A year in the life of one of Earth's weirdest animals - Gilad Bino

1,297,206 views ・ 2021-07-27

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Hanna Huì Granskare: Lisbeth Pekkari
00:10
Waddling along the parched Australian earth,
0
10038
2583
På den uttorkade australienska marken,
00:12
this female platypus is searching for fresh water.
1
12621
3375
vaggar denna näbbdjurshona fram letandes efter färskt vatten.
00:16
Over the past year, a severe drought turned rivers and streams
2
16621
4375
Under det senaste året har en svår torka gjort floder och vattendrag
00:20
to mere trickles.
3
20996
1333
till endast bäckar.
00:22
She barely survived and was unable to reproduce.
4
22413
3750
Hon överlevde knappt och blev oförmögen att reproducera.
00:26
Could the next year bring a change in luck?
5
26413
2708
Kan nästa år bli mer lyckosamt?
00:30
It's autumn and fat raindrops finally come spilling from the sky.
6
30454
4375
Det är höst och tunga regndroppar faller äntligen ner från himmelen.
00:35
Within days, the platypus finds a river and begins to hunt.
7
35537
4000
Inom några dagar, hittar näbbdjuret en flod och börjar jaga.
00:39
Her webbed feet propel her along
8
39537
2542
Hennes simfötter driver henne framåt
00:42
and her waterproof coat traps heat close to her body.
9
42079
3500
och hennes vattentäta päls håller värmen nära hennes kropp.
00:45
Underwater, she senses her surroundings with her duck-like bill,
10
45912
4584
Under vattnet känner hon av omgivningen med sin ankliknande näbb,
00:50
which is fitted with about 40,000 electroreceptors.
11
50496
3833
som är utrustad med omkring 40 000 elektroreceptorer.
00:54
This allows her to detect the minuscule electrical signals
12
54746
3625
Detta låter henne upptäcka de små elektriska signalerna
00:58
coming from a glass shrimp’s nerves and muscles.
13
58371
3083
från en glasräkas nerver och muskler.
01:01
She makes it a quick meal.
14
61787
1917
Hon gör det till en snabb måltid.
01:04
And once she clambers back on land to construct a burrow,
15
64121
3542
Och så fort hon kravlar sig tillbaka på land för att bygga en håla,
01:07
she waddles in a lizard-like posture,
16
67663
2916
vaggar hon i en ödleliknande hållning,
01:10
her limbs moving horizontally to her spine.
17
70579
3167
hennes lemmar rör sig horisontellt mot hennes ryggrad.
01:14
The platypus has many quirks.
18
74954
2375
Näbbdjur är egendomliga.
01:17
As a monotreme, she's part of the most ancient lineage of mammals alive today.
19
77579
5084
Som kloakdjur tillhör hon de äldsta levande däggdjuren.
01:22
Consequently, she has a curious mix of mammalian, avian, and reptilian features,
20
82954
6042
Därför har hon en finurlig mix av drag från däggdjur, fågeldjur och reptildjur,
01:28
which is reflected in her genome.
21
88996
2292
vilket visas i hennes gener.
01:31
For instance, mammals usually have one pair of chromosomes that determine sex.
22
91621
5375
Däggdjur har till exempel ofta ett kromosompar som bestämmer könet.
01:36
But the platypus has five, which more closely resemble a bird’s.
23
96996
4875
Men näbbdjuret har fem, vilket mycket mer liknar en fågel.
01:42
Let's hope she gets to put them to use.
24
102246
2417
Låt oss hoppas på att hon får nytta av dem.
01:45
She regains her strength and, as winter turns to spring,
25
105788
3916
Hon återfår sin styrka, och då vinter blir till vår,
01:49
it’s time to mate.
26
109704
1500
är det dags att para sig.
01:51
However, she can’t raise her young here.
27
111579
2667
Hon kan dock inte uppfostra ungar här.
01:54
The surrounding land has begun to be deforested,
28
114579
2917
Den omgivande marken har börjat att tina upp,
01:57
causing the riverbank to erode.
29
117496
2000
vilket fått flodbanken att erodera.
01:59
Instead, she journeys upstream
30
119829
2625
Hon tar sig istället uppströms
02:02
and settles in a clear, deep pool sheltered by a river red gum tree.
31
122454
5167
och gör sig hemmastadd i en klar, djup damm skyddad av ett rött eukalyptusträd.
02:08
Suddenly, a rustle flushes birds from the undergrowth and a fox appears.
32
128204
5292
Plötsligt skräms fåglar upp från undervegetationen och en räv dyker upp.
02:13
These predators have threatened platypuses
33
133913
2416
Dessa rovdjur har hotat näbbjuren
02:16
ever since they were introduced to Australia by white settlers in 1855.
34
136329
5167
ända sedan de introducerades i Australien av vita nybyggare år 1855.
02:21
The fox doesn’t see her this time, but the platypus will need to stay alert.
35
141871
5250
Räven ser inte henne denna gången, men näbbdjuret kommer behöva vara vaksam.
02:27
Two males also occupy this area and, soon enough,
36
147621
4000
Två hanar bor också i detta området, och inom kort
02:31
they begin competing for her affections.
37
151621
2542
börjar de tävla om hennes kärlek.
02:34
Each has spurs on its hind legs containing a potent snake-like venom.
38
154579
5042
Båda har sporrar på bakbenen, de innehåller ett kraftigt ormliknande gift.
02:40
One male fights the other off and courts the female over several weeks,
39
160121
4667
En hane jagar bort den andra och uppvaktar honan i flera veckor,
02:44
swimming alongside her, and occasionally biting her tail.
40
164788
3791
simmar bredvid henne, och biter henne i svansen ibland.
02:49
Eventually, she reciprocates,
41
169538
1916
Så småningom besvarar hon det,
02:51
and they swim around in circles before doing the deed.
42
171454
3459
och de simmar runt i cirklar innan de gör sin grej.
02:55
The male platypus has a penis with eccentric features
43
175204
3667
Näbbdjurshanen har en penis med underliga särdrag
02:58
like two heads and spines that aid and fertilization.
44
178871
3458
som två ollon och skaft som hjälper till med befruktningen.
03:02
Over the following week, the female constructs an extensive burrow
45
182913
4291
Under den kommande veckan, bygger honan en omfattande jordhåla
03:07
furnished with a cozy nest.
46
187204
2209
med ett mysigt näste inuti.
03:09
She plugs up the tunnels leading in,
47
189621
2167
Hon täcker för tunnlarna som leder in,
03:11
making them appear as dead ends to potential predators.
48
191788
3333
och får dem att se ut som återvändsgränder för potentiella rovdjur.
03:15
Then, much like a reptile or bird, she lays eggs from her cloaca,
49
195371
5375
Därefter, likt en reptil eller en fågel, lägger hon ägg från sin kloaköppning,
03:20
a single opening that's used for both reproduction and excretion.
50
200954
4625
en enda öppning som används för både fortplantning och exkretion.
03:26
She incubates her eggs, and as the river red gum tree blooms,
51
206163
4750
Hon ruvar på sina ägg, och när det röda eukalyptusträdet blommar,
03:30
her offspring hatch.
52
210913
1916
kläcks hennes avkommor.
03:33
Like other mammals, she feeds them milk.
53
213413
2583
Likt andra däggdjur, matar hon dem med mjölk.
03:36
But unlike other mammals, she has no nipples.
54
216288
3416
Men olikt andra däggdjur, har hon inga bröstvårtor.
03:39
Instead, her milk oozes from mammary glands onto her belly,
55
219704
4459
Hennes mjölk sipprar istället från mjölkkörtlar upp på hennes mage,
03:44
where her babies slurp it up.
56
224371
1833
där hennes bebisar sörplar i sig det.
03:46
This pooled milk invites bacteria,
57
226913
2583
Denna samlade mjölken bjuder in bakterier,
03:49
but the platypus also produces potent antibacterial proteins,
58
229496
4625
men näbbdjuret producerar också starka antibakteriella proteiner,
03:54
ensuring her newborns are safe.
59
234413
2541
som skyddar hennes nyfödda.
03:57
She continues nursing them for four months—
60
237746
2750
Hon fortsätter att ta hand om dem i fyra månader-
04:00
hunting, evading the fox, and repairing her burrow all the while.
61
240496
4417
jagar, undviker räven och reparerar sin jordhåla under tiden.
04:05
By the time her young are ready to make their debut,
62
245496
3042
När hennes ungar är redo att göra sin debut,
04:08
the summer is waning.
63
248538
1458
avtar sommaren.
04:10
One evening, after the female platypus returns from hunting,
64
250788
3708
En eftermiddag när näbbdjurshonan återvänder från jakten,
04:14
she finds that one nestling has already struck off on its own.
65
254496
4458
ser hon att en unge redan gett sig av på egen hand.
04:19
A few days later, the other also leaves the borough.
66
259788
3500
Några dagar senare, lämnar de andra också den lilla hålan.
04:24
Soon, her young are living completely independently.
67
264163
3875
Snart lever hennes barn fullständigt självständiga.
04:28
And eventually they’ll leave this part of the river to make homes of their own.
68
268454
5042
Och så småningom lämnar de denna del av floden för att skapa sina egna hem.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7