Why do we have crooked teeth when our ancestors didn’t? - G. Richard Scott

4,024,531 views ・ 2023-05-02

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Kutay Yalçıner Gözden geçirme: Ömer Faruk Zeren
00:06
All these ancient skulls have perfectly straight teeth,
0
6961
4004
Bütün bu antik kurukafaların diş teli izine rastlamamıza rağmen
00:10
despite almost certainly never sporting braces.
1
10965
2961
düz dişleri var
00:14
And this isn't some strange sample.
2
14010
2252
ve tabii ki de bu bir istisna değil.
00:16
According to the fossil record,
3
16262
1752
Fosil kayıtlarına göre,
00:18
ancient humans usually had straight teeth,
4
18014
3045
antik insanların genelde düz dişleri vardı
00:21
complete with third molars— or wisdom teeth.
5
21059
2961
azı dişi ya da yirmilik diş de dahil.
00:24
In fact, the dental dilemmas that fuel the demand for braces
6
24353
4213
Aslında, günümüzde diş teli ve yirmilik diş çekimi talebini artıran
00:28
and wisdom teeth extractions today appear to be recent developments.
7
28566
5172
diş ikilemleri son gelişmeler gibi görünmektedir.
00:34
So what happened?
8
34030
1543
Peki ne oldu?
00:35
While it’s nearly impossible to know for sure,
9
35656
2795
Kesin olarak bilmek imkansız olsada,
00:38
scientists have a hypothesis.
10
38451
2169
bilim insanlarının bir hipotezi var.
00:41
A couple million years ago,
11
41204
1793
Bir kaç milyon yıl önce,
00:42
the ancestors of modern humans lived a subsistence lifestyle.
12
42997
4630
modern insanların ataları geçimlik bir hayat sürüyorlardı.
00:47
Their teeth and jaws had to work hard to make the food they ate digestible.
13
47710
4922
Yedikleri yemeği öğütebilir yapmak için dişleri ve çeneleri çok çalışmalıydı.
00:52
Indeed, the surfaces of many of their teeth show extensive wear and flattening.
14
52715
5506
Gerçekten, çoğu dişlerinin yüzeyinde fazlaca aşınma ve düzleşme görülüyor.
00:58
They also had larger jaws and teeth overall.
15
58221
3420
Ayrıca daha büyük çene ve dişleri vardı genel olarak.
01:01
At some point, they began using tools and fire to cook and prepare food,
16
61641
5630
Bir noktada yemeği hazırlamak için alet ve ateş kullanmaya başladılar,
01:07
which helped break it down.
17
67271
1502
bu da yemeği parçalara ayırmaya yardımcı oldu.
01:09
A lot more time passed and, around 12,000 years ago,
18
69440
4129
Aradan uzun bir zaman geçti ve yaklaşık 12000 yıl kadar önce,
01:13
some humans started farming and domesticating animals and plants.
19
73569
4922
bazı insanlarlar tarıma ve hayvan ve bitkileri evcilleştirmeye başladılar.
01:18
Over the course of several thousand years,
20
78783
2711
Birkaç bin yıl içinde,
01:21
it became more common for people to process and refine their food.
21
81494
4087
İnsanların yiyeceklerini işlemesi ve arıtması daha yaygın hale geldi.
01:25
Milling technologies helped remove the tougher parts of grains,
22
85873
4046
Değirmencilik teknolojileri, pirinç ve buğday gibi tahılların zorlu kısımlarını
01:29
like the germ and bran from rice and wheat.
23
89919
3420
örneğin embriyo ve kepeği ayırmaya yardımcı oldu.
01:33
Fast forward to the industrial Revolution,
24
93714
2336
Endüstri Devrimine geçildi
01:36
and technological innovations dramatically accelerated these processes.
25
96050
5089
ve teknolojik buluşlar bu süreci belirgin biçimde hızlandırdı.
01:41
In a relatively short time,
26
101305
1836
Oldukça kısa bir sürede,
01:43
many human mouths were relieved of a great deal
27
103141
3128
birçok insan ağzı
01:46
of their grinding, crushing, and pulverizing duties.
28
106269
3420
öğütme, ezme gibi çoğu görevinden kurtuldu.
01:49
And interestingly, it was around this time
29
109897
2753
İlginç olarak tam da bu zamanlarda
01:52
that tooth crookedness appears to have become more common.
30
112650
4296
diş çarpıklığı daha yaygın olmay başlamış gibi görünüyor.
01:57
Examining fossils spanning millions of years of evolution,
31
117446
3921
milyonlarca yıllık evrim sürecini gösteren fosilller incelendiğinde
02:01
researchers have observed a gradual decrease in tooth and jaw size
32
121367
4963
araştımacılar insanlar ve atalarında gitgide azalan
02:06
in humans and our ancestors.
33
126330
2461
çene büyüklüğünü fark ettiler.
02:09
Many think that, for most of human history,
34
129083
2836
Birçok insan insanlık tarihinin büyük bölümünde
02:11
dietary shifts— like the introduction of meat and the advent of cooking—
35
131919
4797
yemek geçişleri— etin gelmesi ve pişirmenin başlaması—
02:16
were gradual,
36
136716
1209
aşamalı olarak olmuştu
02:17
and that changes in tooth and jaw size basically kept pace with one another.
37
137925
5047
ve diş ve çene büyüklüğündeki değişimler birbirine ayak uydurdu.
02:22
But with the more recent revolutions in agricultural and culinary habits,
38
142972
5464
Ama yakın zamandaki tarım ve mutfak devrimleriyle
02:28
that relationship changed.
39
148436
1918
bu ilişki değişti.
02:30
As the theory goes, over a relatively short period,
40
150479
3587
Teoriye göre, kısa bir süre içinde
02:34
some human populations saw a decrease in jawbone size,
41
154066
4588
bazı insan topluluklarında çene kemiği büyüklüğünde azalma gözlendi,
02:38
while teeth stayed roughly the same size,
42
158696
3253
ama diş sayısı aynı kaldı,
02:41
meaning they're left vying for limited space.
43
161949
2795
bu da demek oluyor ki kalan kısıtlı alan için mücadele vardı.
02:44
When they do grow in, they may displace others
44
164869
2961
Çıktıkları zaman, diğerlerinin yerini değiştirebiliyorlar
02:47
and get jostled into some eccentric positions.
45
167830
3253
ve bazı garip pozisyanlara giriyorlar.
02:51
And then wisdom teeth, which are usually the last to make their debut,
46
171167
3962
Bir de 20′lik dişler, genelde çıkışlarını en son yapan bu dişlerdir
ve işleri daha da karmaşık hale getiriyor gibi görünüyorlar.
02:55
seem to only complicate things further.
47
175129
2544
Bir çok çıkması için kişide ya çok az ya da hiç yer bulamıyorlar.
02:58
In many cases, they have little or no space to emerge.
48
178049
3920
03:02
This can lead to impacted wisdom teeth,
49
182011
2961
Bu da sıkışmış 20′lik dişe yol açıyor,
03:05
which may cause discomfort and infections if not surgically removed.
50
185223
4462
bunlarda ameliyatla alınmazsa rahatsızlığa ve enfeksiyonlara neden olabiliyor.
03:10
So larger jaws appear to be associated with greater chewing demands.
51
190102
5214
Daha büyük çenelerin daha fazla çiğneme ihtiyaçı ile ilişkili olduğu görülmektedir
03:15
And many scientists think that as people's diets have become less chewy,
52
195316
4880
Çoğu bilim insanı insanların diyetlerinde çiğneme azaldıkça
03:20
their jaws have gotten smaller— and that this has led to dental crowding,
53
200196
5630
çenelerinin küçüldüğünü düşünüyor— ki bu da diş fazlalığına yol açar
03:25
resulting in dental crookedness and impacted wisdom teeth.
54
205826
3963
ve diş çarpıklığı ve sıkışmış 20′lik dişle sonuçlanır.
03:30
This hypothesis has been supported by some preliminary experimental data.
55
210081
4504
Bu hipotez bazı ön deneysel veri ile desteklendi.
03:34
In a 1983 study, researchers raised 43 squirrel monkeys
56
214710
5005
1983 yılında yapılan bir çalışmada araştırmacılar 43 sincap maymunu
03:39
on diets of either naturally tough or artificially soft food.
57
219715
4838
ya doğal sert ya da yapay yumuşak yemekle besleyerek büyüttüler.
03:45
Those fed softer food had more crowded premolars,
58
225179
3962
Daha yumuşak yiyeceklerle beslenenler, daha kalabalık ön azı dişlerine,
03:49
rotated or displaced teeth, and narrower dental arches.
59
229141
4797
dönmüş veya yerinden oynamış dişlere ve daha dar diş kemerlerine sahip oldular.
03:54
And a 2004 study similarly observed that hyraxes raised on cooked foods
60
234272
6673
2004 yılında yapılan bir araştırmada, pişmiş yiyeceklerle beslenen fil faresinin
04:00
experienced roughly 10% less growth in facial areas involved in chewing
61
240945
6214
çiğ ve kurutulmuş yiyecekler verilenlere kıyasla çiğneme işlemine dahil olan
04:07
compared to those given raw and dried foods.
62
247159
3170
yüz bölgesinde yaklaşık %10 az büyüme yaşadığını benzer şekilde gözlemlediler.
04:10
In other words, the issue at large seems to be environmental—
63
250871
4338
Başka bir deyişle, kalıtsal faktörler söz konusu olsa da,
04:15
or one of lifestyle— instead of a genetic one,
64
255209
3128
sorun genetik olmaktan ziyade çevresel ya da
04:18
though heritable factors may be at play in some instances.
65
258337
4421
bazı durumlarda yaşam tarzıyla ilgili gibi görünmektedir.
04:23
It’s estimated that somewhere between 30 to 60% of people today
66
263009
4671
Bugünkü insanların tahminen %30′u, 60′ı
04:27
experience some level of tooth crowding.
67
267680
2961
bir diş sıkışması yaşadığı düşünülüyor.
04:30
But this trend varies across global populations.
68
270725
3420
Ama bu durum dünya topluluklarında farklılık gösteriyor.
04:34
Some people naturally never have wisdom teeth.
69
274228
2961
Bazılarında doğuştan 20lik diş yok.
04:37
And some don’t experience tooth crowding or crookedness
70
277189
3671
Bazılarının diş sıkışması ve diş çarpıklığı yok
04:40
and still get their wisdom teeth without a hitch.
71
280860
2752
ama yinede sorunsuz 20′lik dişleri var.
04:43
This seems to coincide with diets that are less processed.
72
283612
4505
Bu durum, daha az işlenmiş olan diyetlerle örtüşmektedir.
04:48
So how can we prevent tooth crowding early,
73
288409
3170
Peki, yaşam tarzı değişiklikleri ve ortodonti kullanarak
04:51
using lifestyle changes and orthodontics?
74
291579
2836
diş çapraşıklığını nasıl önlenebiliriz?
04:54
Well, it’s certainly something to chew over.
75
294415
2586
Bu konuda düşünecek şeyler kesinlikle var.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7