Is there a limit to technological progress? - Clément Vidal

759,402 views ・ 2016-12-19

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Thasatsaya Sriwongchai
00:06
Many generations have felt they’ve reached the pinnacle
0
6579
2834
ผู้คนหลาย ๆ รุ่นต่างรู้สึกว่า พวกเขามาถึงจุดสูงสุด
00:09
of technological advancement.
1
9413
2166
ของความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี
00:11
Yet look back 100 years and the technologies we take for granted today
2
11788
5083
หากลองมองกลับไป 100 ปี
เทคโนโลยีที่เรามีอยู่ในวันนี้
00:16
would seem like impossible magic.
3
16871
2375
อาจเป็นเพียงเวทย์มนต์ที่เป็นไปไม่ได้
00:19
So will there be a point where we reach an actual limit of technological progress?
4
19496
6458
ดังนั้นจะมีจุดที่บอกเราได้ไหมว่า
เรามาถึงข้อจำกัดทางด้านความก้าวหน้า ทางด้านเทคโนโลยี
00:26
And if so, are we anywhere near that limit now?
5
26538
3458
และถึงอย่างนั้น เราใกล้ถึงจุดนั้นแค่ไหน
00:30
Half a century ago, Russian astronomer Nikolai Kardashev was asking
6
30954
4375
เมื่อ 50 ปีก่อน
นักดาราศาสตร์ชาวรัสเซีย นิโคไล คาร์ดาเชฟ (Nikolai Kardashev) ได้ตั้งคำถามดังกล่าว
00:35
similar questions when he came up with a way to measure technological progress;
7
35329
4583
เมื่อเขาหาวิธีการในการวัด ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี
00:40
even when we have no idea exactly what it might look like.
8
40162
3375
ถึงแม้เราต่างไม่มีไอเดียว่า มันจะเป็นอย่างไร
00:44
Anything we do in the future will require energy.
9
44329
2917
ทุกสิ่งที่เราทำในอนาคตล้วนต้องใช้พลังงาน
00:47
So Kardashev’s scale classifies potential civilizations,
10
47662
3792
ดังนั้นมาตรของคาร์ดาเชฟ แบ่งแยกอารยธรรมที่เป็นไปได้
00:51
whether alien civilizations out there in the universe or our own,
11
51579
3625
ไม่ว่าจะเป็นอารยธรรมของมนุษย์ต่างดาว หรือเราเอง
00:55
into three levels based on energy consumption.
12
55579
3417
ออกเป็น 3 ประเภท ขึ้นอยู่กับการใช้พลังงาน
00:59
The tiny amount of energy we currently consume pales
13
59537
3334
พลังงานน้อยนิดที่เราใช้ในตอนนี้
01:02
next to what we leave untapped.
14
62871
1917
นั้นไม่สำคัญเท่ากับพลังงานที่ยังไม่ได้ใช้
01:04
A type I, or planetary civilization, can access all the energy resources
15
64954
5417
อารยธรรมประเภทที่ 1 หรืออารยธรรมดาวเคราะห์
สามารถเข้าถึงแหล่งพลังงานทั้งหมด ของดาวต้นกำเนิด
01:10
of its home planet.
16
70371
1542
01:12
In our case, this is the 174,000 terawatts
17
72038
4583
ในกรณีของโลก พลังงานที่ได้รับจากดวงอาทิตย์ คือ 174,000 เทราวัตต์
01:16
Earth receives from the sun.
18
76621
1833
01:18
We currently only harness about 15 terawatts of it,
19
78746
3208
ซึ่งเราเก็บเกี่ยวได้เพียง 15 เทราวัตต์ เท่านั้น
01:22
mostly by burning solar energy stored in fossil fuels.
20
82163
3708
ส่วนใหญ่ได้มาจากการเผาไหม้ พลังงานแสงอาทิตย์ที่เก็บอยู่ในฟอสซิล
01:26
To approach becoming a type I civilization,
21
86579
2584
ในการที่จะเป็นอารยธรรมประเภทที่ 1
01:29
we would need to capture solar energy more directly and efficiently
22
89329
3792
เราจะต้องเก็บพลังงานแสงอาทิตย์ โดยตรงและมีประสิทธิภาพมากขึ้น
01:33
by covering the planet with solar panels.
23
93121
2708
โดยการคลุมดาวด้วยแผงโซลาร์เซลล์
01:36
Based on the most optimistic models,
24
96371
2250
หากยึดตัวแบบซึ่งมองในแง่ดีสุด
01:38
we might get there within just four centuries.
25
98621
3000
เราอาจไปถึงจุดนั้นภายใน 4 ศตวรรษ
01:41
What would be next?
26
101871
1292
แล้วหลังจากนั้นหล่ะ
01:43
Well, the Earth only gets a sliver of the sun’s energy,
27
103163
3500
โลกได้รับเพียงแถบพลังงานเล็ก ๆ จากดวงอาทิตย์
01:46
while the rest of its 400 yottawatts is wasted in dead space.
28
106663
4333
ขณะที่พลังงานอีก 400 ยอตตาวัตต์ที่เหลือ สูญเสียไปในอวกาศ
01:51
But a type II, or stellar civilization,
29
111371
2792
แต่อารยธรรมประเภทที่ 2 หรืออารยธรรมดาวฤกษ์
01:54
would make the most of its home stars energy.
30
114163
3125
สามารถใช้ประโยชน์ จากพลังงานในดาวต้นกำเนิดได้สูงสุด
01:57
Instead of installing solar panels around a planet,
31
117621
2958
แทนที่จะติดตั้งแผงโซลาร์รอบ ๆ ดาว
02:00
a type II civilization would install them directly orbiting its star,
32
120579
5000
อารยธรรมประเภทที่ 2 จะติดตั้งให้มัน โคจรรอบดวงดาว
02:05
forming a theoretical structure called a Dyson sphere.
33
125579
3167
สร้างรูปทรงทางทฤษฎีที่เรียกว่า ทรงกลมไดสัน
02:09
And the third step, a type III civilization,
34
129413
2833
และระดับสาม นั่นหรือ
อารยธรรมระดับ 3 จะเก็บเกี่ยวพลังงานทั้งหมด ในกาเเล็คซี่บ้านเกิดของตน
02:12
would harness all the energy of its home galaxy.
35
132371
3125
02:16
But we can also think of progress in the opposite way.
36
136538
2708
ซึ่งเราคิดในทางกลับกันได้ว่า
02:19
How small can we go?
37
139413
2750
เราไปได้เล็กแค่ไหนกัน
สำหรับข้อจำกัดนั้น นักดาราศาสตร์ ชาวอังกฤษ จอห์น แบรโรว์
02:22
To that end, British cosmologist John Barrow,
38
142329
2292
02:24
classified civilizations by the size of objects they control.
39
144621
4000
ได้แบ่งอารยธรรมโดยขึ้นอยู่กับขนาด ของวัตถุที่เป็นเจ้าของ
02:28
That ranges from mechanical structures at our own scale,
40
148954
3167
มีขนาดไล่ไปตั้งแต่สิ่งก่อสร้าง ที่มีขนาดเท่าเรา
02:32
to the building blocks of our own biology, down to unlocking atoms themselves.
41
152121
4917
ถึงสิ่งที่เป็นองค์ประกอบ ทางชีววิทยาของตัวเรา
ลึกลงไปจนถึงการปลดล็อคอะตอม
02:37
We’ve currently touched the atomic level,
42
157288
2500
ปัจจุบันเราไปถึงการค้นพบระดับอะตอม ถึงแม้ว่าการควบคุมนั้นยังมีขีดจำกัด
02:39
though our control remains limited.
43
159788
2041
02:42
But we potentially could go much smaller in the future.
44
162121
3292
แต่เป็นไปได้ที่เราจะไปได้เล็กกว่าในอนาคต
02:45
To get a sense of the extent to which that’s true,
45
165663
2625
ในการทำความเข้าใจถึงขอบเขตที่แท้จริง
02:48
the observable universe is 26 orders of magnitude
46
168288
4125
อวกาศที่ค้นพบนั้นมีขนาดใหญ่กว่าร่างกาย มนุษย์ถึง 10 กำลัง 26 เท่า
02:52
larger than a human body.
47
172413
1666
02:54
That means if you zoomed out by a factor of 10, 26 times,
48
174288
4125
นั่นหมายความว่าถ้าคุณซูมออกไป 10 กำลัง 26 เท่า
02:58
you’d be at the scale of the universe.
49
178413
2291
คุณจะอยู่ในมาตรของอวกาศ
03:01
But to reach the minimum length scale known as the Planck length,
50
181038
3750
แต่ถ้าต้องการเข้าหาความยาวที่สั้นที่สุด ที่เรียกว่า ความยาวพลังค์
03:05
you would need to zoom in 35 times.
51
185038
3333
คุณคงต้องซูมเข้าไป 10 กำลัง 35 เท่า
03:08
As physicist Richard Feynman once said,
52
188371
2375
เหมือนกับที่นักฟิสิกส์ ริชาร์ด ไฟน์แมน กล่าวว่า"เรามีที่เหลืออีกมากข้างล่างนั่น"
03:10
there’s plenty of room at the bottom.
53
190746
2292
03:13
Instead of one or the other, it’s likely that our civilization
54
193371
3375
แทนที่จะเป็นไปตามมาตรใดมาตรหนึ่ง
ดูเหมือนว่าอารยธรรมของเราจะถูกพัฒนาต่อไป
03:16
will continue to develop along both Kardashev and Barrow scales.
55
196746
4500
ตามมาตรคาร์ดาเชฟและแบรโรว์
03:21
Precision on a smaller scale lets us use energy more efficiently
56
201329
3917
ความแม่นยำในมาตรวัดเล็ก ๆ ทำให้เรา ใช้พลังงานอย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น
03:25
and unlocks new energy sources like nuclear fusion or even antimatter.
57
205246
4667
และปลดล็อคแหล่งพลังงานใหม่ ๆ เช่น พลังงานนิวเคลียร์
หรือแม้กระทั่งปฏิสสาร
03:30
And this increased energy lets us expand and build on a larger scale.
58
210288
4833
และพลังงานที่เพิ่มขึ้นนี้ทำให้เรา ขยายและสร้างในขอบเขตที่ใหญ่ขึ้น
การพัฒนาที่แท้จริงทางด้านอารยธรรม จากนั้น
03:36
A truly advanced civilization then would harness both stellar energy
59
216163
4375
จึงเก็บเกี่ยวพลังงานทั้งจากดวงดาวและอะตอม
03:40
and subatomic technologies.
60
220538
1916
03:43
But these predictions weren't made just for us humans.
61
223079
2792
แต่คำทำนายเหล่านี้ไม่ได้มีเพียงสำหรับ มนุษย์เท่านั้น
03:46
They double as a possible means of detecting intelligent life
62
226163
3500
สิ่งเหล่านี้มีความเป็นไปได้ถึงสองเท่า
ในการค้นพบสิ่งมีชีวิตในอวกาศ
03:49
in the universe.
63
229663
1333
03:51
If we find a Dyson sphere around a distant star,
64
231121
3250
หากเราค้นพบทรงกลมไดสัน บนดวงดาวที่อยู่ห่างออกไป
03:54
that's a pretty compelling sign of life.
65
234371
2083
นั่นอาจเป็นสัญญาณบ่งบอกถึงสิ่งมีชีวิต
03:56
Or what if instead of a structure that passively soaked up
66
236829
3375
หรือ ถ้าหากว่ามีโครงสร้างที่ดูดกลืน พลังงานจากดาว
04:00
all of a star’s energy like a plant,
67
240204
2292
เหมือนกับต้นไม้
04:02
an alien civilization built one that actively sucked the energy
68
242496
3875
อารยธรรมต่างดาวสร้างขึ้น เพื่อที่จะดูดกลืนพลังงานจากดาว
04:06
out of the star like a hummingbird?
69
246371
2167
เหมือนกับนกฮัมมิ่งเบิร์ด
04:09
Frighteningly enough, we’ve observed super dense celestial bodies
70
249579
4167
ถ้าหากนั่นยังไม่น่ากลัวพอ เราค้นพบวัตถุบนท้องฟ้าที่มีขนาดหนาแน่น
04:13
about the size of a planet that drain energy out of a much bigger star.
71
253746
4750
มีขนาดใกล้เคียงกับดวงดาว
ที่ดูดกลืนพลังงานจากดาวที่ใหญ่กว่ามาก
04:18
It would be much too premature to conclude that this is evidence of life
72
258829
3417
แต่ยังเร็วเกินไปที่จะสรุปว่า
นี่เป็นหลักฐานของสิ่งมีชีวิตบนอวกาศ
04:22
in the universe.
73
262246
1125
04:23
There are also explanations for these observations
74
263371
2417
บางทีอาจมีคำอธิบายเกี่ยวกับ การค้นพบดังกล่าว
04:25
that don’t involve alien life forms.
75
265788
2041
ที่ไม่มีสิ่งมีชีวิตต่างดาวมาเกี่ยวข้อง
04:27
But that doesn’t stop us from asking: what if?
76
267871
3042
แต่นั่นไม่ได้หยุดเราในการตั้งคำถามว่า "แล้วถ้า"
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7