Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue

3,492,932 views ・ 2017-11-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Mile Živković
00:07
There's a play so powerful that an old superstition says
0
7250
3825
Postoji drama toliko moćna da staro sujeverje kaže
00:11
its name should never even be uttered in a theater,
1
11075
4961
kako njen naslov ne bi nikada trebalo da se izgovori u pozorištu,
00:16
a play that begins with witchcraft and ends with a bloody severed head,
2
16036
5640
drama koja počinje veštičarenjem, a završava se krvavim, odsečenim glavama,
00:21
a play filled with riddles, prophesies, nightmare visions,
3
21676
4491
drama ispunjena zagonetkama, proročanstvima, košmarnim vizijama
00:26
and lots of brutal murder,
4
26167
2801
i obiljem brutalnih ubistava,
00:28
a play by William Shakespeare sometimes referred to as the "Scottish Play"
5
28968
5569
drama Vilijama Šekspira koju ponekad nazivaju "Škotskom dramom"
00:34
or the "Tragedy of Macbeth."
6
34537
3481
ili "Tragedijom Magbet".
00:38
First performed at the Globe Theater in London in 1606,
7
38018
3679
Prvi put izvedena u pozorištu Glob u Londonu 1606,
00:41
"Macbeth" is Shakespeare's shortest tragedy.
8
41697
3236
"Magbet" je Šekspirova najkraća tragedija.
00:44
It is also one of his most action-packed.
9
44933
3261
Takođe je jedna od njegovih drama s najgušćom radnjom.
00:48
In five acts, he recounts a story of a Scottish nobleman
10
48194
3321
U pet činova priča priču o škotskom plemiću
00:51
who steals the throne,
11
51515
1866
koji krade presto,
00:53
presides over a reign of terror,
12
53381
2254
predsedava vladavinom užasa,
00:55
and then meets a bloody end.
13
55635
3175
a potom susreće krvavi kraj.
00:58
Along the way, it asks important questions about ambition,
14
58810
3507
Usput, postavlja nam važna pitanja o ambiciji,
01:02
power,
15
62317
949
moći
01:03
and violence
16
63266
1045
i nasilju
01:04
that spoke directly to the politics of Shakespeare's time
17
64311
4410
koja su se direktno odnosila na politiku Šekspirovog vremena
01:08
and continue to echo in our own.
18
68721
4201
i koja nastavljaju da odjekuju u našem.
01:12
England in the early 17th century was politically precarious.
19
72922
4290
Engleska s početka XVII veka je bila politički nesigurna.
01:17
Queen Elizabeth I died in 1603 without producing an heir,
20
77212
4759
Kraljica Elizabeta I je umrla 1603, ne ostavivši naslednika,
01:21
and in a surprise move,
21
81971
1487
a iznenađujućim potezom,
01:23
her advisors passed the crown to James Stewart, King of Scotland.
22
83458
5894
njeni savetnici su krunu predali Džejmsu Stjuartu, kralju Škotske.
01:29
Two years later, James was subject to an assassination attempt
23
89352
3150
Dve godine kasnije, Džejms je bio meta pokušaja atentata
01:32
called the Gunpowder Plot.
24
92502
3130
koji je nazvan Barutna zavera.
01:35
Questions of what made for a legitimate king
25
95632
2331
Pitanja šta znači biti zakoniti kralj
01:37
were on everyone's lips.
26
97963
3280
su bila na svačijim usnama.
01:41
So Shakespeare must have known he had potent material
27
101243
3350
Dakle, Šekspir mora da je znao kako ima plodonosan materijal
01:44
when he conflated and adapted the stories
28
104593
2559
dok je sakupljao i adaptirao priče
01:47
of a murderous 11th century Scottish King named Macbeth
29
107152
4201
o škotskom smrtonosnom kralju iz XI veka, po imenu Magbet,
01:51
and those of several other Scottish nobles.
30
111353
4079
kao i priče o nekoliko drugih škotskih plemića.
01:55
He found their annals in Hollinshed's "Chronicles,"
31
115432
3361
Njihove anale je pronašao u Holinšedovim "Hronikama",
01:58
a popular 16th century history of Britain and Ireland.
32
118793
4532
popularnoj istoriji Britanije i Irske iz XVI veka.
02:03
Shakespeare would also have known he needed to tell his story
33
123325
3258
Šekspir je takođe znao da mora da ispriča svoju priču
02:06
in a way that would immediately grab the attention
34
126583
2771
tako da ona odmah hvata pažnju
02:09
of his diverse and rowdy audience.
35
129354
3900
njegove raznovrsne i glasne publike.
02:13
The Globe welcomed all sections of society.
36
133254
2801
Glob je prihvatao sve slojeve društva.
02:16
Wealthier patrons watched the stage from covered balconies
37
136055
3208
Imućnije mecene su posmatrale scenu sa pokrivenih balkona,
02:19
while poorer people paid a penny to take in the show
38
139263
3073
dok su siromašniji ljudi plaćali peni da bi upijali predstavu
02:22
from an open-air section called the pit.
39
142336
3379
iz otvorenih odeljaka, nazvanih parter.
02:25
Talking, jeering, and cheering was common during performances.
40
145715
5209
Razgovor, ruganje i klicanje su bili uobičajeni tokom izvedbi.
02:30
There are even accounts of audiences throwing furniture when plays were flops.
41
150924
5621
Čak je bilo slučajeva da je publika bacala nameštaj kad bi predstave bile loše.
02:36
So "Macbeth" opens with a literal bang.
42
156545
3470
Te "Magbet" počinje bukvalno praskom.
02:40
Thunder cracks and three witches appear.
43
160015
2931
Grom se prolama i pojavljuju se tri veštice.
02:42
They announce they're searching
44
162946
1520
Obznanjuju da tragaju
02:44
for a Scottish nobleman and war hero named Macbeth,
45
164466
3879
za škotskim plemićem i ratnim herojem po imenu Magbet,
02:48
then fly off while chanting a curse that predicts a world gone mad.
46
168345
5781
potom odleću dok pevaju kletvu koja najavljuje da će svet poludeti.
02:54
"Fair is foul and foul is fair. Hover through the fog and filthy air."
47
174126
7450
"Lepo je ružno, ružno lepo. Pr'ni u mutljag magle čađavi i crni."
03:01
As seen later, they find Macbeth and his fellow nobleman Banquo.
48
181576
3827
Kasnije vidimo da pronalaze Magbeta i njegovog sabrata plemića Banka.
03:05
"All hail Macbeth," they prophesize, "that shalt be king hereafter!"
49
185403
8651
"Nek živi Magbet", prorokuju, "koji biće kralj u potonje!"
03:14
"King?" Macbeth wonders.
50
194054
2691
"Kralj?" čudi se Magbet.
03:16
Just what would he have to do to gain the crown?
51
196745
3929
Šta tačno mora da uradi da bi pridobio krunu?
03:20
Macbeth and his wife Lady Macbeth
52
200674
2541
Magbet i njegova supruga Ledi Magbet
03:23
soon chart a course of murder, lies, and betrayal.
53
203215
4335
uskoro ocrtavaju putanju ubistava, laži i izdaje.
03:27
In the ensuing bloodbath,
54
207550
1441
U krvoproliću koje sledi,
03:28
Shakespeare provides viewers with some of the most memorable passages
55
208991
3777
Šekspir pruža gledaocima neke od najnezaboravnijih pasusa
03:32
in English literature.
56
212768
2404
engleske književnosti.
03:35
"Out, damned spot! Out, I say!" Lady Macbeth cries when she believes
57
215172
5393
"Gubi se, prokleta mrljo! Gubi se kad kažem" vapi Ledi Magbet kad veruje
03:40
she can't wipe her victim's blood off her hands.
58
220565
4110
da ne može da obriše žrtvinu krv sa svojih ruku.
03:44
Her obsession with guilt is one of many themes that runs through the play,
59
224675
4591
Njena opsednutost krivicom je jedna od mnogih tema koje se provlače kroz dramu
03:49
along with the universal tendency to abuse power,
60
229266
3410
kao i univerzalna sklonost ka zloupotrebi moći,
03:52
the endless cycles of violence and betrayal,
61
232676
3604
beskrajni ciklusi nasilja i izdaje,
03:56
the defying political conflict.
62
236280
3036
istrajni politički konflikti.
03:59
As is typical with Shakespeare's language,
63
239316
2205
Kao što je tipično za Šekspirov jezik,
04:01
a number of phrases that got their start in the play
64
241521
2665
brojne fraze koje su debitovale u drami
04:04
have been repeated so many times that they now feel commonplace.
65
244186
4700
su toliko puta ponovljene da se danas čine svakidašnjim.
04:08
They include "the milk of human kindness,"
66
248886
3128
Uključuju "mleko ljudske dobrote",
04:12
"what's done is done,"
67
252014
2243
"šta je bilo, bilo je",
04:14
and the famous witches' spell,
68
254257
2263
i čuvena veštičja bajalica:
04:16
"Double, double toil and trouble; Fire burn, and caldron bubble."
69
256520
7657
"Nek se tava prekuvava, ukrčkava, nabubrava."
04:24
But Shakespeare saves the juiciest bit of all for Macbeth himself.
70
264177
4402
Međutim, Šekspir najsočnije delove čuva za samog Magbeta.
04:28
Towards the end of the play, Macbeth reflects on the universality of death
71
268579
4419
Pri kraju drame, Magbet se osvrće na univerzalnost smrti
04:32
and the futility of life.
72
272998
2881
i uzaludnost života.
04:35
"Out, out, brief candle!" he laments.
73
275879
4308
"Utuli se, utuli se, kandilce!" nariče on.
04:40
"Life's but a walking shadow,
74
280187
2214
"Život je samo senka koja hoda,
04:42
a poor player that struts and frets his hour upon the stage
75
282401
4806
kukavni glumac što na pozornici sat-dva se pući i razbacuje,
04:47
and then is heard no more.
76
287207
2532
a potom zuba ne obeli više.
04:49
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury
77
289739
4698
Bajka je to što tikvan priča nju, prepuna buke, pomame i besa,
04:54
signifying nothing."
78
294437
3262
a posve prazna."
04:57
Life may be a tale told my an idiot, but "Macbeth" is not.
79
297699
5278
Život možda jeste priča koju tikvan priča, ali "Magbet" to nije.
05:02
Shakespeare's language and characters have entered our cultural consciousness
80
302977
3732
Šekspirov jezik i likovi su ušli u našu kulturološku svest
05:06
to a rare extent.
81
306709
2109
kao retko koji.
05:08
Directors often use the story to shed light on abuses of power,
82
308818
3371
Reditelji često koriste ovu priču da osvetle zloupotrebe moći,
05:12
ranging from the American mafia
83
312189
1931
sežući od američke mafije
05:14
to dictators across the globe.
84
314120
3109
do diktatora širom planete.
05:17
The play has been adapted to film many times,
85
317229
2381
Drama je mnogo puta adaptirana na filmu,
05:19
including Akira Kurosawa's "Throne of Blood,"
86
319610
3260
uključujući "Krvavi presto" Akira Kurosave,
05:22
which takes place in feudal Japan,
87
322870
2331
koji se dešava u feudalnom Japanu
05:25
and a modernized version called "Scotland, PA,"
88
325201
3368
kao i modernizovanu verziju pod nazivom "Škotska, Pensilvanija",
05:28
in which Macbeth and his rivals
89
328569
1962
u kojem su Magbet i njegovi rivali
05:30
are managers of competing fast food restaurants.
90
330531
3919
menadžeri konkurentnih restorana brze hrane.
05:34
No matter the presentation,
91
334450
1740
Bez obzira na izvedbu,
05:36
questions of morality,
92
336190
1700
pitanja morala,
05:37
politics,
93
337890
1251
politike
05:39
and power are still relevant today,
94
339141
3471
i moći su i danas relevantna,
05:42
and so, it seems, is Shakespeare's "Macbeth."
95
342612
3678
a čini se da je tako i sa Šekspirovim "Magbetom".
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7