Did the Amazons really exist? - Adrienne Mayor

2,973,848 views ・ 2018-06-18

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Mirjana Čutura
00:07
Since the time of Homer,
0
7779
1849
Још од Хомерових времена,
00:09
ancient stories told of fierce warriors dwelling beyond the Mediterranean world,
1
9628
4950
древне приче говоре о жестоким ратницама које су живеле ван медитеранског света
00:14
striking fear into the mightiest empires of antiquity.
2
14578
4091
и сејале страх у најмоћнијим древним царствима.
00:18
Their exploits were recounted by many epic poets.
3
18669
3711
Њихове подвиге помињу многи епски песници.
00:22
They fought in the legendary Trojan War and their grand army invaded Athens.
4
22380
5349
Бориле су се у легендарном Тројанском рату
и њихова величанствена војска је напала Атину.
00:27
Jason and the Argonauts passed by their shores,
5
27729
2571
Јасон и Аргонаути су прошли поред њихових обала
00:30
barely avoiding their deadly arrows.
6
30300
2698
и једва успели да избегну њихове смртоносне стреле.
00:32
These formidable fighters faced off against the greatest champions of myth:
7
32998
4282
Ове застрашујуће ратнице су се суочиле са највећим митским херојима:
00:37
Heracles,
8
37280
1031
Хераклеом,
00:38
Theseus,
9
38311
980
Тезејем
00:39
and Achilles.
10
39291
2030
и Ахилом.
00:41
And every single one of these warriors was a woman.
11
41321
4520
И свака ратница међу њима била је жена.
00:45
The war-loving Amazons, "the equals of men" in courage and skill,
12
45841
5178
Ратоборне Амазонке, „једнаке мушкарцима“ по храбрости и вештини,
00:51
were familiar to everyone in ancient Greece.
13
51019
3092
биле су познате свакоме у древној Грчкој.
00:54
Amazon battle scenes decorated the Parthenon on the Athenian Acropolis;
14
54111
3990
Прикази битака са Амазонкама су украшавали Партенон на атинском Акропољу;
00:58
paintings and statues of Amazons adorned temples and public spaces.
15
58101
5261
слике и статуе Амазонки су красиле храмове и јавна места.
01:03
Little girls played with Amazon dolls,
16
63362
2309
Девојчице су се играле луткама Амазонки,
01:05
and Amazons were a favorite subject on Greek vase paintings.
17
65671
4731
а Амазонке су биле и омиљена тема на сликама на грчким вазама.
01:10
In Greek art and literature,
18
70402
1739
У грчкој уметности и књижевности
01:12
they were depicted as daring and desirable,
19
72141
2990
описивали су их као одважне и пожељне,
01:15
but also terrifying and deadly,
20
75131
1784
али и као застрашујуће и смртоносне
01:16
and doomed to die at the hands of Greek heroes.
21
76915
4167
и осуђене на смрт од руке грчких хероја.
01:21
Were Amazons merely figures of myth, or something more?
22
81082
3899
Да ли су Амазонке биле само митски ликови или нешто више?
01:24
It was long assumed that they were imaginary,
23
84981
2536
Дуго се претпостављало да су измишљене,
01:27
like the cyclops and centaurs.
24
87517
2085
попут киклопа или кентаура.
01:29
But curiously enough, stories from ancient Egypt,
25
89602
3511
Међутим, интересантно је да приче из древног Египта,
01:33
Persia,
26
93113
1211
Персије,
01:34
the Middle East,
27
94324
1073
Блиског истока,
01:35
Central Asia,
28
95397
1066
Централне Азије,
01:36
India,
29
96463
959
Индије
01:37
and China
30
97422
820
и Кине
01:38
also featured Amazon-like warrior women.
31
98242
3161
такође помињу жене-ратнице сличне Амазонкама.
01:41
And Amazons were described in ancient historical accounts, not just myths.
32
101403
5480
А Амазонке описују и древна историјска сведочанства, а не само митови.
01:46
Writers like Herodotus, Plato, and Strabo never doubted their existence.
33
106883
5141
Писци попут Херодота, Платона и Страбона никада нису сумњали у њихово постојање.
01:52
So who were the real women warriors known as Amazons?
34
112024
4355
Па, ко су биле стварне жене-ратнице познате под називом Амазонке?
01:56
Ancient historians located the Amazon homeland in Scythia,
35
116379
4128
Древни историчари су лоцирали домовину Амазонки у Скитији,
02:00
the vast territory stretching from
36
120507
1891
огромној територији која се простирала
02:02
the Black Sea across the steppes of Central Asia.
37
122398
3503
од Црног мора преко степа Централне Азије.
02:05
This immense region was populated by nomadic tribes
38
125901
2794
Ово огромно подручје су насељавала номадска племена
02:08
whose lives centered on horses,
39
128695
2224
чији су се животи заснивали на коњима,
02:10
archery,
40
130919
1009
02:11
and warfare.
41
131928
1192
стреличарству
и оружаним сукобима.
02:13
Their culture flourished for about 1,000 years beginning around 800 BC.
42
133120
5415
Њихова култура се развијала око 1 000 година,
почевши око 800. п.н.е.
02:18
Feared by Greeks, Persians, and the Chinese, the Scythians left
43
138535
4381
Скити, којих су се бојали Грци, Персијанци и Кинези,
02:22
no written records. But we can find clues in how
44
142916
3720
нису оставили писане трагове, али можемо пронаћи трагове у начину
02:26
their neighbors described them, as well as in archaeology.
45
146636
3850
на који су их описивали њихови суседи, као и у археологији.
02:30
Scythians' ancestors were the first to ride horses
46
150486
2870
Преци Скита су први јахали коње
02:33
and they invented the recurve bow.
47
153356
2674
и изумели су савијени лук.
02:36
And, because a female mounted archer could be as fast and as deadly as a male,
48
156030
5617
А пошто су жене-стрелци на коњу могле бити једнако брзе и смртоносне као и мушкарци,
02:41
all children were trained to ride and shoot.
49
161647
3048
сва су деца обучавана да јашу и гађају стрелама.
02:44
Women hunted and fought alongside men, using the same weapons.
50
164695
4513
Жене су ловиле и бориле се раме уз раме са мушкарцима, користећи исто оружје.
02:49
The harsh landscape and their nomadic lifestyle
51
169208
3019
Сурово окружење и номадски стил њиховог живота
02:52
created its own form of equality.
52
172227
2780
створили су сопствени облик једнакости.
02:55
This amazed the ancient Greeks, whose women led restricted indoor lives.
53
175007
5790
Ово је запрепастило древне Грке,
чије су жене биле ограничене на живот у затвореним просторима.
03:00
The earliest stories of the Scythians, and Amazons,
54
180797
3091
Најстарије приче о Скитима и Амазонкама
03:03
may have been exaggerated rumors.
55
183888
2731
можда су биле преувеличане гласине.
03:06
But as the Greeks began to trade around the Black Sea and further east,
56
186619
4120
Међутим, са почетком грчке трговине на Црном мору и даље ка истоку,
03:10
their portrayals became more realistic.
57
190739
2907
њихови описи су постали стварнији.
03:13
Early depictions of Amazons showed them with Greek weapons and armor.
58
193646
3893
Рани прикази Амазонки су их приказивали са грчким оружјем и у грчком оклопу.
03:17
But in later representations,
59
197539
2219
Међутим, у каснијим приказима,
03:19
they wielded bows and battle-axes,
60
199758
2462
држале су лукове и ратне секире,
03:22
rode horses,
61
202220
1127
јахале коње
03:23
and wore pointed caps and patterned trousers
62
203347
2754
и носиле шиљасте капе и панталоне са шарама
03:26
characteristic of steppe nomads.
63
206101
3137
карактеристичне за степске номаде.
03:29
Until recently, no one was sure how strong the links were
64
209238
3624
До недавно нико није знао са сигурношћу колико је снажна повезаност
03:32
between Scythians and the Amazons of Greek myth.
65
212862
3308
између Скита и Амазонки из грчког мита.
03:36
But recent archaeological discoveries have provided ample evidence.
66
216170
4681
Међутим, скорашња археолошка открића обезбедила су бројне доказе.
03:40
More than 1,000 ancient Scythian kurgans, or burial mounds, have been excavated,
67
220851
5383
Више од 1 000 древних скитских кургана или гробних хумки је ископано,
03:46
containing skeletons and weapons.
68
226234
2583
а садржале су скелете и оружје.
03:48
Archaeologists had previously assumed
69
228817
2248
Археолози су пре тога претпостављали
03:51
that weapons could only belong to male warriors.
70
231065
3099
да је оружје могло припадати само мушким ратницима.
03:54
But modern DNA analysis so far
71
234164
2617
Међутим, модерна анализа ДНК је досад
03:56
has revealed that about 300 skeletons buried with weapons
72
236781
3044
открила да око 300 скелета који су сахрањени са оружјем
03:59
belong to females ranging in age from 10 to 45,
73
239825
4267
припадају женама старости од 10 до 45 година,
04:04
and more are being found every year.
74
244092
3074
а све више их се открива сваке године.
04:07
The women's skeletons show battle injuries:
75
247166
2377
Скелети жена указују на повреде из битака:
04:09
ribs slashed by swords,
76
249543
2219
ребра која су посекли мачеви,
04:11
skulls bashed by battle-axes,
77
251762
2449
лобање које су смрвиле ратне секире
04:14
and arrows embedded in bones.
78
254211
3262
и стреле које су остале у костима.
04:17
In classical art and writings,
79
257473
2271
У класичној уметности и књижевности,
04:19
the fearsome Amazons were always portrayed as brave and heroic.
80
259744
4910
страшне Амазонке су увек описивали као храбре хероине.
04:24
In male-dominated classical Greece, however,
81
264654
2641
Међутим, у класичној Грчкој којом су доминирали мушкарци,
04:27
the very idea of strong women who gloried in freedom and war aroused mixed feelings.
82
267295
6867
сама идеја о снажној жени која ужива у слободи и рату
изазивала је различита осећања.
04:34
And yet, the Greeks were also drawn to egalitarian ideals.
83
274162
3882
А ипак, Грке су привлачили и идеали једнакости.
04:38
Is it possible that the mythic realm of thrilling Amazon tales
84
278044
4123
Да ли је могуће да је митско краљевство узбудљивих прича о Амазонкама
04:42
was a way to imagine women and men as equal companions?
85
282167
4027
био начин да се жене и мушкарци замисле као једнаки?
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7