Is there a limit to technological progress? - Clément Vidal

Există o limită a progresului tehnologic?

761,337 views

2016-12-19 ・ TED-Ed


New videos

Is there a limit to technological progress? - Clément Vidal

Există o limită a progresului tehnologic?

761,337 views ・ 2016-12-19

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Simona Ioniţă Corector: Cristina Nicolae
00:06
Many generations have felt they’ve reached the pinnacle
0
6579
2834
Multe generaţii au simţit că au atins apogeul
00:09
of technological advancement.
1
9413
2166
progresului tehnologic.
00:11
Yet look back 100 years and the technologies we take for granted today
2
11788
5083
Totuşi, priviţi în urmă cu 100 de ani,
şi tehnologii pe care le considerăm ceva banal astăzi
00:16
would seem like impossible magic.
3
16871
2375
ar fi părut magie imposibilă atunci.
00:19
So will there be a point where we reach an actual limit of technological progress?
4
19496
6458
Va exista, deci, un punct
în care vom atinge limita progresului tehnologic?
00:26
And if so, are we anywhere near that limit now?
5
26538
3458
Şi dacă da, suntem cumva aproape de a atinge acea limită?
00:30
Half a century ago, Russian astronomer Nikolai Kardashev was asking
6
30954
4375
Acum o jumătate de secol,
astronomul rus Nikolai Kardashev și-a pus aceleaşi întrebări
00:35
similar questions when he came up with a way to measure technological progress;
7
35329
4583
când a găsit o metodă de a măsura progresul tehnologic,
00:40
even when we have no idea exactly what it might look like.
8
40162
3375
chiar şi atunci când nu avem habar cum ar putea el arăta.
00:44
Anything we do in the future will require energy.
9
44329
2917
Orice vom face în viitor va necesita energie.
00:47
So Kardashev’s scale classifies potential civilizations,
10
47662
3792
Astfel, scara Kardashev clasifică posibilele civilzaţii
00:51
whether alien civilizations out there in the universe or our own,
11
51579
3625
fie ele extratereste, răspândite în univers, fie a noastră,
00:55
into three levels based on energy consumption.
12
55579
3417
pe trei niveluri, în funcţie de cosumul de energie.
00:59
The tiny amount of energy we currently consume pales
13
59537
3334
Cantitatea foarte mică de energie pe care o consumăm acum
01:02
next to what we leave untapped.
14
62871
1917
pare nimic pe lângă ceea ce lăsăm neexploatat.
01:04
A type I, or planetary civilization, can access all the energy resources
15
64954
5417
O civilizaţie de Tip I, sau planetară,
poate accesa toate resursele energetice ale planetei sale.
01:10
of its home planet.
16
70371
1542
01:12
In our case, this is the 174,000 terawatts
17
72038
4583
În cazul nostru, cei 174.000 de terawaţi pe care Pământul îi primeşte de la Soare.
01:16
Earth receives from the sun.
18
76621
1833
01:18
We currently only harness about 15 terawatts of it,
19
78746
3208
În prezent, exploatăm doar în jur de 15 terawaţi,
01:22
mostly by burning solar energy stored in fossil fuels.
20
82163
3708
îndeosebi, prin arderea energiei solare acumulată în combustibilii fosili.
01:26
To approach becoming a type I civilization,
21
86579
2584
Pentru a putea deveni o civilizaţie de Tip I,
01:29
we would need to capture solar energy more directly and efficiently
22
89329
3792
ar trebui să captăm energia solară mai direct şi mai eficient,
01:33
by covering the planet with solar panels.
23
93121
2708
acoperind planeta cu panouri solare.
01:36
Based on the most optimistic models,
24
96371
2250
Conform celor mai optimiste simulări,
01:38
we might get there within just four centuries.
25
98621
3000
am putea realiza asta în doar patru secole.
01:41
What would be next?
26
101871
1292
Ce ar urma?
01:43
Well, the Earth only gets a sliver of the sun’s energy,
27
103163
3500
Ei bine, Pământul primeşte doar o părticică din energia Soarelui,
01:46
while the rest of its 400 yottawatts is wasted in dead space.
28
106663
4333
în timp ce restul de 400 de yottawaţi sunt irosiţi în spaţiul cosmic.
01:51
But a type II, or stellar civilization,
29
111371
2792
Dar o civilizaţie de Tip II, sau stelară
01:54
would make the most of its home stars energy.
30
114163
3125
ar profita la maximum de energia stelei sale.
01:57
Instead of installing solar panels around a planet,
31
117621
2958
În loc să monteze panouri solare în jurul planetei,
02:00
a type II civilization would install them directly orbiting its star,
32
120579
5000
o civilizaţie de Tip II le-ar instala direct pe orbita stelei sale,
02:05
forming a theoretical structure called a Dyson sphere.
33
125579
3167
formând o structură ipotetică numită sfera Dyson.
02:09
And the third step, a type III civilization,
34
129413
2833
Şi al treilea pas?
O civilizaţie de tip III ar exploata toată energia galaxiei sale.
02:12
would harness all the energy of its home galaxy.
35
132371
3125
02:16
But we can also think of progress in the opposite way.
36
136538
2708
Dar ne putem gândi la progres şi în sens opus.
02:19
How small can we go?
37
139413
2750
Ce dimensiuni putem lua în considerare?
Astfel, cosmologul John Barrow
02:22
To that end, British cosmologist John Barrow,
38
142329
2292
02:24
classified civilizations by the size of objects they control.
39
144621
4000
a clasificat civilizaţiile după mărimea obiectelor controlate.
02:28
That ranges from mechanical structures at our own scale,
40
148954
3167
Ele variază de la structuri mecanice la scară normală,
02:32
to the building blocks of our own biology, down to unlocking atoms themselves.
41
152121
4917
la elemente ce construiesc organismul noastru,
până la analiza atomilor înşişi.
02:37
We’ve currently touched the atomic level,
42
157288
2500
Acum am atins nivelul atomic, deşi controlul rămâne limitat.
02:39
though our control remains limited.
43
159788
2041
02:42
But we potentially could go much smaller in the future.
44
162121
3292
Dar am putea să mergem la o scară şi mai mică în viitor.
02:45
To get a sense of the extent to which that’s true,
45
165663
2625
Pentru a vedea în ce măsură acest lucru este corect,
02:48
the observable universe is 26 orders of magnitude
46
168288
4125
universul observabil
este cu 26 de ordine de mărime mai mare decât corpul uman.
02:52
larger than a human body.
47
172413
1666
02:54
That means if you zoomed out by a factor of 10, 26 times,
48
174288
4125
Adică, dacă aţi lărgi cadrul la o scară de 10 la puterea 26.
02:58
you’d be at the scale of the universe.
49
178413
2291
aţi fi la scara universului.
03:01
But to reach the minimum length scale known as the Planck length,
50
181038
3750
Dar pentru a ajunge la scara minimă de lungime, numită scara Planck,
03:05
you would need to zoom in 35 times.
51
185038
3333
ar trebui să măriţi imaginea de 35 de ori.
03:08
As physicist Richard Feynman once said,
52
188371
2375
Fizicianul Richard Feynman spunea cândva: „Este destul loc la fund".
03:10
there’s plenty of room at the bottom.
53
190746
2292
03:13
Instead of one or the other, it’s likely that our civilization
54
193371
3375
În loc de una sau de cealaltă,
este posibil ca civilizaţia noastră să se dezvolte
03:16
will continue to develop along both Kardashev and Barrow scales.
55
196746
4500
atât pe scara lui Kardashev, cât şi pe scara lui Barrow.
03:21
Precision on a smaller scale lets us use energy more efficiently
56
201329
3917
Precizia la o scară mai mică ne permite să folosim energia mai eficient
03:25
and unlocks new energy sources like nuclear fusion or even antimatter.
57
205246
4667
şi ne dă acces la noi surse de energie, cum ar fi fuziunea nucleară
sau chiar şi antimateria.
03:30
And this increased energy lets us expand and build on a larger scale.
58
210288
4833
Iar această energie sporită ne va permite să construim la o scară mai mare.
03:36
A truly advanced civilization then would harness both stellar energy
59
216163
4375
Atunci, o civilizaţie cu adevărat avansată
ar exploata atât energia stelară, cât şi tehnologiile subatomice.
03:40
and subatomic technologies.
60
220538
1916
03:43
But these predictions weren't made just for us humans.
61
223079
2792
Dar aceste predicţii nu au fost făcute doar pentru noi, oamenii.
03:46
They double as a possible means of detecting intelligent life
62
226163
3500
Ele sunt şi un instrument de detectare a vieţii inteligente în univers.
03:49
in the universe.
63
229663
1333
03:51
If we find a Dyson sphere around a distant star,
64
231121
3250
Dacă găsim o sferă Dyson în jurul unei stele îndepărtate,
03:54
that's a pretty compelling sign of life.
65
234371
2083
avem un indiciu convingător.
03:56
Or what if instead of a structure that passively soaked up
66
236829
3375
Sau, dacă în locul unei structuri pasive care să absoarbă energia stelei,
04:00
all of a star’s energy like a plant,
67
240204
2292
ca o plantă,
04:02
an alien civilization built one that actively sucked the energy
68
242496
3875
o civilizaţie extraterestră ar construi una care să extragă energia din stea
04:06
out of the star like a hummingbird?
69
246371
2167
ca o pasăre colibri.
04:09
Frighteningly enough, we’ve observed super dense celestial bodies
70
249579
4167
E chiar înfricoşător: au fost observate corpuri celeste super dense
04:13
about the size of a planet that drain energy out of a much bigger star.
71
253746
4750
de mărimea unei planete
care extrag energie dintr-o stea mult mai mare.
04:18
It would be much too premature to conclude that this is evidence of life
72
258829
3417
Ar fi mult prea prematur să conchidem
că aceasta reprezintă dovada vieţii în univers.
04:22
in the universe.
73
262246
1125
04:23
There are also explanations for these observations
74
263371
2417
Există şi explicaţii penru aceste observări,
04:25
that don’t involve alien life forms.
75
265788
2041
care nu implică forme de viaţă extratereste.
04:27
But that doesn’t stop us from asking: what if?
76
267871
3042
Dar asta nu ne împiedică să ne întrebăm: „Şi dacă?"
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7