How to manage your time more effectively (according to machines) - Brian Christian

7,026,833 views ・ 2018-01-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
00:13
In the summer of 1997,
0
13962
2170
Лета 1997. године,
00:16
NASA's Pathfinder spacecraft landed on the surface of Mars,
1
16132
4479
Насина летелица „Патфајндер“ слетела је на површину Марса
00:20
and began transmitting incredible, iconic images back to Earth.
2
20611
4630
и почела да шаље невероватне, историјске слике назад на Земљу.
00:25
But several days in, something went terribly wrong.
3
25241
3239
Али, неколико дана након тога, нешто је кренуло по злу.
00:28
The transmissions stopped.
4
28480
2182
Слање је обустављено.
00:30
Pathfinder was, in effect, procrastinating:
5
30662
3570
„Патфајндер“ је, у ствари, одуговлачио;
00:34
keeping itself fully occupied but failing to do its most important work.
6
34232
5459
стално је био заузет, али није успевао да одради свој најважнији посао.
00:39
What was going on?
7
39691
1210
Шта се дешавало?
00:40
There was a bug, it turned out, in its scheduler.
8
40901
4032
Постојала је грешка, испоставило се, у његовом планеру.
00:44
Every operating system has something called the scheduler
9
44933
3270
Сваки оперативни систем има нешто под називом планер,
00:48
that tells the CPU how long to work on each task before switching,
10
48203
4341
који говори процесору колико дуго треба да ради на неком задатку
пре него што пређе на други,
00:52
and what to switch to.
11
52544
1870
као и на шта да пређе.
00:54
Done right, computers move so fluidly between their various responsibilities,
12
54414
4449
Ако се то уради како ваља,
компјутери се несметано пребацују са једног на други задатак
00:58
they give the illusion of doing everything simultaneously.
13
58863
3480
да стварају илузију да се све дешава истовремено.
01:02
But we all know what happens when things go wrong.
14
62343
4103
Али, сви знамо шта се дешава када ствари пођу по злу.
01:06
This should give us, if nothing else, some measure of consolation.
15
66446
4016
Ово би требало, ако ништа друго, да нам пружи бар делимичну утеху.
01:10
Even computers get overwhelmed sometimes.
16
70462
3093
Чак су и компјутери некада преоптерећени.
01:13
Maybe learning about the computer science of scheduling
17
73555
3081
Можда нам сазнања о информатици планирањa
01:16
can give us some ideas about our own human struggles with time.
18
76636
4389
могу дати неке идеје о сопственим, људским борбама са временом.
01:21
One of the first insights is that all the time you spend prioritizing your work
19
81025
4619
Једно од првих сазнања је да целокупно време
које проведете за одређивање радних приоритета
01:25
is time you aren't spending doing it.
20
85644
3131
није потрошено да урадите посао.
01:28
For instance, let's say when you check your inbox, you scan all the messages,
21
88775
4299
На пример, рецимо да, када проверавате свој инбокс, брзо прегледате све поруке
01:33
choosing which is the most important.
22
93074
2300
и одаберете најважније.
01:35
Once you've dealt with that one, you repeat.
23
95374
2329
Када једном то завршите, поновите то.
01:37
Seems sensible, but there's a problem here.
24
97703
2349
Делује разумно, али овде се јавља проблем.
01:40
This is what's known as a quadratic-time algorithm.
25
100052
3873
Ово је познато под називом алгоритам квадратног времена.
01:43
With an inbox that's twice as full, these passes will take twice as long
26
103925
5462
Са инбоксом који је два пута пунији,
за пребацивање на следећи мејл би требало два пута више времена
01:49
and you'll need to do twice as many of them!
27
109387
2488
и требало би да одрадите два пута више посла.
01:51
This means four times the work.
28
111875
3210
Ово значи четири пута више рада.
01:55
The programmers of the operating system Linux
29
115085
2530
Програмери оперативног система Линукс
01:57
encountered a similar problem in 2003.
30
117615
3658
наишли су на сличан проблем 2003. године.
02:01
Linux would rank every single one of its tasks in order of importance,
31
121273
4543
Линукс је рангирао према важности сваки свој појединачни задатак,
02:05
and sometimes spent more time ranking tasks than doing them.
32
125816
4460
а понекада би му требало више времена за рангирање задатака него извршење.
02:10
The programmers’ counterintuitive solution was to replace this full ranking
33
130276
4330
Нелогично решење програмера било је да целокупно рангирање замене
02:14
with a limited number of priority “buckets.”
34
134606
3501
ограниченим бројем „кофица“ са приоритетима.
02:18
The system was less precise about what to do next
35
138107
3180
Систем је био мање прецизан
када се ради о следећој ствари коју треба урадити,
02:21
but more than made up for it by spending more time making progress.
36
141287
4904
али више него добар што се тиче времена потрошеног за напредак.
02:26
So with your emails, insisting on always doing the very most important thing first
37
146191
4718
Па, са свим својим имејловима, инсистирање на томе да се најважније ствари ураде прво
02:30
could lead to a meltdown.
38
150909
1981
може довести до катастрофе.
02:32
Waking up to an inbox three times fuller than normal
39
152890
2893
Ако ујутру имате три пута пунији инбокс него обично,
02:35
could take nine times longer to clear.
40
155783
3184
биће потребно девет пута више времена да се то рашчисти.
02:38
You’d be better off replying in chronological order, or even at random!
41
158967
4751
Боље би било да одговарате хронолошким редом или чак насумично!
02:43
Surprisingly, sometimes giving up on doing things in the perfect order
42
163718
4168
Изненађујуће је што одустајање од тога да радите ствари по савршеном распореду
02:47
may be the key to getting them done.
43
167886
3151
може бити кључна ствар да их одрадите.
Још једно сазнање које проистиче из компјутерског планирања
02:51
Another insight that emerges from computer scheduling
44
171037
2829
02:53
has to do with one of the most prevalent features of modern life: interruptions.
45
173866
4772
везано је за једну од најдоминантнијих карактеристика модерног живота - сметње.
02:58
When a computer goes from one task to another,
46
178638
2871
Када се компјутер пребаци са једног на други задатак,
03:01
it has to do what's called a context switch,
47
181509
3187
мора да уради оно што називамо заменом контекста,
03:04
bookmarking its place in one task,
48
184696
2333
при чему обележава где је стао у једном задатку,
03:07
moving old data out of its memory and new data in.
49
187029
4419
избацује старе податке из своје меморије и убацује нове.
03:11
Each of these actions comes at a cost.
50
191448
2580
Свака од ових радњи има своју цену.
03:14
The insight here is that there’s a fundamental tradeoff
51
194028
2830
Сазнање у овом случају је да постоји основна равнотежа
03:16
between productivity and responsiveness.
52
196858
3171
између продуктивности и реаговања.
Завршавање великог посла значи свођење замене контекста на минимум.
03:20
Getting serious work done means minimizing context switches.
53
200029
3801
03:23
But being responsive means reacting anytime something comes up.
54
203830
4719
Али, брзо реаговање подразумева реакцију сваки пут када нешто искрсне.
03:28
These two principles are fundamentally in tension.
55
208549
3852
Ова два принципа се суштински не слажу.
03:32
Recognizing this tension allows us
56
212401
2498
Уочавање овог неслагања нам омогућава
03:34
to decide where we want to strike that balance.
57
214899
2981
да одлучимо где желимо да успоставимо равнотежу.
03:37
The obvious solution is to minimize interruptions.
58
217880
3759
Очигледно решење је смањење сметњи.
03:41
The less obvious one is to group them.
59
221639
3603
Мање очигледно је да их групишемо.
Ако никакво обавештење или имејл не захтевају одговор
03:45
If no notification or email requires a response
60
225242
3518
03:48
more urgently than once an hour, say,
61
228760
3251
у року од, рецимо, једног сата,
03:52
then that’s exactly how often you should check them. No more.
62
232011
4579
онда толико често и треба да их проверавате; не чешће од тога.
03:56
In computer science, this idea goes by the name of interrupt coalescing.
63
236590
5439
У информатици се ова идеја назива сједињењем сметњи.
04:02
Rather than dealing with things as they come up –
64
242029
2602
Уместо да решавате ствари када се јављају -
04:04
Oh, the mouse was moved?
65
244631
1350
Ох, миш је померен?
04:05
A key was pressed?
66
245981
1090
Дугме је притиснуто?
04:07
More of that file downloaded? –
67
247071
1721
Преузимање тог фајла је напредовало? -
04:08
the system groups these interruptions together
68
248792
2757
систем групише ове сметње заједно
04:11
based on how long they can afford to wait.
69
251549
3172
на основу тога колико дуго може да чека.
04:14
In 2013, interrupt coalescing
70
254721
2927
Године 2013, сједињење сметњи
04:17
triggered a massive improvement in laptop battery life.
71
257648
4294
покренуло је огромно побољшање код трајања батерије за лаптоп.
04:21
This is because deferring interruptions lets a system check everything at once,
72
261942
4811
То је зато што одлагање сметњи
омогућава да систем провери све одједном,
04:26
then quickly re-enter a low-power state.
73
266753
3870
а затим да се брзо врати у стање у ком не троши пуно енергије.
04:30
As with computers, so it is with us.
74
270623
2589
Као и са компјутерима, исти је случај са нама.
04:33
Perhaps adopting a similar approach
75
273212
2429
Можда ће усвајање сличног приступа
04:35
might allow us users to reclaim our own attention,
76
275641
3830
дозволити нама, корисницима, да повратимо сопствену пажњу
04:39
and give us back one of the things that feels so rare in modern life: rest.
77
279471
5173
и да нам врати једну од ствари које су ретке у модерном животу - одмор.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7