How to perform brain surgery without making a single cut - Hyunsoo Joshua No

264,990 views

2020-09-28 ・ TED-Ed


New videos

How to perform brain surgery without making a single cut - Hyunsoo Joshua No

264,990 views ・ 2020-09-28

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Petra Lauš Recezent: Ivan Luka Sabolović
00:06
Every year, tens of thousands of people world-wide have brain surgery
0
6962
4958
Svake godine, deseci tisuća ljudi diljem svijeta idu na operaciju mozga
00:11
without a single incision:
1
11920
2280
bez ijednog reza:
00:14
there’s no scalpel, no operating table, and the patient loses no blood.
2
14200
5340
nema skalpela, operacijskog stola i pacijent ne gubi krv.
00:19
Instead, this procedure takes place in a shielded room
3
19540
4101
Umjesto toga, ova se procedura vrši u zaštićenoj prostoriji
00:23
with a large machine that emits invisible beams of light
4
23641
4532
gdje se nalazi veliki uređaj koji emitira nevidljive zrake svjetlosti
00:28
at a precise target inside the brain.
5
28173
3320
prema precizno određenom području mozga.
00:31
This treatment is called stereotactic radiosurgery,
6
31493
4000
Ovaj se zahvat zove stereotaktička radiokirurgija
00:35
and those light beams are beams of radiation:
7
35493
3830
i zrake svjetlosti su zrake radijacije:
00:39
their task is to destroy tumors by gradually scrubbing away malignant cells.
8
39323
6060
njihova zadaća je uništiti tumore postepenim struganjem zloćudnih stanica.
00:45
For patients, the process begins with a CT-scan,
9
45383
3760
Za pacijente, postupak počinje od CT pregleda,
00:49
a series of x-rays that produce a three-dimensional map of the head.
10
49143
4870
koji čine X-zrake koje stvaraju trodimenzionalnu sliku glave.
Slika precizno otkriva lokaciju, veličinu i oblik tumora.
00:54
This reveals the precise location, size, and shape of the tumor within.
11
54013
5641
00:59
The CT-scans also help to calculate something called "Hounsfield Units,"
12
59654
5394
CT pregled također pomaže u izračunu Hounsfieldovih jedinica
01:05
which show the densities of different tissues.
13
65048
3270
koje pokazuju gustoću raznih tkiva.
01:08
This offers information about how radiation
14
68318
2920
One nam pružaju informacije o tome kako će se radijacija
01:11
will propagate through the brain, to better optimize its effects.
15
71238
4165
širiti mozgom kako bismo optimizirali njen učinak.
01:15
Doctors might also use magnetic resonance imaging, or MRI’s,
16
75403
4928
Liječnici mogu koristiti i magnetsku rezonanciju ili MR
01:20
that produce finer images of soft tissue,
17
80331
3310
koja stvara detaljniju sliku mekog tkiva
01:23
to assist in better outlining a tumor’s shape and location.
18
83641
4607
kako bi pomogla bolje odrediti oblik i lokaciju tumora.
01:28
Mapping its precise position and size is crucial
19
88248
3550
Određivanje točne pozicije i veličine je ključno
01:31
because of the high doses of radiation needed to treat tumors.
20
91798
4406
zbog velikih razina radijacije koje su potrebne za uništavanje tumora.
01:36
Radiosurgery depends on the use of multiple beams.
21
96204
4102
Radiokirurgija ovisi o upotrebi nekoliko zraka.
01:40
Individually, each delivers a low dose of radiation.
22
100306
3730
Svaka zasebno daje nisku razinu radijacije.
01:44
But, like several stage lights converging on the same point
23
104036
4321
Ali kao što se svjetla pozornice sreću u istoj točki
01:48
to create a bright and inescapable spotlight, when combined,
24
108357
4658
kako bi nastalo svijetlo i neizbježno reflektorsko svjetlo,
zrake radijacije zajedno stvaraju dovoljno snage za uništenje tumora.
01:53
the rays of radiation collectively produce enough power to destroy tumors.
25
113015
5508
01:58
In addition to enabling doctors to target tumors in the brain
26
118523
3820
Uz to što pomažu liječnicima pogoditi tumore u mozgu
02:02
while leaving the surrounding healthy tissue relatively unharmed,
27
122343
3410
i ostaviti okolno zdravo tkivo netaknutim,
02:05
the use of multiple beams also gives doctors flexibility.
28
125753
4103
upotreba nekoliko zraka liječnicima također daje fleksibilnost.
02:09
They can optimize the best angles and routes through brain tissue
29
129856
4533
Mogu odrediti najbolje kuteve i puteve kroz moždano tkivo
02:14
to reach the target and adjust the intensity within each beam
30
134389
4052
kako bi došli do tumora, a mogu i prilagoditi intenzitet zrake
02:18
as necessary.
31
138441
1500
po potrebi.
02:19
This helps spare critical structures within the brain.
32
139941
3010
To pomaže poštedjeti ključne strukture u mozgu.
02:22
But what exactly does this ingenious approach do to the tumors in question?
33
142951
5167
No što točno ovaj genijalni pristup radi tumorima?
02:28
When several beams of radiation intersect to strike a mass of cancerous cells,
34
148118
5678
Kada se zrake radijacije križaju kako bi pogodile stanice karcinoma,
02:33
their combined force essentially shears the cells’ DNA,
35
153796
4407
njihova zajednička snaga uništava stanični DNK
02:38
causing a breakdown in the cells’ structure.
36
158203
3140
i uzrokuje raspad stanične strukture.
02:41
Over time, this process cascades into destroying the whole tumor.
37
161343
4855
S vremenom, proces prerasta u uništavanje cijelog tumora.
02:46
Indirectly, the rays also damage the area immediately surrounding the DNA,
38
166198
5472
Zrake neizravno oštećuju i područje oko DNK-a
02:51
creating unstable particles called free radicals.
39
171670
4149
te se stvaraju nestabilne čestice, odnosno slobodni radikali.
02:55
This generates a hazardous microenvironment
40
175819
2540
To stvara štetno mikrookruženje
02:58
that’s inhospitable to the tumor,
41
178359
2080
koje je negostoljubivo prema tumoru,
03:00
as well as some healthy cells in the immediate vicinity.
42
180439
3400
ali i nekim zdravim stanicama u neposrednoj blizini.
03:03
The risk of harming non-cancerous tissue is reduced
43
183839
3440
Rizik od oštećenja zdravog tkiva smanjuje se
03:07
by keeping the radiation beam coverage
44
187279
2420
time da se zrake radijacije usmjeravaju
03:09
as close to the exact shape of the tumor as possible.
45
189699
4411
na područje mozga koje je što sličnije obliku tumora.
03:14
Once radiosurgery treatment has destroyed the tumor’s cells,
46
194110
3890
Kada radiokirurški postupak uništi stanice tumora,
pokreće se prirodni mehanizam čišćenja tijela.
03:18
the body’s natural cleaning mechanism kicks in.
47
198000
3300
03:21
The immune system rapidly sweeps up the husks of dead cells
48
201300
4000
Imunološki sustav brzo čisti ostatke mrtvih stanica
03:25
to flush them out of the body, while other cells transform into scar tissue.
49
205300
5192
kako bi ih izbacio iz tijela, a ostale stanice pretvaraju se u ožiljke.
03:30
Despite its innovations, radiosurgery isn’t always the primary choice
50
210492
4812
Unatoč inovativnosti, radiokirurgija nije uvijek primarni izbor
03:35
for all brain cancer treatments.
51
215304
2310
za liječenje svih tumora na mozgu-
03:37
For starters, it’s typically reserved for smaller tumors.
52
217614
4130
Prvo, u većini slučajeva koristi se za manje tumore.
03:41
Radiation also has a cumulative effect,
53
221744
2710
Radijacija ima kumulativni učinak,
03:44
meaning that earlier doses can overlap with those delivered later on.
54
224454
4556
što znači da se ranije doze mogu preklopiti s kasnijima.
Pacijenti kojima se tumor vraća
03:49
So patients with recurrent tumors
55
229010
2370
03:51
may have limitations with future radiosurgery treatments.
56
231380
4224
možda ubuduće neće moći primiti radiokirurško liječenje.
03:55
But these disadvantages weigh up against some much larger benefits.
57
235604
5063
No veće su prednosti od nedostataka.
04:00
For several types of brain tumors,
58
240667
2130
Za nekoliko vrsta tumora na mozgu,
04:02
radiosurgery can be as successful as traditional brain surgery
59
242797
3840
radiokirurgija može biti uspješna kao i tradicionalna operacija mozga
04:06
at destroying cancerous cells.
60
246637
1960
u uništavanju stanica karcinoma.
04:08
In tumors called meningiomas, recurrence is found to be equal, or lower,
61
248597
5232
Što se tiče tumora meningeoma, pojavnost je jednaka ili niža
04:13
when the patient undergoes radiosurgery.
62
253829
2850
kada pacijent primi radiokirurško liječenje.
04:16
And compared to traditional surgery—
63
256679
1960
U usporedbi s tradicionalnom operacijom,
04:18
often a painful experience with a long recovery period—
64
258639
3340
koja često znači bol i dug oporavak,
04:21
radiosurgery is generally pain-free,
65
261979
2760
radiokirurški zahvat je većinom bezbolan
04:24
and often requires little to no recovery time.
66
264739
3740
i često ne zahtijeva oporavak.
04:28
Brain tumors aren’t the only target for this type of treatment:
67
268479
3570
Ova vrsta liječenja ne primjenjuje se samo na tumore na mozgu:
04:32
its concepts have been put to use on tumors of the lungs, liver, and pancreas.
68
272049
5138
njeni koncepti primjenjuju se na tumore na plućima, jetri i gušterači.
04:37
Meanwhile, doctors are experimenting with using it to treat conditions
69
277187
4000
Liječnici eksperimentiraju s primjenom radiokirurgije u liječenju
04:41
such as Parkinson’s disease, epilepsy, and obsessive compulsive disorder.
70
281187
5396
Parkinsonove bolesti, epilepsije i opsesivno-kompulzivnog poremećaja.
04:46
The pain of a cancer diagnosis can be devastating,
71
286583
3110
Dijagnoza karcinoma može biti izuzetno teška,
04:49
but advancements in these non-invasive procedures
72
289693
3040
ali proboji u neinvazivnim postupcima
04:52
are paving a pathway for a more gentle cure.
73
292733
3120
krče put prema nježnijem lijeku.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7