Did the Amazons really exist? - Adrienne Mayor

2,973,848 views ・ 2018-06-18

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Roa'a AlMahameed المدقّق: Hanan Zakaria
00:07
Since the time of Homer,
0
7779
1849
منذ زمن هوميروس،
00:09
ancient stories told of fierce warriors dwelling beyond the Mediterranean world,
1
9628
4950
سُردت حكايا قديمة عن محاربين شرسين يقطنون أكناف البحر المتوسط.
00:14
striking fear into the mightiest empires of antiquity.
2
14578
4091
يبثون الرعب في قلوب أعظم إمبراطوريات العصور القديمة.
00:18
Their exploits were recounted by many epic poets.
3
18669
3711
نُظمت في مآثرهم قصائد ملحمية،
00:22
They fought in the legendary Trojan War and their grand army invaded Athens.
4
22380
5349
حاربوا في حرب طروادة الأسطورية وغزا جيشهم العظيم مدينة أثينا.
00:27
Jason and the Argonauts passed by their shores,
5
27729
2571
أبحر جاسون وبحارو الآرغو بمحاذاة شواطئهم،
00:30
barely avoiding their deadly arrows.
6
30300
2698
وبالكاد نجوا من بطش أسهمهم.
00:32
These formidable fighters faced off against the greatest champions of myth:
7
32998
4282
واجه هؤلاء الجبارون أعظم الأبطال الأسطوريين:
00:37
Heracles,
8
37280
1031
هرقل،
00:38
Theseus,
9
38311
980
وثيسيوس،
00:39
and Achilles.
10
39291
2030
وآخيل.
00:41
And every single one of these warriors was a woman.
11
41321
4520
وكل واحد من هؤلاء المقاتلين كان امرأة.
00:45
The war-loving Amazons, "the equals of men" in courage and skill,
12
45841
5178
الأمازونيات عاشقات الحرب، "ندائد الرجال" في الشجاعة والمهارة،
00:51
were familiar to everyone in ancient Greece.
13
51019
3092
ذاع صيتهن في كل أنحاء اليونان القديم.
00:54
Amazon battle scenes decorated the Parthenon on the Athenian Acropolis;
14
54111
3990
نُقشت انتصاراتهن على معبد بارثينون في أكروبولس أثينا،
00:58
paintings and statues of Amazons adorned temples and public spaces.
15
58101
5261
وزُينت المعابد والمرافق العامة برسوم وتماثيل الأمازونيات.
01:03
Little girls played with Amazon dolls,
16
63362
2309
ولعبت الفتيات بدمى على شكل الأمازونيات،
01:05
and Amazons were a favorite subject on Greek vase paintings.
17
65671
4731
وكُنَ ملهمات للرسم على المزهريات الإغريقية المشهورة.
01:10
In Greek art and literature,
18
70402
1739
صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي،
01:12
they were depicted as daring and desirable,
19
72141
2990
على أنهن جريئات ومحبوبات،
01:15
but also terrifying and deadly,
20
75131
1784
لكنهن يًثرن الرعب والهلاك،
01:16
and doomed to die at the hands of Greek heroes.
21
76915
4167
وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق.
01:21
Were Amazons merely figures of myth, or something more?
22
81082
3899
فهل الأمازونيات شخصيات أسطورية فقط أم هن أكثر من ذلك؟
01:24
It was long assumed that they were imaginary,
23
84981
2536
افتُرض ولفترة طويلة أنهن شخصيات خيالية،
01:27
like the cyclops and centaurs.
24
87517
2085
مثل أسطورتي العملاق والقنطور.
01:29
But curiously enough, stories from ancient Egypt,
25
89602
3511
لكن ما يُثير الفضول، أن قصصًا من مصر القديمة،
01:33
Persia,
26
93113
1211
وبلاد فارس،
01:34
the Middle East,
27
94324
1073
والشرق الأوسط،
01:35
Central Asia,
28
95397
1066
ووسط آسيا،
01:36
India,
29
96463
959
والهند،
01:37
and China
30
97422
820
والصين
01:38
also featured Amazon-like warrior women.
31
98242
3161
ذكروا أيضًا مقاتلات شبيهات بالأمازونيات.
01:41
And Amazons were described in ancient historical accounts, not just myths.
32
101403
5480
وأن الأمازونيات ذُكرن في أحداث تاريخية أيضًا وليس فقط في الأساطير.
01:46
Writers like Herodotus, Plato, and Strabo never doubted their existence.
33
106883
5141
مؤلفون مثل هيرودوتس، وأفلاطون وسترابو لم يَشكوا أبدًا في حقيقة وجودهن.
01:52
So who were the real women warriors known as Amazons?
34
112024
4355
إذا من هن المحاربات الأمازونيات الحقيقيات؟
01:56
Ancient historians located the Amazon homeland in Scythia,
35
116379
4128
ذكر مؤرخون قدماء أن أنسيثيا هي موطنهن،
02:00
the vast territory stretching from
36
120507
1891
وهي المنطقة الشاسعة الممتدة
02:02
the Black Sea across the steppes of Central Asia.
37
122398
3503
من البحر الأسود إلى سهول آسيا الوسطى.
02:05
This immense region was populated by nomadic tribes
38
125901
2794
تلك المنطقة الشاسعة كانت مأهولة بالقبائل البدوية،
02:08
whose lives centered on horses,
39
128695
2224
حيث كانت حياتهم تتمحور على الخيول،
02:10
archery,
40
130919
1009
والرماية،
02:11
and warfare.
41
131928
1192
والحروب.
02:13
Their culture flourished for about 1,000 years beginning around 800 BC.
42
133120
5415
ازدهرت حضارتهم لحوالي ألف عام منذ بداية القرن الثامن قبل الميلاد.
02:18
Feared by Greeks, Persians, and the Chinese, the Scythians left
43
138535
4381
بسبب خوفهم من الإغريق، والفارسيون والصينيون،
02:22
no written records. But we can find clues in how
44
142916
3720
لم يترك السكوثيون أية آثار مكتوبة. لكن بإمكاننا أن نستدل عليهم
02:26
their neighbors described them, as well as in archaeology.
45
146636
3850
من وصف الحضارات القريبة لهم وكذلك من علم الآثار.
02:30
Scythians' ancestors were the first to ride horses
46
150486
2870
أسلاف السكوثيون كانوا أول من امتطى الخيل،
02:33
and they invented the recurve bow.
47
153356
2674
وهم من اخترعوا القوس ذا الحدبتين.
02:36
And, because a female mounted archer could be as fast and as deadly as a male,
48
156030
5617
ولأن نسائهن كن فارساتٍ رامياتٍ للسهام تمامًا كما الرجال،
02:41
all children were trained to ride and shoot.
49
161647
3048
فقد حرصوا على تدريب الأطفال كذلك على الرماية وركوب الخيل.
02:44
Women hunted and fought alongside men, using the same weapons.
50
164695
4513
فقد حاربت النساء ومارسن الصيد جنبا إلى جنب مع الرجال و بذات الأسلحة.
02:49
The harsh landscape and their nomadic lifestyle
51
169208
3019
نمط حياة السكوثيون القاسي وكونهم بدو رُحل،
02:52
created its own form of equality.
52
172227
2780
شكّلا معا نوعًا من المساواة بين الرجال والنساء.
02:55
This amazed the ancient Greeks, whose women led restricted indoor lives.
53
175007
5790
مما أدهش الإغريق، الذين توجهت نسائهن لحياة مقيدة مغلقة.
03:00
The earliest stories of the Scythians, and Amazons,
54
180797
3091
قد تكون أقدم القصص عن السكوثيين والأمازونيات
03:03
may have been exaggerated rumors.
55
183888
2731
مجرد شائعات مبالغ فيها.
03:06
But as the Greeks began to trade around the Black Sea and further east,
56
186619
4120
لكن حين توسع الإغريق بتجارتهم حول البحر الأسود متجهين شرقًا،
03:10
their portrayals became more realistic.
57
190739
2907
أصبحت صورة السكوثيين أكثر واقعية.
03:13
Early depictions of Amazons showed them with Greek weapons and armor.
58
193646
3893
الرسوم الأقدم للأمازونيات مثلًا تظهرهن يحملن أسلحةً ودروعًا إغريقية.
03:17
But in later representations,
59
197539
2219
لكن في الرسومات الأحدث،
03:19
they wielded bows and battle-axes,
60
199758
2462
تم تصويرهن يحملن أقواسًا وفؤوسًا حربية،
03:22
rode horses,
61
202220
1127
ويمتطين الخيل،
03:23
and wore pointed caps and patterned trousers
62
203347
2754
ويرتدين قبعات مدببة وسراويل ذات نقوش.
03:26
characteristic of steppe nomads.
63
206101
3137
وتلك سمات القبائل الرحل في السهول.
03:29
Until recently, no one was sure how strong the links were
64
209238
3624
حتى عهد قريب، لم يتأكد أحد من قوة الرابط
03:32
between Scythians and the Amazons of Greek myth.
65
212862
3308
بين السكوثيون وأسطورة الأمازونيات الإغريقية.
03:36
But recent archaeological discoveries have provided ample evidence.
66
216170
4681
لكن الاكتشافات الأثرية الحديثة قدمت أدلة وافرة.
03:40
More than 1,000 ancient Scythian kurgans, or burial mounds, have been excavated,
67
220851
5383
نُقب عن أكثر من 1000 كروغان سكوثي قديم؛ أو تلال المقابر،
03:46
containing skeletons and weapons.
68
226234
2583
تحتوي على أسلحة وهياكل عظمية.
03:48
Archaeologists had previously assumed
69
228817
2248
افترض علماء الآثار سابقًا
03:51
that weapons could only belong to male warriors.
70
231065
3099
بأن الأسلحة هي للمحاربين الذكور فقط
03:54
But modern DNA analysis so far
71
234164
2617
إلا أنه وبتحليل الحمض النووي حديثًا
03:56
has revealed that about 300 skeletons buried with weapons
72
236781
3044
اكتشفوا حوالي 300 هيكل مدفون بأسلحته
03:59
belong to females ranging in age from 10 to 45,
73
239825
4267
لنساء تتراوح أعمارهن بين 10 و 45 عام،
04:04
and more are being found every year.
74
244092
3074
ويُكتشف المزيد منهم سنويًا.
04:07
The women's skeletons show battle injuries:
75
247166
2377
الهياكل العظمية النسائية تحمل ندوبا حربية:
04:09
ribs slashed by swords,
76
249543
2219
أضلعًا كُسرت بالسيوف،
04:11
skulls bashed by battle-axes,
77
251762
2449
جماجمَ تهشمت بالفؤوس،
04:14
and arrows embedded in bones.
78
254211
3262
وأسهمًا مغروسة في العظام.
04:17
In classical art and writings,
79
257473
2271
الفن والأدب الحديث
04:19
the fearsome Amazons were always portrayed as brave and heroic.
80
259744
4910
صوّر الأمازونيات دومًا على أنهن شجاعات وبطلات.
04:24
In male-dominated classical Greece, however,
81
264654
2641
لكن في اليونان القديمة التقليدية ذات الهيمنة الذكورية،
04:27
the very idea of strong women who gloried in freedom and war aroused mixed feelings.
82
267295
6867
أثارت فكرة وجود نساء قويات ومتفاخرات حربًا وسلمًا مشاعرَ مختلطة.
04:34
And yet, the Greeks were also drawn to egalitarian ideals.
83
274162
3882
على الرغم من ذلك، نبهر الإغريق بمُثُل المساواة.
04:38
Is it possible that the mythic realm of thrilling Amazon tales
84
278044
4123
فهل من الممكن أن يكون عالم الأمازونيات الأسطوري المثير
04:42
was a way to imagine women and men as equal companions?
85
282167
4027
مجرد وسيلة لتخيل أن الرجال والنساء على أنهم رفقاء متساوين؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7