nöje i.
02:41
This may include participating in a favorite hobby,
46
161824
3087
Det kan till exempel vara en favorithobby
02:44
but also tackling gratifying assignments at work,
47
164911
3628
men också att utföra givande uppgifter på jobbet,
02:48
studying topics you find interesting, or even completing satisfying chores.
48
168789
5548
studera ämnen man tycker är intressanta eller att utföra hemarbete man gillar.
02:54
Likewise, it may be more difficult to find flow in tasks you do
49
174545
3921
På samma sätt är det svårare att hitta flow i uppgifter man gör
02:58
only because you have to, not because you want to.
50
178466
3378
bara för att man måste, inte för att man vill.
03:02
Other research suggests balancing personal skill level
51
182220
3545
Annan forskning pekar på att det behövs en balans mellan ens förmåga
03:05
with the activity’s challenge is key for finding flow.
52
185765
4337
och en aktivitets svårighet för att hamna i flow.
03:10
In other words, if a task is too easy, you may get distracted or feel bored.
53
190519
4755
Med andra ord, om en uppgift är för lätt kan man bli distraherad och uttråkad.
03:15
If it’s too challenging, you may become discouraged.
54
195274
3420
Om den är för utmanande kan man tappa sugen.
03:18
The classically mesmerizing game of Tetris, for example,
55
198819
4463
Det fascinerande och klassiska spelet Tetris, till exempel,
03:23
keeps skill-challenge levels in balance by increasing the fall speed of blocks
56
203282
5464
håller balansen mellan skicklighet och utmaning genom att öka farten
03:28
as players get better at the game.
57
208746
2127
när spelaren blir bättre på spelet.
03:31
Still, other studies suggest that it’s most important
58
211207
3378
Andra studier pekar på att det viktigaste är
03:34
that activities have clear goals
59
214585
2086
att aktiviteterna har klara mål
03:36
and allow you to assess your progress along the way.
60
216671
3044
och tillåter en att utvärdera hur det går längs vägen.
03:39
For example, practicing a song allows you to gauge your performance
61
219757
4546
När man sjunger en sång kan man t ex utvärdera sin insats
03:44
with each note.
62
224303
1293
genom varje ton.
03:45
This also may be why people find flow when playing games of chance,
63
225680
3378
Det här kan också förklara varför folk gillar slumpmässiga spel,
03:49
even though those games don't require skill.
64
229058
2419
även om spelen inte kräver skicklighet.
03:51
Moment-to-moment feedback may be enough to motivate deep engagement.
65
231894
3962
Att få kontinuerlig återkoppling kan räcka för att skapa djupt engagemang.
03:56
While no single protocol can guarantee flow,
66
236524
2961
Även om ingen enskild faktor kan garantera flow
03:59
there are steps you can take to increase your chances.
67
239485
3170
finns det saker du kan göra för att öka dina chanser.
04:02
Find a quiet environment free from distracting noises or devices.
68
242655
4713
Hitta en lugn plats utan distraktioner.
04:07
Break your tasks into small, specific segments that are easy to track
69
247368
4171
Bryt ner uppgifterna i små, specifika delar som är lätta att mäta
04:11
and learn from.
70
251539
1209
och lära sig från.
04:12
Set clear end goals that are challenging but not frustratingly so.
71
252915
3921
Sätt tydliga mål som är utmanande men inte övermäktiga.
04:17
If you find the task to be tedious,
72
257044
1919
Om du tycker uppgiften är för lätt,
04:18
set additional parameters to up the stakes.
73
258963
2919
lägg till fler svårigheter.
04:22
For example, when cleaning your dishes,
74
262049
2336
Till exempel, om du diskar,
04:24
attempt to finish them all in a certain amount of time.
75
264385
2753
försök bli klar på en viss tid.
04:27
When running, try to keep pace with the beat of a song.
76
267221
3212
När du springer, försök hålla takten till den låt du lyssnar på.
04:31
Most importantly, and perhaps most frustratingly,
77
271017
3378
Men viktigast, och kanske mest frustrerande,
04:34
don't focus too much on reaching flow.
78
274395
2669
lägg inte för mycket kraft på att hamna i flow.
04:37
That sort of distraction might just prevent you from finding it.
79
277148
3628
Det är just en sån distraktion som kan hindra dig från det.

Original video on YouTube.com
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7