How to perform brain surgery without making a single cut - Hyunsoo Joshua No

255,137 views ・ 2020-09-28

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Tuğba Çalışır Gözden geçirme: Sara Ozturk
00:06
Every year, tens of thousands of people world-wide have brain surgery
0
6962
4958
Her yıl, dünya çapında on binlerce insan
00:11
without a single incision:
1
11920
2280
tek bir kesik bile olmadan beyin ameliyatı oluyor:
00:14
there’s no scalpel, no operating table, and the patient loses no blood.
2
14200
5340
Neşter yok, ameliyat masası yok ve hasta hiç kan kaybetmiyor.
00:19
Instead, this procedure takes place in a shielded room
3
19540
4101
Bunun yerine bu yöntem korunaklı bir odada
00:23
with a large machine that emits invisible beams of light
4
23641
4532
beyinin belirli yerlerine görünmez ışık ışınları yollayan
00:28
at a precise target inside the brain.
5
28173
3320
büyük bir makinede gerçekleşiyor.
00:31
This treatment is called stereotactic radiosurgery,
6
31493
4000
Bu yöntemin adı: Stereotaktik radyocerrahi
00:35
and those light beams are beams of radiation:
7
35493
3830
ve o ışık ışınları aslında radyasyon ışınları.
00:39
their task is to destroy tumors by gradually scrubbing away malignant cells.
8
39323
6060
Onların görevi, kötü huylu hücreleri gitgide temizleyerek tümörleri yok etmek.
00:45
For patients, the process begins with a CT-scan,
9
45383
3760
Hastalar için bu süreç tomografi ile başlıyor,
00:49
a series of x-rays that produce a three-dimensional map of the head.
10
49143
4870
bir dizi x-ışını beynin üç boyutlu haritasını çıkarıyor.
00:54
This reveals the precise location, size, and shape of the tumor within.
11
54013
5641
Bu, içerideki tümörün tam yerini, büyüklüğünü ve şeklini gösteriyor.
00:59
The CT-scans also help to calculate something called "Hounsfield Units,"
12
59654
5394
Tomografiler aynı zamanda doku yoğunluğunu gösteren
"Hounsfield Skalası"nı ölçüyor.
01:05
which show the densities of different tissues.
13
65048
3270
01:08
This offers information about how radiation
14
68318
2920
Bu, radyasyonun beyinde nasıl yayılacağıyla
01:11
will propagate through the brain, to better optimize its effects.
15
71238
4165
ve etkilerini optimize etmeyle ilgili bilgi veriyor.
01:15
Doctors might also use magnetic resonance imaging, or MRI’s,
16
75403
4928
Doktorlar yumuşak dokuyu daha iyi belirten
manyetik rezonans görüntüleme, yani MR yöntemini,
01:20
that produce finer images of soft tissue,
17
80331
3310
tümörün şeklini ve konumunu daha iyi belirlemek için kullanabilir.
01:23
to assist in better outlining a tumor’s shape and location.
18
83641
4607
01:28
Mapping its precise position and size is crucial
19
88248
3550
Tümörleri tedavi etmek için yüksek dozda radyasyon gerektiğinden dolayı
01:31
because of the high doses of radiation needed to treat tumors.
20
91798
4406
gerçek konumu ve büyüklüğü haritalandırmak çok önemli.
01:36
Radiosurgery depends on the use of multiple beams.
21
96204
4102
Radyocerrahi, birden fazla ışının kullanılmasını esas alıyor.
01:40
Individually, each delivers a low dose of radiation.
22
100306
3730
Ayrı ayrı, her biri düşük dozda radyasyon iletiyor.
01:44
But, like several stage lights converging on the same point
23
104036
4321
Ancak parlak ve kaçınılmaz bir spot ışığı oluşturmak için aynı noktada birleşen
01:48
to create a bright and inescapable spotlight, when combined,
24
108357
4658
birkaç sahne ışığı gibi radyasyon ışınları da birleştiklerinde
01:53
the rays of radiation collectively produce enough power to destroy tumors.
25
113015
5508
tümörleri yok etmek için toplu olarak yeterli güç üretir.
01:58
In addition to enabling doctors to target tumors in the brain
26
118523
3820
Çoklu ışın kullanımı, doktorlara etraftaki sağlıklı dokuya zarar vermeden
02:02
while leaving the surrounding healthy tissue relatively unharmed,
27
122343
3410
beyindeki tümörleri hedeflemelerine olanak sağlamanın yanı sıra
02:05
the use of multiple beams also gives doctors flexibility.
28
125753
4103
onlara esneklik de sağlar.
02:09
They can optimize the best angles and routes through brain tissue
29
129856
4533
Hedefe ulaşmak için beyin dokusundaki en iyi açıları
02:14
to reach the target and adjust the intensity within each beam
30
134389
4052
ve rotaları optimize edebilirler
ve her bir ışın içindeki yoğunluğu gerektiği gibi ayarlayabilirler.
02:18
as necessary.
31
138441
1500
02:19
This helps spare critical structures within the brain.
32
139941
3010
Bu, beyindeki kritik yapıların korunmasına yardımcı olur.
02:22
But what exactly does this ingenious approach do to the tumors in question?
33
142951
5167
Ama bu ustaca yaklaşım söz konusu tümörlere tam olarak ne yapıyor?
02:28
When several beams of radiation intersect to strike a mass of cancerous cells,
34
148118
5678
Birkaç radyasyon ışını kanserli hücrelere çarpmak için kesiştiğinde
02:33
their combined force essentially shears the cells’ DNA,
35
153796
4407
bunların birleşik kuvveti hücrelerin DNA'sını keserek
02:38
causing a breakdown in the cells’ structure.
36
158203
3140
hücrelerin yapısında bir bozulmaya neden olur.
02:41
Over time, this process cascades into destroying the whole tumor.
37
161343
4855
Bu işlem zamanla bütün tümörü yok etmeye başlar.
02:46
Indirectly, the rays also damage the area immediately surrounding the DNA,
38
166198
5472
Dolaylı olarak ışınlar DNA'yı doğrudan çevreleyen alana da zarar vererek
02:51
creating unstable particles called free radicals.
39
171670
4149
serbest radikal adı verilen değişken parçacıklar oluşturur.
02:55
This generates a hazardous microenvironment
40
175819
2540
Bu, tümörün yanı sıra
02:58
that’s inhospitable to the tumor,
41
178359
2080
yakın çevredeki bazı sağlıklı hücreler için elverişli olmayan
03:00
as well as some healthy cells in the immediate vicinity.
42
180439
3400
tehlikeli bir mikro ortam oluşturur.
03:03
The risk of harming non-cancerous tissue is reduced
43
183839
3440
Kanser olmayan dokulara zarar verme riski radyasyon ışınının kapsamını
03:07
by keeping the radiation beam coverage
44
187279
2420
tümörün tam şekline mümkün olduğunca yakın tutarak azaltılır.
03:09
as close to the exact shape of the tumor as possible.
45
189699
4411
03:14
Once radiosurgery treatment has destroyed the tumor’s cells,
46
194110
3890
Radyocerrahi tedavisi, tümör hücrelerini yok ettikten sonra
03:18
the body’s natural cleaning mechanism kicks in.
47
198000
3300
vücudun doğal temizleme mekanizması devreye girer.
03:21
The immune system rapidly sweeps up the husks of dead cells
48
201300
4000
Bağışıklık sistemi, ölü hücrelerin kabuklarını
03:25
to flush them out of the body, while other cells transform into scar tissue.
49
205300
5192
vücuttan atmak için hızla süpürürken diğer hücreler ise yara dokusuna dönüşür.
03:30
Despite its innovations, radiosurgery isn’t always the primary choice
50
210492
4812
Teknolojik gelişmelere rağmen radyocerrahi tüm beyin kanseri tedavileri için
her zaman birincil seçim değil.
03:35
for all brain cancer treatments.
51
215304
2310
03:37
For starters, it’s typically reserved for smaller tumors.
52
217614
4130
Öncelikle bu tedavi daha küçük tümörler için ayrılmış.
03:41
Radiation also has a cumulative effect,
53
221744
2710
Radyasyon kümülatif bir etkiye de sahip,
03:44
meaning that earlier doses can overlap with those delivered later on.
54
224454
4556
bu da daha önceki dozların
daha sonra verilenlerle çakışabileceği anlamına gelir.
03:49
So patients with recurrent tumors
55
229010
2370
Bu nedenle tekrarlayan tümörleri olan hastaların
03:51
may have limitations with future radiosurgery treatments.
56
231380
4224
gelecekteki radyocerrahi tedavilerinde kısıtlamalar olabilir.
03:55
But these disadvantages weigh up against some much larger benefits.
57
235604
5063
Ancak bu dezavantajlar, bazı çok daha büyük avantajlardan fazla.
04:00
For several types of brain tumors,
58
240667
2130
Çeşitli beyin tümörleri için
04:02
radiosurgery can be as successful as traditional brain surgery
59
242797
3840
radyocerrahinin kanserli hücreleri yok etmede
geleneksel beyin ameliyatı kadar başarılı olduğu ifade ediliyor.
04:06
at destroying cancerous cells.
60
246637
1960
04:08
In tumors called meningiomas, recurrence is found to be equal, or lower,
61
248597
5232
Menenjiyom adı verilen tümörlerde hasta radyocerrahi geçirdiğinde
04:13
when the patient undergoes radiosurgery.
62
253829
2850
nüks etmenin eşit veya daha düşük olduğu tespit edildi.
04:16
And compared to traditional surgery—
63
256679
1960
Çoğu zaman acı verici bir deneyim ve uzun bir iyileşme süreci olan
04:18
often a painful experience with a long recovery period—
64
258639
3340
geleneksel cerrahiye kıyasla,
04:21
radiosurgery is generally pain-free,
65
261979
2760
radyocerrahi genellikle ağrısız
04:24
and often requires little to no recovery time.
66
264739
3740
ve çok az iyileşme süresi gerektirir veya hiç gerektirmez.
04:28
Brain tumors aren’t the only target for this type of treatment:
67
268479
3570
Bu tür tedavinin sadece beyin tümörleri için değil,
04:32
its concepts have been put to use on tumors of the lungs, liver, and pancreas.
68
272049
5138
akciğer, karaciğer ve pankreas tümörleri üzerinde kullanılması da söz konusu.
04:37
Meanwhile, doctors are experimenting with using it to treat conditions
69
277187
4000
Bu arada doktorlar bu yöntemi Parkinson hastalığı, epilepsi
ve obsesif kompülsif bozukluk gibi
04:41
such as Parkinson’s disease, epilepsy, and obsessive compulsive disorder.
70
281187
5396
rahatsızlıkları tedavi etmek için kullanmayı deniyor.
04:46
The pain of a cancer diagnosis can be devastating,
71
286583
3110
Kanser teşhisinin acısı yıkıcı olabilir
04:49
but advancements in these non-invasive procedures
72
289693
3040
ancak bu müdahalesiz yöntemlerdeki gelişmeler
04:52
are paving a pathway for a more gentle cure.
73
292733
3120
daha nazik bir tedavinin yolunu açıyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7