请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Cloe Peng
校对人员: Jacky He
00:07
A tennis player wins
her second straight set,
0
7336
2586
这位网球运动员连赢两局,
00:09
feeling like she can predict
her opponent's next move.
1
9922
2837
像她能预判对手的动作一样。
00:12
A musician works to master
a chord progression,
2
12759
2627
这位音乐家用心练习和弦进行,
00:15
unfazed by mistakes as he repeatedly
plays the same four bars.
3
15386
4505
弹着同样的四小节,不怕犯错。
00:20
A scientist fails to notice her morning
alarm blare from the next room,
4
20141
3629
这位科学家彻夜分析数据,
00:23
having analyzed data through the night.
5
23770
2627
没听到早晨隔壁房间的闹铃声。
00:26
While each of these people is immersed
in a different activity,
6
26606
3295
尽管这几个人沉浸在不同的活动中,
00:29
requiring specific skills
and knowledge sets,
7
29901
2502
有着不同技能和知识体系的要求,
00:32
all three are experiencing
what is known as flow—
8
32403
3212
他们都在经历所谓的“心流”,
00:35
a unique mental state
of effortless engagement.
9
35865
3921
一种流畅自如的思维状态。
00:40
And while you may not be a scientist
or professional athlete,
10
40703
3462
虽然你可能不是科学家或职业运动员,
00:44
anyone can find flow.
11
44165
1710
但是你有时也会处于这种状态
00:46
This is a good thing,
12
46084
1001
这是件好事。
00:47
as those who more frequently
experience flow report higher levels
13
47085
3461
因为那些经常经历心流的人
00:50
of positive emotions, creativity,
and feelings of accomplishment.
14
50546
4880
会更加具备积极情绪、
创造力和成就感。
00:55
Further, research has linked it
to increased productivity,
15
55927
3503
此外,研究反映了心流和高效率、
00:59
enhanced learning,
and academic achievement.
16
59430
3545
学习提升以及学术成的联系。
01:03
But what exactly is flow?
And how can we find it in our daily lives?
17
63392
5047
但心流到底是什么?我们怎么
在日常生活中达到这种状态呢?
01:08
Flow is more than just concentrating
or paying attention.
18
68856
3295
心流不仅仅是专注或者集中注意力。
01:12
Psychologists go so far as to define flow
as an altered state of consciousness
19
72401
5047
心理学家甚至将心流
定义为意识状态的改变,
01:17
with several defining features.
20
77448
2294
包含数个显著特征:
01:20
First, those in flow tend to feel
so effortlessly engaged in a task
21
80034
5631
首先,心流状态的人经常
毫不费力地参与任务中,
01:25
that time seems to fly by.
22
85665
2586
时间似乎飞速流逝。
01:28
They are not easily distracted.
23
88584
2044
他们很难分心。
01:30
In contrast with cycles
of procrastination,
24
90628
2669
与拖延的习惯相比,
01:33
when it can feel impossible
to start an activity,
25
93297
2545
即难以开始一项任务,
01:35
during flow it can feel difficult to stop.
26
95842
3461
心流状态下是难以停止。
01:39
Flow also tends to diminish feelings
of worry or self-judgment,
27
99512
4504
心流状态也容易
减少焦虑或自我批判的想法,
01:44
in turn fostering creativity.
28
104016
2378
从而促进创造力的产生。
01:46
And people report experiencing a sense
of oneness with what they’re doing,
29
106561
3670
而且,人们表示他们体验到了
与自己的工作合为一体的感觉,
01:50
allowing for peak performance.
30
110231
2085
从而达到了最高效率。
01:52
Further, brain imaging studies have shown
that flow is accompanied by changes
31
112358
4087
此外,脑成像研究显示,
心流伴随着神经活动的变化,
01:56
in neural activity,
32
116445
1460
01:57
notably in regions that play a role
33
117905
1835
尤其是在负责注意力、自我认知
01:59
in attention, self-awareness,
and self-consciousness.
34
119740
3295
和自我意识的区域。
02:03
Despite decades of research,
many questions still remain.
35
123161
3878
尽管进行为期数十年的研究,
许多疑问仍然存在。
02:07
How do the brains of those in flow compare
36
127248
2336
与其他意识状态,例如冥想相比,
02:09
to those in other states of consciousness,
like meditation?
37
129584
3003
心流状态的大脑有何不同?
02:12
Does flow arising from physical
activities like sports
38
132587
3253
体育运动产生的特定状态
02:15
recruit the same brain areas
as more mental tasks like writing or math?
39
135840
4504
与脑力运动,如写作和算数,
涉及同样的大脑区域吗?
02:20
And scientists are still working
to understand why certain activities
40
140511
3545
科学家们仍在试图
了解为什么某些活动
02:24
are more likely to elicit flow
than others.
41
144056
3212
比其他那些更有可能引发心流。
02:27
While we don't know for sure,
there are several theories.
42
147310
3670
虽然我们尚不清楚原因,
存在几个理论。
02:31
For example, people more often report
finding flow when doing things
43
151189
3670
例如,人们参与自己
认为激励性的活动,
02:34
they find intrinsically motivating,
44
154859
2294
即他们觉得有意义,享受的活动时
经常地进入心流状态。
02:37
meaning activities they find purpose,
meaning, or enjoyment in.
45
157153
4379
02:41
This may include participating
in a favorite hobby,
46
161824
3087
这可能是参与最喜欢的爱好,
02:44
but also tackling gratifying
assignments at work,
47
164911
3628
但也可能是在工作中
处理令人满意的任务,
02:48
studying topics you find interesting,
or even completing satisfying chores.
48
168789
5548
学习你感兴趣的东西
甚至完成令人愉悦的家务。
02:54
Likewise, it may be more difficult
to find flow in tasks you do
49
174545
3921
相反地,你完成硬性任务时
02:58
only because you have to,
not because you want to.
50
178466
3378
更难进入心流。
03:02
Other research suggests balancing
personal skill level
51
182220
3545
另外有研究表明,个人水平
03:05
with the activity’s challenge
is key for finding flow.
52
185765
4337
与活动要求的匹配度
是寻得心流的关键。
03:10
In other words, if a task is too easy,
you may get distracted or feel bored.
53
190519
4755
换句话说,如果任务太简单,
你可能会分心或感到无聊。
03:15
If it’s too challenging,
you may become discouraged.
54
195274
3420
如果任务太具挑战性,
你可能会灰心丧气。
03:18
The classically mesmerizing game
of Tetris, for example,
55
198819
4463
例如,经典的俄罗斯方块游戏,
03:23
keeps skill-challenge levels in balance
by increasing the fall speed of blocks
56
203282
5464
通过增加方块的下落速度来平衡
03:28
as players get better at the game.
57
208746
2127
玩家水平的进步。
03:31
Still, other studies suggest
that it’s most important
58
211207
3378
另外,其他研究显示最为重要的是
03:34
that activities have clear goals
59
214585
2086
活动具有着清晰的目标
03:36
and allow you to assess
your progress along the way.
60
216671
3044
并且在过程中使你
看到你的提升。
03:39
For example, practicing a song allows
you to gauge your performance
61
219757
4546
例如,练习歌曲时,
每个音调之后都能
03:44
with each note.
62
224303
1293
评估自己的表现。
03:45
This also may be why people find
flow when playing games of chance,
63
225680
3378
这也许是为什么人们在
玩概率游戏时会感到心流,
03:49
even though those games
don't require skill.
64
229058
2419
即使这些游戏不需要技巧。
03:51
Moment-to-moment feedback may be enough
to motivate deep engagement.
65
231894
3962
即时反馈也许足以激发深度参与。
03:56
While no single protocol
can guarantee flow,
66
236524
2961
虽然没有固定的方式
保证实现心流,
03:59
there are steps you can take
to increase your chances.
67
239485
3170
一些步骤可以增加你的成功机会。
04:02
Find a quiet environment free
from distracting noises or devices.
68
242655
4713
找到一个安静的环境,
远离干扰你的噪音或设备。
04:07
Break your tasks into small, specific
segments that are easy to track
69
247368
4171
将你的任务拆为细微且具体的部分
04:11
and learn from.
70
251539
1209
便于追踪和改进。
04:12
Set clear end goals that are
challenging but not frustratingly so.
71
252915
3921
设定明确的终极目标,要有挑战性
但不至于让人灰心。
如果你觉得任务很乏味,
04:17
If you find the task to be tedious,
72
257044
1919
04:18
set additional parameters
to up the stakes.
73
258963
2919
可以设定额外的参数加大难度。
04:22
For example, when cleaning your dishes,
74
262049
2336
例如,当你在洗碗时,
04:24
attempt to finish them all
in a certain amount of time.
75
264385
2753
尝试在规定的时间内
完成所有的清洗工作。
04:27
When running, try to keep pace
with the beat of a song.
76
267221
3212
跑步时,尝试与一首歌的节奏同步。
04:31
Most importantly,
and perhaps most frustratingly,
77
271017
3378
最重要的是,
也可能是最为矛盾的,
04:34
don't focus too much on reaching flow.
78
274395
2669
不要过于专注达成心流的状态。
04:37
That sort of distraction might just
prevent you from finding it.
79
277148
3628
这样的压力可能恰恰会阻止
你找到心流状态。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。