How does money laundering work? - Delena D. Spann

Kara para aklama nasıl yapılır? - Delena D. Spann

6,173,463 views ・ 2017-05-23

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Zülal Solak Gözden geçirme: Suleyman Cengiz
00:11
As one of the most notorious gangsters in history,
0
11093
2891
Tarihteki en kötü tanınmış gangsterlerden birisi olan Al Capone,
00:13
Al Capone presided over a vast and profitable empire of organized crime.
1
13984
5944
büyük ve kazançlı bir organize suç imparatorluğunu yönetti.
00:19
When he was finally put on trial,
2
19928
1810
Sonunda yargılandığında,
00:21
the most he could be convicted of was tax evasion.
3
21738
4625
en çok vergi kaçakçılığından suçlu bulunabildi.
00:26
The nearly $100 million a year,
4
26363
2241
Al Capone, suçlarının kanıtları
00:28
that's 1.4 billion in today's currency,
5
28604
3704
olarak görülen yasa dışı kumardan,
00:32
that Capone had earned from illegal gambling,
6
32308
2429
içki kaçakçılığından,
00:34
bootlegging,
7
34737
1161
genelevlerden
00:35
brothels,
8
35898
1147
ve haraçlardan
00:37
and extortion,
9
37045
1367
yılda ortalama 100 milyon dolar,
00:38
would have served as evidence of his crimes.
10
38412
2905
yani günümüze göre, 1.4 milyar kazandı.
00:41
But the money was nowhere to be found.
11
41317
3668
Fakat para, hiçbir yerde bulunamamıştı.
00:44
Capone and his associates had hidden it through investments in various businesses
12
44985
4280
Capone ve dostları, o parayı hak sahipliğinin kanıtlanamayacağı
00:49
whose ultimate ownership couldn't be proven,
13
49265
3471
çeşitli işlere yatırım yaparak sakladılar,
00:52
like cash-only laundromats.
14
52736
2738
tıpkı çamaşırhaneler gibi.
00:55
In fact, those laundromats are part of the reason for the name of this activity,
15
55474
5131
Aslında bu çamaşırhaneler, bu eylemin adının da bir nedeniydi,
01:00
money laundering.
16
60605
2390
kara para aklama.
01:02
Money laundering came to be the term for any process
17
62995
3240
Kara para aklama, yasa dışı olarak edinilen paranın,
01:06
that cleans illegally obtained funds of their dirty criminal origins,
18
66235
5950
kirli suç kökenlerini temizleyen ve yasal ekonomide kullanılmasını
01:12
allowing them to be used within the legal economy.
19
72185
4331
sağlayan herhangi bir süreç için kullanılan terimdir.
01:16
But Capone wasn't the first to launder money.
20
76516
3859
Ancak ilk kez kara para aklayan kişi Capone değildi.
01:20
In fact, this practice is about as old as money itself.
21
80375
4231
Aslında bu eylem, paranın kendisi kadar eski.
01:24
Merchants hid their riches from tax collecters,
22
84606
2930
Tüccarlar sermayelerini vergi tahsildarlarından sakladılar
01:27
and pirates sought to sell their bounty without drawing attention
23
87536
4210
ve korsanlar da ikramiyelerini, onu nasıl aldıklarına dikkat çekmeden,
01:31
to how they got it.
24
91746
2090
satmaya çalıştılar.
01:33
With the recent arrival of virtual currencies,
25
93836
2260
Sanal dövizler, sınır ötesi bankacılık,
01:36
offshore banking,
26
96096
1670
gizli ağlar
01:37
the darknet,
27
97766
1701
ve küresel pazarların
01:39
and global markets,
28
99467
1669
gelişiyle birlikte,
01:41
schemes have become much more complex.
29
101136
3471
planlar çok daha karmaşık bir hal aldı.
01:44
Although modern money laundering methods vary greatly,
30
104607
3269
Modern kara para aklama yöntemleri çok çeşitli olsa da,
01:47
most share three basic steps:
31
107876
2960
çoğunun üç temel adımı vardır:
01:50
placement,
32
110836
1112
yatırım,
01:51
layering,
33
111948
1190
katmanlama
01:53
and integration.
34
113138
2338
ve birleştirme.
01:55
Placement is where illegally obtained money is converted into assets
35
115476
4861
Yatırım, yasa dışı elde edilen paranın, meşru görünen
02:00
that seem legitimate.
36
120337
2029
mevduatlara dönüştürülmesidir.
02:02
That's often done by depositing funds into a bank account
37
122366
3290
Bu genellikle paranın, isimsiz bir kurum veya profesyonel bir aracı
02:05
registered to an anonymous corporation or a professional middleman.
38
125656
6081
adına alınmış bir banka hesabına yatırılmasıyla gerçekleştirilir.
02:11
This step is where criminals are often most vulnerable to detection
39
131737
3663
Bu adım, suçun fark edilme olasılığının en fazla olduğu adımdır,
02:15
since they introduce massive wealth into the financial system
40
135400
3567
çünkü finans sistemine, nereden geldiği belli olmayan
02:18
seemingly out of nowhere.
41
138967
2932
yüksek bir zenginlik sunarlar.
02:21
The second step, layering, involves using multiple transactions
42
141899
4379
İkinci adım, katmanlama, parayı kökenlerinden daha fazla
02:26
to further distance the funds from their origin.
43
146278
3789
uzaklaştırmak için, çoklu işlem kullanılmasını içermektedir.
02:30
This can take the form of transfers between multiple accounts,
44
150067
3060
Birçok hesap arasında transfer biçiminde olabilir
02:33
or the purchase of tradable property,
45
153127
2631
ya da pahalı arabalar,
02:35
like expensive cars,
46
155758
1670
sanat eserleri ve emlak gibi
02:37
artwork,
47
157428
875
satılabilir mülkün
02:38
and real estate.
48
158303
1614
alımıyla olabilir.
02:39
Casinos, where large sums of money change hands every second,
49
159917
3863
Yüksek miktarda paraların her saniye el değiştirdiği kumarhaneler de
02:43
are also popular venues for layering.
50
163780
3428
katmanlama için popüler yerlerdir.
02:47
A money launderer may have their gambling balance made available
51
167208
3401
Bir kara para aklayıcı, kumarhane zincirinin diğer ülkelerdeki
02:50
at a casino chain's locations in other countries,
52
170609
3351
yerlerinde mevcut hale getirilmiş kumar hesabı edinebilir
02:53
or work with employees to rig games.
53
173960
3749
veya hile yapmak için, işçilerle çalışabilir.
02:57
The last step, integration, allows clean money to re-enter the mainstream economy
54
177709
5551
Son adım, birleştirme, temiz paranın ana ekonomiye tekrar girmesini
03:03
and to benefit the original criminal.
55
183260
2799
ve asıl suçluya yararı dokunmasını sağlar.
03:06
They might invest it into a legal business
56
186059
2610
Naylon faturalar üreterek, hasar ödemesi talep eden
03:08
claiming payment by producing fake invoices,
57
188669
2640
yasal bir işe yatırım yapabilirler
03:11
or even start a bogus charity,
58
191309
2641
veya kendilerini, fahiş bir maaşla yönetim kuruluna
03:13
placing themselves on the board of directors
59
193950
2540
yerleştirerek, sahte bir
03:16
with an exorbitant salary.
60
196490
2880
hayır kurumu başlatabilirler.
03:19
Money laundering itself
61
199370
1319
Kara para aklama Amerika'da
03:20
wasn't officially recognized as a federal crime in the United States until 1986.
62
200689
6261
1986'ya dek, resmi anlamda federal bir suç olarak görülmemişti.
03:26
Before that point, the government needed to prosecute a related crime,
63
206950
3780
Öncesinde, devletin bağlantılı bir suç öne sürmesi gerekiyordu,
03:30
like tax evasion.
64
210730
2950
vergi kaçaklığı gibi.
03:33
From 1986 on, they could confiscate wealth simply by demonstrating
65
213680
4160
1986'dan bugüne dek, yalnızca gizlemenin gerçekleştiğini göstererek,
03:37
that concealment had occurred,
66
217840
2770
mal varlığına el koyabilirler
03:40
which had a positive effect on prosecuting major criminal operations,
67
220610
3960
ve bunun da, uyuşturucu satıcılığı gibi büyük suç operasyonlarını
03:44
like drug traffickers.
68
224570
2310
takip etmede pozitif etkisi vardır.
03:46
However, a legal shift has raised concerns
69
226880
3021
Ancak, gizlilik ve devlet gözetimini
03:49
involving privacy and government surveillance.
70
229901
4030
kapsayan yasal bir değişim, dikkatleri üzerine topladı.
03:53
Today, the United Nations,
71
233931
1921
Bugün, Birleşmiş Milletler,
03:55
national governments,
72
235852
1559
ulusal devletler ve çeşitli
03:57
and various nonprofits
73
237411
1581
kar amacı gütmeyen yerler
03:58
fight against money laundering,
74
238992
1940
kara para aklamayla mücadele ediyorlar,
04:00
yet the practice continues to play a major role in global crime.
75
240932
5099
fakat bu eylem, küresel suçlarda büyük bir rol oynamaya devam ediyor.
04:06
And the most high-profile instances of money laundering
76
246031
2785
Kara para aklamanın en yüksek profilli örnekleri
04:08
have involved not just private individuals,
77
248816
2987
yalnızca özel bireyleri değil,
04:11
but major financial institutions and government officials.
78
251803
5404
ayrıca büyük finans kuruluşlarını ve devlet görevlilerini de içeriyor.
04:17
No one knows for sure the total amount of money
79
257207
2895
Yıllık bir oranda aklanan kara para miktarının toplamını
04:20
that's laundered on a yearly basis,
80
260102
2731
hiç kimse bilmiyor,
04:22
but some organizations estimate it to be in the hundreds of billions of dollars.
81
262833
6903
fakat bazı kuruluşlar yüz milyarlarca dolar olduğunu tahmin ediyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7