A year in the life of one of Earth's weirdest animals - Gilad Bino

1,297,206 views ・ 2021-07-27

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chung Hin Tam 審譯者: Amanda Zhu
00:10
Waddling along the parched Australian earth,
0
10038
2583
在澳洲乾涸的大地上,
00:12
this female platypus is searching for fresh water.
1
12621
3375
這隻蹣跚而行的雌鴨嘴獸 正在尋覓水源。
00:16
Over the past year, a severe drought turned rivers and streams
2
16621
4375
過去一年以來,嚴重乾旱 令無數浩浩溪河變成涓涓細流。
00:20
to mere trickles.
3
20996
1333
00:22
She barely survived and was unable to reproduce.
4
22413
3750
她勉強活了下來,但繁殖不了後代。
00:26
Could the next year bring a change in luck?
5
26413
2708
明年她的運氣會不會好點呢?
00:30
It's autumn and fat raindrops finally come spilling from the sky.
6
30454
4375
秋天到了,終於有大雨傾盆而下。
00:35
Within days, the platypus finds a river and begins to hunt.
7
35537
4000
幾天之內,鴨嘴獸找到一條河, 並開始去打獵。
00:39
Her webbed feet propel her along
8
39537
2542
她的蹼足讓她能在水中暢游,
00:42
and her waterproof coat traps heat close to her body.
9
42079
3500
她的防水毛皮便為身體儲熱。
00:45
Underwater, she senses her surroundings with her duck-like bill,
10
45912
4584
在水下,她像鴨子一樣的長嘴 讓她感知周遭環境,
00:50
which is fitted with about 40,000 electroreceptors.
11
50496
3833
因為上面長了約四萬個電感受器。
00:54
This allows her to detect the minuscule electrical signals
12
54746
3625
而這些電感受器讓她能夠探測到 來自透明蝦神經和肌肉的微弱電信號。
00:58
coming from a glass shrimp’s nerves and muscles.
13
58371
3083
01:01
She makes it a quick meal.
14
61787
1917
她很快地解決了一餐。
01:04
And once she clambers back on land to construct a burrow,
15
64121
3542
而當她爬回陸地上, 要去挖她棲身的洞穴時,
01:07
she waddles in a lizard-like posture,
16
67663
2916
她就會像蜥蜴般搖搖擺擺地前進,
01:10
her limbs moving horizontally to her spine.
17
70579
3167
四肢和脊椎平行移動。
01:14
The platypus has many quirks.
18
74954
2375
鴨嘴獸身上有很多奇怪的地方。
01:17
As a monotreme, she's part of the most ancient lineage of mammals alive today.
19
77579
5084
鴨嘴獸是單孔目動物, 同時也是現存最古老的哺乳動物。
01:22
Consequently, she has a curious mix of mammalian, avian, and reptilian features,
20
82954
6042
因此她身上有一堆 哺乳動物、鳥類和爬行動物的特徵。
01:28
which is reflected in her genome.
21
88996
2292
這些特徵也深藏在她的基因裡;
01:31
For instance, mammals usually have one pair of chromosomes that determine sex.
22
91621
5375
例如,哺乳動物通常 有一對染色體決定性別,
01:36
But the platypus has five, which more closely resemble a bird’s.
23
96996
4875
但是鴨嘴獸有五對,更像鳥類。
01:42
Let's hope she gets to put them to use.
24
102246
2417
希望這對她有用。
01:45
She regains her strength and, as winter turns to spring,
25
105788
3916
吃完大餐恢復體力,然後冬去春來,
01:49
it’s time to mate.
26
109704
1500
交配的時候到了。
01:51
However, she can’t raise her young here.
27
111579
2667
不過呢,她不能在這裡撫養她的孩子。
01:54
The surrounding land has begun to be deforested,
28
114579
2917
現在四處的樹林越來越少了,
01:57
causing the riverbank to erode.
29
117496
2000
導致河岸被沖刷到河水裡。
01:59
Instead, she journeys upstream
30
119829
2625
所以她逆流而上,
02:02
and settles in a clear, deep pool sheltered by a river red gum tree.
31
122454
5167
定居在有赤桉樹遮蔽的清澈深水池中。
02:08
Suddenly, a rustle flushes birds from the undergrowth and a fox appears.
32
128204
5292
突然之間,灌木叢中沙沙作響, 鳥兒都被嚇飛了。
有一隻狐狸出現了。
02:13
These predators have threatened platypuses
33
133913
2416
1855 年,白人殖民者 把他們帶到澳洲來,
02:16
ever since they were introduced to Australia by white settlers in 1855.
34
136329
5167
從此這群掠食者便一直威脅著鴨嘴獸。
02:21
The fox doesn’t see her this time, but the platypus will need to stay alert.
35
141871
5250
這次狐狸看不見她, 但鴨嘴獸也該保持警惕了。
02:27
Two males also occupy this area and, soon enough,
36
147621
4000
同時,附近有兩隻雄性鴨嘴獸 盤據在這個地方,
為了得到她的愛, 他們很快開始競爭。
02:31
they begin competing for her affections.
37
151621
2542
02:34
Each has spurs on its hind legs containing a potent snake-like venom.
38
154579
5042
他們後腿上長著的刺, 含有一種能媲美蛇毒的劇毒。
02:40
One male fights the other off and courts the female over several weeks,
39
160121
4667
最終取勝一方會在 接下來的幾週向雌性示愛,
02:44
swimming alongside her, and occasionally biting her tail.
40
164788
3791
其間他會和她一起游泳, 還偶爾咬她的尾巴。
02:49
Eventually, she reciprocates,
41
169538
1916
她終於回應愛意了。
02:51
and they swim around in circles before doing the deed.
42
171454
3459
在行魚水之歡前, 他們會繞圈圈游泳。
02:55
The male platypus has a penis with eccentric features
43
175204
3667
雄性鴨嘴獸的陰莖看起來很特別,
02:58
like two heads and spines that aid and fertilization.
44
178871
3458
它有兩個頭,還長有針刺, 好讓雌性更易受孕。
03:02
Over the following week, the female constructs an extensive burrow
45
182913
4291
在接下來的一週裡, 雌性會挖出四通八達的地道,
03:07
furnished with a cozy nest.
46
187204
2209
裡面還有個舒適的小巢。
03:09
She plugs up the tunnels leading in,
47
189621
2167
她會堵住通往小巢的隧道,
03:11
making them appear as dead ends to potential predators.
48
191788
3333
掠食者即使找到通道, 也只會看見死胡同。
03:15
Then, much like a reptile or bird, she lays eggs from her cloaca,
49
195371
5375
然後她會像爬蟲類或鳥類一樣, 從泄殖孔下蛋。
03:20
a single opening that's used for both reproduction and excretion.
50
200954
4625
泄殖孔是用來繁殖和排泄的開口。
03:26
She incubates her eggs, and as the river red gum tree blooms,
51
206163
4750
她開始孵蛋了, 然後隨著河邊的赤桉花開,
03:30
her offspring hatch.
52
210913
1916
她的孩子也就孵化了。
03:33
Like other mammals, she feeds them milk.
53
213413
2583
像其他哺乳動物一樣,她會餵奶;
03:36
But unlike other mammals, she has no nipples.
54
216288
3416
和其他哺乳動物不同的是, 她沒有乳頭。
03:39
Instead, her milk oozes from mammary glands onto her belly,
55
219704
4459
乳腺分泌的乳汁會流到肚子上,
03:44
where her babies slurp it up.
56
224371
1833
然後她的孩子就可以在那裡吃奶。
03:46
This pooled milk invites bacteria,
57
226913
2583
雖然細菌會覬覦這灘乳汁,
03:49
but the platypus also produces potent antibacterial proteins,
58
229496
4625
但鴨嘴獸的乳汁裡 含有強力的抗菌蛋白,
03:54
ensuring her newborns are safe.
59
234413
2541
確保新生兒的安全。
03:57
She continues nursing them for four months—
60
237746
2750
接下來她會照顧他們四個月——
04:00
hunting, evading the fox, and repairing her burrow all the while.
61
240496
4417
其間她會去打獵,躲避狐狸, 並修補她的洞穴。
04:05
By the time her young are ready to make their debut,
62
245496
3042
當她的孩子準備好出門時,
04:08
the summer is waning.
63
248538
1458
夏天也快過去了。
04:10
One evening, after the female platypus returns from hunting,
64
250788
3708
有天晚上,鴨嘴獸媽媽 打獵歸來後發現,
04:14
she finds that one nestling has already struck off on its own.
65
254496
4458
有個孩兒已經自己出走了。
04:19
A few days later, the other also leaves the borough.
66
259788
3500
幾天後,又一個孩子離開了巢穴。
04:24
Soon, her young are living completely independently.
67
264163
3875
很快地,她所有孩子 都開始獨立生活。
04:28
And eventually they’ll leave this part of the river to make homes of their own.
68
268454
5042
最終他們會離開這段河流, 開創自己的家園。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7