The legend of Annapurna, Hindu goddess of nourishment - Antara Raychaudhuri & Iseult Gillespie

3,989,508 views ・ 2020-02-13

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lena Johansson Granskare: Annika Bidner
00:08
Lord Shiva— primordial destroyer of evil, slayer of demons,
0
8159
5540
Lord Shiva - ondskans förgörare och demonernas dräpare,
00:13
protector, and omniscient observer of the universe—
1
13699
3510
beskyddare och universums allvetande observatör,
00:17
was testing his wife’s patience.
2
17209
2760
testade sin frus tålamod.
00:19
Historically, the union between Shiva and Parvati was a glorious one.
3
19969
5315
Historiskt var föreningen mellan Shiva och Parvati en ärofull sådan.
00:25
They maintained the equilibrium between thought and action
4
25284
3720
De upprätthöll balansen mellan tanke och handling
som världens välbefinnande var beroende av.
00:29
on which the well-being of the world depended.
5
29004
2861
00:31
Without Parvati as the agent of energy, growth, and transformation on Earth,
6
31865
5660
Utan Parvati som förmedlare av energi, tillväxt och omvandling på jorden
00:37
Shiva would become a detached observer, and the world would remain static.
7
37525
5389
skulle Shiva bli en avlägsen betraktare och världen skulle förbli statisk.
00:42
But together, the two formed a divine union known as Ardhanarishvara––
8
42914
5178
Men tillsammans bildade de en gudomlig förening som kallas Ardhanarishvara,
00:48
a sacred combination
9
48092
1750
en helig kombination
00:49
which brought fertility and connection to all living things.
10
49842
4279
som gav fruktbarhet och sammanhang till alla levande varelser.
00:54
For these reasons, Parvati was worshipped far and wide
11
54121
3660
Av dessa skäl dyrkades Parvati över hela världen
00:57
as the mother of the natural world––
12
57781
2211
som den naturliga världens moder
00:59
and the essential counterpart to Shiva’s powers of raw creation.
13
59992
4776
och den väsentliga motsvarigheten till Shivas skapelsekrafter.
01:04
She oversaw humanity’s material comforts;
14
64768
3180
Hon övervakade mänsklighetens materiella bekvämligheter
01:07
and ensured that the Earth’s inhabitants were bonded to each other
15
67948
4228
och såg till att jordens invånare var knutna till varandra
01:12
physically, emotionally, and spiritually.
16
72176
3506
fysiskt, känslomässigt och andligt.
01:15
Yet a rift had grown between these two formidable forces.
17
75682
4204
Men ändå hade en spricka uppstått mellan dessa två enorma krafter.
01:19
While Parvati sustained daily life with care and control,
18
79886
4611
Medan Parvati skötte det dagliga livet med omsorg och kontroll,
01:24
Shiva had begun to belittle his wife’s essential work—
19
84497
4000
hade Shiva börjat förringa sin frus viktiga arbete
01:28
and insisted on quarreling about their roles in the universe.
20
88497
4000
och envisades med att bråka om deras roller i universum.
01:32
He believed that Brahma, the Creator of the world,
21
92497
2920
Han trodde att Brahma, världens skapare
01:35
had conceived the material plane purely for his own fancy.
22
95417
4689
hade skapat allt materiellt enbart för sin egen skull.
01:40
And therefore, all material things were merely distractions called māyā—
23
100106
4660
Och därför var alla materiella ting bara distraktioner som kallades māyā,
01:44
nothing but a cosmic illusion.
24
104766
2650
inget annat än en världslig illusion.
01:47
For millennia Parvati had merely smiled knowingly
25
107416
3660
I årtusenden hade Parvati lett menande
01:51
as Shiva dismissed the things she nurtured.
26
111076
3120
när Shiva avfärdade de saker hon vårdade.
01:54
But upon His latest rebuke,
27
114196
1990
Men efter hans senaste anmärkning
01:56
she knew she had to prove the importance of her work
28
116186
3474
visste hon att hon måste bevisa vikten av sitt arbete
01:59
once and for all.
29
119660
1391
en gång för alla.
02:01
She took flight from the world,
30
121051
2230
Hon flydde från världen
02:03
withdrawing her half of the cosmic energy that kept the Earth turning.
31
123281
4256
och återkallade sin halva av den kosmiska energin som fick jorden att snurra.
02:07
At her disappearance, a sudden, terrifying and all-encompassing scarcity
32
127537
5640
När hon försvann uppstod plötsligt en skrämmande och fullkomlig brist
02:13
enveloped the world in eerie silence.
33
133177
3061
och världen omslöts i en kuslig tystnad.
02:16
Without Parvati, the land became dry and barren.
34
136238
3560
Utan Parvati blev landet torrt och ofruktbart.
02:19
Rivers shrank and crops shriveled in the fields.
35
139798
2922
Floderna krympte och grödorna skrumpnade på fälten.
02:22
Hunger descended on humanity.
36
142720
2440
Hungern sänkte sig över mänskligheten.
02:25
Parents struggled to console their starving children
37
145161
3100
Föräldrar kämpade för att trösta sina svältande barn
02:28
while their own stomachs rumbled.
38
148261
1910
medan deras egna magar knorrade.
02:30
With nothing to eat, people no longer gathered over heaped bowls of rice,
39
150171
4327
När maten tog slut samlades människorna inte längre kring fulla skålar med ris
02:34
but withdrew and shrank from the darkening world.
40
154498
3310
utan drog sig tillbaka och krympte inför den mörka världen.
02:37
To His shock and awe,
41
157808
1730
Till hans chock och förvåning
02:39
Shiva also felt the profound emptiness left by his wife’s absence.
42
159538
5208
kände även Shiva tomheten som hans hustrus lämnade efter sig.
02:44
Despite His supreme power,
43
164746
2150
Trots hans fullkomliga makt
02:46
He too realized that He was not immune to the need for sustenance,
44
166896
4287
insåg även han att han var i behov av näring,
02:51
and His yearning felt bottomless and unbearable.
45
171183
3741
och hans längtan kändes bottenlös och outhärdlig.
02:54
As Shiva despaired over the desolate Earth,
46
174924
2880
Precis som Shiva var förtvivlad över den öde jorden,
02:57
He came to realize that the material world
47
177804
2380
kom han till insikt om att den materiella världen
03:00
could not be so easily dismissed.
48
180184
3110
inte kunde avfärdas så lätt.
03:03
At her husband’s epiphany,
49
183294
1769
När hennes man fick en uppenbarelse
03:05
the compassionate Parvati could no longer stand by
50
185063
3199
kunde den medkännande Parvati inte längre stå bredvid
03:08
and watch her devotees wasting away.
51
188262
2860
och se sina närstående tyna bort.
03:11
To walk among them and restore their health,
52
191122
2580
För att finnas bland dem och återställa deras hälsa
03:13
she took the form of a new avatar,
53
193702
2730
tog hon formen av en ny avatar,
03:16
carrying a golden bowl of porridge and armed with a jewel-encrusted ladle.
54
196432
5723
hon bar en gyllene skål med gröt och var beväpnad med en juvelprydd slev.
03:22
As word of this hopeful figure spread,
55
202155
2750
Ryktet om denna hoppfulla figur spred sig
03:24
she was worshipped as Annapurna, the Goddess of food.
56
204905
4284
och hon dyrkades som Annapurna, matens gudinna.
03:29
With the arrival of Annapurna, the world blossomed anew.
57
209189
4421
Annapurnas ankomst gjorde att världen blommade upp på nytt.
03:33
People rejoiced at fertility and food, and communed together to give thanks.
58
213610
5390
Människorna gladde sig åt fruktbarhet och mat och tackade varandra.
Vissa tror att Annapurna först dök upp i den heliga staden Kashi,
03:39
Some believe that Annapurna first appeared in the sacred city of Kashi,
59
219000
4629
03:43
or the Place of Freedom, on the banks of the Ganges—
60
223629
3100
eller på Frihetens plats vid Ganges strand
03:46
where she opened a kitchen to fill the bellies of the people
61
226729
3305
där hon öppnade ett kök så att människorna skulle bli så mätta
03:50
until they could eat no more.
62
230034
2090
att de inte skulle kunna äta mer.
03:52
But it was not only mere mortals who were served at her feast.
63
232124
4000
Men det var inte bara vanliga dödliga som serverades av hennes festmåltid.
03:56
Humbled at the scenes of earthly pleasure blooming all around him,
64
236124
4609
Ödmjuk inför de scener av jordisk njutning som blommar runt omkring honom
04:00
Lord Shiva himself approached the goddess with an empty bowl
65
240733
4000
närmade sig Lord Shiva själv gudinnan med en tom skål
04:04
and begged for food and forgiveness.
66
244733
2660
och bad om mat och förlåtelse.
04:07
For this reason, the supreme deity is sometimes portrayed as a poor beggar
67
247393
4620
Av denna anledning avbildas den högste guden ibland som en fattig tiggare
som på nåder av Annapurna
04:12
at the mercy of Annapurna;
68
252013
2130
04:14
holding her golden bowl in her left hand, while the right forms the abhaya mudra––
69
254143
5263
håller sin gyllene skål i vänster hand, medan den högra bildar abhaya mudra,
04:19
a gesture of safety and assurance.
70
259406
2890
en gest av säkerhet och trygghet.
04:22
With these symbols, this powerful avatar makes it clear
71
262296
3884
Med dessa symboler gör denna kraftfulla avatar det tydligt
04:26
that the material world is anything but an illusion.
72
266180
3650
att den materiella världen inte är en illusion.
04:29
Rather, it is a cycle of life that must be sustained—
73
269830
3180
Snarare är det en livscykel som måste upprätthållas
från att mata öppna munnar och kurrande magar
04:33
from the feeding of open mouths and rumbling bellies,
74
273010
3310
04:36
to the equilibrium of the Earth.
75
276320
3200
till att jorden ska förbli i balans.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7