Why aren't we only using solar power? - Alexandros George Charalambides

Varför använder vi inte enbart solenergi? - Alexandros George Charalambides

648,253 views

2014-06-19 ・ TED-Ed


New videos

Why aren't we only using solar power? - Alexandros George Charalambides

Varför använder vi inte enbart solenergi? - Alexandros George Charalambides

648,253 views ・ 2014-06-19

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Rebecka (Johansson) Swe Granskare: Lisbeth Pekkari
00:07
We have some good reasons to completely
0
7509
1808
Det finns goda skäl
att gå över helt till solenergi.
00:09
switch over to solar power.
1
9317
1918
00:11
It's cheaper in many cases,
2
11235
1624
Det är ofta billigare
00:12
and definitely more sustainable
3
12859
1950
och absolut mer hållbart
00:14
than our dependance on traditional power plants
4
14809
2404
än vårt beroende av vanliga kraftverk
00:17
that use resources like coal,
5
17213
1693
som t.ex. använder kol,
00:18
which will eventually run out.
6
18906
2044
som med tiden kommer att ta slut.
00:20
So why don't we replace these
7
20950
1085
Så varför ersätter vi inte dessa kraftverk med solenergi?
00:22
traditional plants with solar energy?
8
22035
2535
00:24
Because there's one factor that makes
9
24570
1457
Svaret är att det finns en faktor som gör solenergin oförutsägbar:
00:26
solar power very unpredictable:
10
26027
2449
00:28
cloud cover.
11
28476
1576
molntäcket.
00:30
As the sun's rays move towards Earth,
12
30052
2171
När solens strålar färdas mot jorden
00:32
some get absorbed by the Earth's atmosphere,
13
32223
2429
absorberas vissa av jordens atmosfär,
00:34
some are reflected back into outer space,
14
34652
2103
vissa reflekteras tillbaka,
00:36
but the rest make it to the Earth's surface.
15
36755
3132
men resten når jordens yta.
00:39
The ones that aren't deviated
16
39887
1549
De som når fram
00:41
are called direct irradiance.
17
41436
2080
kallas direktstrålning.
00:43
The ones that are deflected by clouds
18
43516
1843
De som stoppas av moln
00:45
are called diffuse irradiance.
19
45359
2300
kallas diffusstrålning.
00:47
And those rays that first get reflected by a surface,
20
47659
2850
Och de strålar som först reflekteras av en yta,
00:50
like a nearby building,
21
50509
1271
till exempel en byggnad,
00:51
before reaching the solar energy system
22
51780
2599
innan de når solenergisystemet
00:54
are called reflected irradiance.
23
54379
2231
kallas reflekterad strålning.
00:56
But before we can examine how clouds
24
56610
1646
Men för att förstå
hur molnen påverkar solens strålar och elproduktionen,
00:58
affect the sun's rays and electricity production,
25
58256
3025
01:01
let's see how these solar energy systems work.
26
61281
3219
måste vi först förstå hur solenergisystemen funkar.
01:04
First up, we have solar towers.
27
64500
2368
Först ut har vi soltorn.
01:06
These are made up of a central tower
28
66868
1546
De består av ett torn
01:08
surrounded by a huge field of mirrors
29
68414
2706
som omges av ett stort fält av speglar,
vilka följer solens bana
01:11
that track the sun's path and focus
30
71120
1914
och bara riktar den direkta strålningen mot en viss punkt på tornet,
01:13
only the direct rays onto a single point on the tower,
31
73034
3617
01:16
kind of like an eager beachgoer.
32
76651
2783
lite som en soldyrkare.
01:19
The heat generated by these rays
33
79434
1696
Den värme som bildas
01:21
is so immense that it can be used to boil water
34
81130
3576
är så hög att den kan användas för att koka vatten
01:24
producing steam that drives a traditional turbine,
35
84706
3014
och bilda ånga som driver turbiner,
01:27
which makes electricity.
36
87720
1825
vilket alstrar elektricitet.
01:29
But when we say solar energy systems,
37
89545
1970
Men när vi säger solenergisystem
01:31
we're usually talking about photovoltaics,
38
91515
2737
talar vi oftast om solceller
01:34
or solar panels,
39
94252
1452
eller solpaneler,
01:35
which are the systems most commonly used
40
95704
1621
som är de vanligaste sätten att alstra solenergi.
01:37
to generate solar power.
41
97325
1620
01:38
In solar panels,
42
98945
971
I solpaneler
01:39
photons from the sun's rays hit the surface of a panel,
43
99916
2879
når fotoner från solens strålar panelens yta,
01:42
and electrons are released
44
102795
1670
vilket frigör elektroner
01:44
to get an electric current going.
45
104465
2353
så att en elektrisk ström kan bildas.
01:46
Solar panels can use all types of irradiance,
46
106818
3000
Solpaneler kan utnyttja all sorts solstrålning,
01:49
while solar towers can only use direct irradiance,
47
109818
3738
medan soltorn endast kan utnyttja direktstrålning,
01:53
and this is where clouds become important
48
113556
2662
och det är här molnen kommer in i bilden,
01:56
because depending on their type and location
49
116218
2072
för beroende på deras typ och läge jämfört med solen
01:58
relative to the sun,
50
118290
1247
01:59
they can either increase or decrease
51
119537
2108
kan de antingen öka eller minska
02:01
the amount of electricity produced.
52
121645
2477
mängden alstrad elektricitet.
Endast några få stackmoln framför solen
02:04
For instance, even a few cumulus clouds
53
124122
2114
02:06
in front of the sun can reduce
54
126236
1454
02:07
the electricity production in solar towers
55
127690
2352
kan t.ex. minska elproduktionen i soltornen till nära noll,
02:10
to almost zero because of this dependence on direct rays.
56
130042
4419
på grund av beroendet av direktstrålning.
02:14
In solar panels, those clouds would decrease
57
134461
2232
I solpaneler skulle molnen också minska energiutbytet
02:16
energy output as well,
58
136693
1507
02:18
though not as much
59
138200
1235
men inte lika mycket,
02:19
because solar panels can use all types of irradiance.
60
139435
3275
då solpaneler kan använda all slags solstrålning.
02:22
However, all this depends on the clouds exact positioning.
61
142710
3450
Allt detta beror dock på molnens exakta position.
02:26
Due to reflection, or a particular phenomeon
62
146160
2308
På grund av reflektion, eller ett fenomen kallat Mie-spridning,
02:28
called Mie scattering,
63
148468
1876
02:30
the sun's rays can actually be focused forward
64
150344
2781
kan solens strålar faktiskt riktas framåt av moln
02:33
by clouds to create a more than 50% increase
65
153125
3441
och orsaka en mer än 50-procentig ökning
02:36
in the solar irradiance reaching a solar panel.
66
156566
3115
av den strålning som når solpanelen.
02:39
If this potential increase isn't accounted for,
67
159681
2550
Om hänsyn inte tas till detta scenario
02:42
it could damage the solar panel.
68
162231
2549
kan solpanelen skadas.
02:44
Why does this matter?
69
164780
1121
Varför är det viktigt?
02:45
Well, you wouldn't want this lesson to stop
70
165901
1830
Jo, för att du ska kunna se denna video
02:47
just because a cloud passed over the panel on your roof.
71
167731
3396
även om ett moln passerar över panelen på ditt tak.
02:51
In solar towers, huge tanks of molten salt or oil
72
171127
3302
I soltorn kan stora tankar med smält salt eller olja
02:54
can be used to store any excess heat
73
174429
2379
användas för att lagra överskottsvärme
02:56
and use it when needed,
74
176808
1484
för framtida behov.
02:58
so that's how they manage the problem
75
178292
1444
Detta löser problemet
02:59
of fluctuating solar irradiance to smooth out
76
179736
2789
med fluktuerande solstrålning
och jämnar ut elproduktionen.
03:02
electricity production.
77
182525
1474
03:03
But in the case of solar panels,
78
183999
1346
Men för solpaneler
03:05
there currently isn't any way to affordably
79
185345
2560
finns det ännu inget lönsamt sätt att lagra extra energi.
03:07
store extra energy.
80
187905
1825
03:09
That's where traditional power plants come in
81
189730
1987
Här kommer vanliga kraftverk in.
03:11
because to correct for any fluctuations
82
191717
2124
För att kompensera för fluktuationer i de soldrivna kraftverken,
03:13
in these solar powered plants,
83
193841
1974
03:15
extra electricity from traditional sources
84
195815
2334
måste extra el från traditionella källor alltid finnas till hands.
03:18
always needs to be available.
85
198149
2280
03:20
But then why aren't these tradtional power plants
86
200429
2440
Varför används de vanliga kraftverken då inte bara som reserv,
03:22
just used as a backup,
87
202869
1468
03:24
instead of us humans depending on them
88
204337
1738
istället för att vi använder dem som vår främsta energikälla?
03:26
as our main sources of energy?
89
206075
2221
03:28
Because it's impossible for an employee
90
208296
1817
Jo, för att en anställd vid ett kol- eller kärnkraftverk
03:30
at a coal fired or a nuclear plant
91
210113
2135
inte kan påverka elproduktionen med ett enkelt knapptryck
03:32
to turn a knob to produce
92
212248
1259
03:33
more or less electricity depending
93
213507
1920
03:35
on how many clouds there are in the sky.
94
215427
2407
beroende på antalet moln på himlen.
03:37
The response time would simply be too slow.
95
217834
2687
Reaktionstiden skulle vara alltför långsam.
03:40
Instead, to accommodate these fluctuations,
96
220521
2298
För att kompensera för fluktuationerna
03:42
some extra electricity from traditional power plants
97
222819
2899
produceras istället alltid extra el i de vanliga kraftverken.
03:45
is always being produced.
98
225718
2318
03:48
On clear sky days,
99
228036
1460
En molnfri dag
03:49
that extra electricity might be wasted,
100
229496
2082
kan denna extra el gå till spillo,
03:51
but when cloudy skies prevail,
101
231578
1979
men en molnig dag
03:53
it's what fills the gap.
102
233557
1910
fyller den gapet.
03:55
This is what we currently depend on
103
235467
1463
Detta är idag ett måste
03:56
for a constant supply of energy.
104
236930
1931
för en jämn energiförsörjning.
03:58
For this reason, a lot of researchers
105
238861
1325
Därför försöker många forskare
04:00
are interested in forcasting the motion
106
240186
2446
att förutsäga molnens utseende och rörelser via satellitbilder
04:02
and formation of clouds through satellite images
107
242632
3203
04:05
or cameras that look up at the sky
108
245835
2048
eller kameror riktade mot himlen
04:07
to maximize the energy from solar power plants
109
247883
2882
för att maximera energin från solkraftverk
04:10
and minimize energy waste.
110
250765
2273
och minimera energislöseriet.
04:13
If we could accomplish that,
111
253038
1327
Om detta lyckas,
04:14
you'd be able to enjoy this video
112
254365
2119
skulle du kunna se denna video
04:16
powered solely by the sun's rays,
113
256484
2002
med energi från solens strålar,
04:18
no matter what the weather,
114
258486
1581
oberoende av vädret.
04:20
although if the sun is shining,
115
260067
1778
Men om solen skiner
04:21
you may be tempted to venture outside
116
261845
2225
kanske du hellre vill gå ut
04:24
to go and do a different kind of cloud gazing.
117
264070
2964
och titta på molnen - men av helt andra skäl.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7