How to enter flow state

1,624,556 views ・ 2023-07-27

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Natalia Savvidi Редактор: Rostislav Golod
00:07
A tennis player wins her second straight set,
0
7336
2586
Теннисистка побеждает в двух сетах подряд,
00:09
feeling like she can predict her opponent's next move.
1
9922
2837
будто предугадывая каждое следующее движение противницы.
00:12
A musician works to master a chord progression,
2
12759
2627
Музыкант старается выучить последовательность аккордов,
00:15
unfazed by mistakes as he repeatedly plays the same four bars.
3
15386
4505
ошибки его не обескураживают,
и он вновь и вновь проигрывает сложные четыре такта.
00:20
A scientist fails to notice her morning alarm blare from the next room,
4
20141
3629
Исследовательница не слышит будильника, звенящего в соседней комнате,
00:23
having analyzed data through the night.
5
23770
2627
после того как провела всю ночь за анализом данных.
00:26
While each of these people is immersed in a different activity,
6
26606
3295
Погружаясь в деятельность,
требующую особых навыков и знаний,
00:29
requiring specific skills and knowledge sets,
7
29901
2502
00:32
all three are experiencing what is known as flow—
8
32403
3212
все эти люди находятся в состоянии так называемого «потока» —
00:35
a unique mental state of effortless engagement.
9
35865
3921
уникального умственного состояния непринуждённого вовлечения.
00:40
And while you may not be a scientist or professional athlete,
10
40703
3462
В состоянии потока могут находиться все:
не только учёные и профессиональные спортсмены.
00:44
anyone can find flow.
11
44165
1710
00:46
This is a good thing,
12
46084
1001
И в этом нет ничего плохого,
00:47
as those who more frequently experience flow report higher levels
13
47085
3461
потому что те, кто испытывают состояние потока чаще,
00:50
of positive emotions, creativity, and feelings of accomplishment.
14
50546
4880
сообщают о позитивных эмоциях,
о тяге к творчеству и удовлетворённости результатом.
00:55
Further, research has linked it to increased productivity,
15
55927
3503
Кроме того, учёные обнаружили взаимосвязь потока с повышенной продуктивностью,
00:59
enhanced learning, and academic achievement.
16
59430
3545
лёгким приобретением знаний и успехами в учёбе.
01:03
But what exactly is flow? And how can we find it in our daily lives?
17
63392
5047
Но что же такое поток?
И как мы можем достигать этого состояния в повседневной жизни?
01:08
Flow is more than just concentrating or paying attention.
18
68856
3295
Потоковое состояние — это нечто бо́льшее, чем концентрация или внимание.
01:12
Psychologists go so far as to define flow as an altered state of consciousness
19
72401
5047
Психологи определяют его даже как изменённое состояние сознания,
01:17
with several defining features.
20
77448
2294
имеющее характерные особенности.
01:20
First, those in flow tend to feel so effortlessly engaged in a task
21
80034
5631
Во-первых, люди в состоянии потока, как правило, чувствуют себя
настолько непринуждённо вовлеченными в задачу,
01:25
that time seems to fly by.
22
85665
2586
что не замечают, как летит время.
01:28
They are not easily distracted.
23
88584
2044
Их непросто отвлечь от занятия.
01:30
In contrast with cycles of procrastination,
24
90628
2669
В отличие от прокрастинации,
01:33
when it can feel impossible to start an activity,
25
93297
2545
когда может казаться, что дело начать невозможно,
01:35
during flow it can feel difficult to stop.
26
95842
3461
в состоянии потока кажется, что невозможно остановиться.
01:39
Flow also tends to diminish feelings of worry or self-judgment,
27
99512
4504
Поток также имеет свойство снижать беспокойство или негативную самооценку,
01:44
in turn fostering creativity.
28
104016
2378
а это, в свою очередь, повышает творческий потециал.
01:46
And people report experiencing a sense of oneness with what they’re doing,
29
106561
3670
Опрошенные говорят о чувстве единения со своим занятием,
что позволяет им работать с максимальной результативностью.
01:50
allowing for peak performance.
30
110231
2085
01:52
Further, brain imaging studies have shown that flow is accompanied by changes
31
112358
4087
Кроме того, исследования мозга показали,
что поток сопровождается изменениями нейронной активности,
01:56
in neural activity,
32
116445
1460
01:57
notably in regions that play a role
33
117905
1835
в особенности в его отделах, отвечающих за внимание и самосознание.
01:59
in attention, self-awareness, and self-consciousness.
34
119740
3295
02:03
Despite decades of research, many questions still remain.
35
123161
3878
Несмотря на многолетние исследования, остаётся ещё множество вопросов.
02:07
How do the brains of those in flow compare
36
127248
2336
Чем отличается мозг в состоянии потока от мозга в других состояниях сознания,
02:09
to those in other states of consciousness, like meditation?
37
129584
3003
например, при медитации?
02:12
Does flow arising from physical activities like sports
38
132587
3253
Задействованы ли при физической активности
и во время занятия спортом
02:15
recruit the same brain areas as more mental tasks like writing or math?
39
135840
4504
те же области мозга, что и при интеллектуальной активности,
например, при сочинении текстов или решении задач?
02:20
And scientists are still working to understand why certain activities
40
140511
3545
Учёные до сих пор пытаются понять, почему при некоторых занятиях
02:24
are more likely to elicit flow than others.
41
144056
3212
поток возникает с бо́льшей вероятностью, чем при других.
02:27
While we don't know for sure, there are several theories.
42
147310
3670
Мы пока что не знаем этого наверняка, но есть несколько теорий.
02:31
For example, people more often report finding flow when doing things
43
151189
3670
Например, люди часто сообщают, что попадают в состояние потока,
02:34
they find intrinsically motivating,
44
154859
2294
занимаясь чем-то таким, что мотивирует их внутренне,
02:37
meaning activities they find purpose, meaning, or enjoyment in.
45
157153
4379
то есть деятельностью, при которой ясны её цели и смысл,
или же если она приносит удовольствие.
02:41
This may include participating in a favorite hobby,
46
161824
3087
Это может быть любимое хобби,
02:44
but also tackling gratifying assignments at work,
47
164911
3628
а также выполнение приятных заданий по работе,
02:48
studying topics you find interesting, or even completing satisfying chores.
48
168789
5548
изучение интересных предметов или даже выполнение приятных домашних дел.
02:54
Likewise, it may be more difficult to find flow in tasks you do
49
174545
3921
Соответственно, войти в состояние потока может оказаться сложнее,
когда вы выполняете задание лишь по необходимости, а не по желанию.
02:58
only because you have to, not because you want to.
50
178466
3378
03:02
Other research suggests balancing personal skill level
51
182220
3545
Другое исследование предполагает, что для перехода в состояние потока
03:05
with the activity’s challenge is key for finding flow.
52
185765
4337
важен баланс между умением и трудностью задачи.
03:10
In other words, if a task is too easy, you may get distracted or feel bored.
53
190519
4755
Другими словами, если задание чересчур лёгкое,
вы можете отвлечься или заскучать.
03:15
If it’s too challenging, you may become discouraged.
54
195274
3420
Если оно слишком трудное, у вас может пропасть желание его делать.
03:18
The classically mesmerizing game of Tetris, for example,
55
198819
4463
Классическая завораживающая игра «Тетрис», например,
03:23
keeps skill-challenge levels in balance by increasing the fall speed of blocks
56
203282
5464
поддерживает баланс между умением и трудностью,
когда скорость падения кубиков возрастает по мере того,
03:28
as players get better at the game.
57
208746
2127
как игроки начинают лучше играть.
03:31
Still, other studies suggest that it’s most important
58
211207
3378
Тем не менее, другие исследования предполагают,
что важнее всего, чтобы деятельность имела ясные цели
03:34
that activities have clear goals
59
214585
2086
03:36
and allow you to assess your progress along the way.
60
216671
3044
и позволяла оценивать прогресс в процессе её выполнения.
03:39
For example, practicing a song allows you to gauge your performance
61
219757
4546
Репетируя песню, например,
вы можете оценивать её исполнение на каждой ноте.
03:44
with each note.
62
224303
1293
03:45
This also may be why people find flow when playing games of chance,
63
225680
3378
Возможно, поэтому люди попадают в состояние потока,
играя в азартные игры, хотя эти игры и не требуют навыков.
03:49
even though those games don't require skill.
64
229058
2419
03:51
Moment-to-moment feedback may be enough to motivate deep engagement.
65
231894
3962
Ежесекундное взаимодействие может быть достаточным
для сильной вовлечённости.
03:56
While no single protocol can guarantee flow,
66
236524
2961
Хоть и не существует алгоритма, гарантирующего состояние потока,
03:59
there are steps you can take to increase your chances.
67
239485
3170
есть шаги, которые можно предпринять, чтобы повысить его шансы.
04:02
Find a quiet environment free from distracting noises or devices.
68
242655
4713
Найдите спокойное место, где нет отвлекающих звуков или устройств.
04:07
Break your tasks into small, specific segments that are easy to track
69
247368
4171
Разбейте свою задачу на небольшие составляющие,
за которыми легко следить и на которых легко учиться.
04:11
and learn from.
70
251539
1209
04:12
Set clear end goals that are challenging but not frustratingly so.
71
252915
3921
Поставьте чёткие конечные цели, требующие некоторых усилий,
однако не вызывающие разочарования.
04:17
If you find the task to be tedious,
72
257044
1919
Если задача кажется скучной,
04:18
set additional parameters to up the stakes.
73
258963
2919
добавьте дополнительные параметры, чтобы повысить заинтересованность.
04:22
For example, when cleaning your dishes,
74
262049
2336
При мытье посуды, например,
04:24
attempt to finish them all in a certain amount of time.
75
264385
2753
попробуйте закончить работу за определённое время.
04:27
When running, try to keep pace with the beat of a song.
76
267221
3212
Занимаясь бегом, старайтесь бежать под ритм песни.
04:31
Most importantly, and perhaps most frustratingly,
77
271017
3378
Пусть это и досадно, но самое важное —
04:34
don't focus too much on reaching flow.
78
274395
2669
не слишком концентрируйтесь на достижении потока.
04:37
That sort of distraction might just prevent you from finding it.
79
277148
3628
Если будете слишком много об этом думать, то можете не достичь его.

Original video on YouTube.com
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7