How to manage your time more effectively (according to machines) - Brian Christian

7,026,833 views ・ 2018-01-02

TED-Ed


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Sona Martirossian Reviewer: Emma Dovlatyan
00:13
In the summer of 1997,
0
13962
2170
1997 թվականի ամռանը
00:16
NASA's Pathfinder spacecraft landed on the surface of Mars,
1
16132
4479
NASA-յի «Փաթֆայնդեր» օդանավը վայրէջք կատարեց Մարսի մակերևույթին
00:20
and began transmitting incredible, iconic images back to Earth.
2
20611
4630
և սկսեց Երկիր հեռարձակել զարմանալի, աշխարհահռչակ նկարներ։
00:25
But several days in, something went terribly wrong.
3
25241
3239
Մի քանի օր հետո, սակայն, ինչ-որ բան խափանվեց։
00:28
The transmissions stopped.
4
28480
2182
Հեռարձակումը դադարեց։
00:30
Pathfinder was, in effect, procrastinating:
5
30662
3570
«Փաթֆայնդերը», իրականում, գլուխ էր պահում՝
00:34
keeping itself fully occupied but failing to do its most important work.
6
34232
5459
ինքն իրեն ամեն վայրկյան զբաղեցնելով, բայց ավարտին չհասցնելով ամենակարևորը։
00:39
What was going on?
7
39691
1210
Ի՞նչ էր պատահել:
00:40
There was a bug, it turned out, in its scheduler.
8
40901
4032
Պարզվեց, որ խնդիրների հերթագրիչն էր խափանվել:
00:44
Every operating system has something called the scheduler
9
44933
3270
Յուրաքանչյուր օպերատիվ համակարգ ունի խնդիրների հերթագրիչ.
00:48
that tells the CPU how long to work on each task before switching,
10
48203
4341
այն հրահանգում է կենտրոնական համակարգին ինչքան ժամանակ աշխատել մի խնդրի վրա
մյուսին անցնելուց առաջ, և ինչ նոր առաջադրանք սկսել։
00:52
and what to switch to.
11
52544
1870
00:54
Done right, computers move so fluidly between their various responsibilities,
12
54414
4449
Սահուն աշխատանքի դեպքում, համակարգիչները այնքան արագ են կատարում տարբեր խնդիրները,
00:58
they give the illusion of doing everything simultaneously.
13
58863
3480
որ ստեղծվում է այն տպավորությունը, թե դրանք միաժամանակ են անում ամեն ինչ:
01:02
But we all know what happens when things go wrong.
14
62343
4103
Բայց մենք բոլորս գիտենք` ինչ է լինում, երբ ինչ-որ բան իր հունով չի գնում:
01:06
This should give us, if nothing else, some measure of consolation.
15
66446
4016
Սա պետք է մեզ, ամենավատ դեպքում, որոշ չափով հույս տա:
01:10
Even computers get overwhelmed sometimes.
16
70462
3093
Անգամ համակարգիչները երբեմն ընկճված են լինում:
01:13
Maybe learning about the computer science of scheduling
17
73555
3081
Գուցե, հերթագրման ինֆորմատիկայի մասին սովորելը
01:16
can give us some ideas about our own human struggles with time.
18
76636
4389
մեզ որոշակի պատկերացում կտա մարդկանց` ժամանակի հետ պայքարի մասին:
01:21
One of the first insights is that all the time you spend prioritizing your work
19
81025
4619
Առաջին եզրակացությունը այն է, որ աշխատանքը հերթագրելու համար օգտագործված ժամանակը
01:25
is time you aren't spending doing it.
20
85644
3131
կարող էիք օգտագործել աշխատելու համար:
01:28
For instance, let's say when you check your inbox, you scan all the messages,
21
88775
4299
Օրինակ` ձեր էլ. փոստարկղը. դուք աչքի եք անցկացնում բոլոր հաղորդակցությունները,
01:33
choosing which is the most important.
22
93074
2300
ընտրելով դրանք, որոնք ամենակարևորն են:
01:35
Once you've dealt with that one, you repeat.
23
95374
2329
Այս մեկը անելուց հետո, կանցնեք մյուսին:
01:37
Seems sensible, but there's a problem here.
24
97703
2349
Խելամիտ որոշում է, բայց այստեղ մի խոչընդոտ կա:
01:40
This is what's known as a quadratic-time algorithm.
25
100052
3873
Սա կոչվում է քառաչափ ժամանակի ալգորիթմ:
01:43
With an inbox that's twice as full, these passes will take twice as long
26
103925
5462
Եթե ձեր փոստարկղը երկու անգամ մեծ լինի, այս անցումները երկու անգամ երկար կտևեն,
01:49
and you'll need to do twice as many of them!
27
109387
2488
դուք պետք է երկու անգամ ավելի շատ աշխատեք:
01:51
This means four times the work.
28
111875
3210
Այսինքն` չորս անգամ ավելին աշխատել:
01:55
The programmers of the operating system Linux
29
115085
2530
Լինուքս օպերատիվ համակարգի ծրագրավորողները
01:57
encountered a similar problem in 2003.
30
117615
3658
այս խնդրին բախվել են 2003 թվականին:
02:01
Linux would rank every single one of its tasks in order of importance,
31
121273
4543
Լինուքսը հերթագրում էր իր առաջադրանքներից յուրաքանչյուրը ըստ կարևորության,
02:05
and sometimes spent more time ranking tasks than doing them.
32
125816
4460
երբեմն ավելի շատ ժամանակ էր ծախսում դրանք դասավորելով, քան կատարելով:
02:10
The programmers’ counterintuitive solution was to replace this full ranking
33
130276
4330
Ծրագրավորողների անտրամաբանական լուծումը այս ամբողջ հերթագրումը փոխարինելն էր
02:14
with a limited number of priority “buckets.”
34
134606
3501
սահմանափակ թվով «հույժ կարևոր» արկղերով:
02:18
The system was less precise about what to do next
35
138107
3180
Համակարգը ավելի քիչ էր կենտրոնանում հաջորդ քայլի վրա,
02:21
but more than made up for it by spending more time making progress.
36
141287
4904
և զբաղվում էր ավելի արդյունավետ աշխատանքով:
Այսպիսով, ձեր փոստարկղը ստուգելիս, անընդհատ
02:26
So with your emails, insisting on always doing the very most important thing first
37
146191
4718
կարևոր բաների վրա կենտրոնանալը կարող է հանգեցնել ճգնաժամի:
02:30
could lead to a meltdown.
38
150909
1981
02:32
Waking up to an inbox three times fuller than normal
39
152890
2893
Ամեն օր միջինում երեք անգամ ավելի լիքը փոստարկղով արթնանալը
02:35
could take nine times longer to clear.
40
155783
3184
կխլի ինը անգամ շատ ժամանակ մաքրելու համար:
02:38
You’d be better off replying in chronological order, or even at random!
41
158967
4751
Ավելի լավ է քրոնոլոգիական հերթականությամբ պատասխանեք կամ անգամ խառը կերպով:
02:43
Surprisingly, sometimes giving up on doing things in the perfect order
42
163718
4168
Զարմանալի է, որ երբեմն ոչ կատարյալ հերթականությամբ առաջադրանքներ կատարելը
02:47
may be the key to getting them done.
43
167886
3151
կարող է լինել դրանք հաջողությամբ վերջացնելու բանալին:
02:51
Another insight that emerges from computer scheduling
44
171037
2829
Մի այլ եզրակացություն, որին հանգեցնում է համակարգչային հերթագրումը,
02:53
has to do with one of the most prevalent features of modern life: interruptions.
45
173866
4772
ժամանակակից կյանքի ամենագերակշիռ առանձնահատկություններից է` խոչընդոտները:
02:58
When a computer goes from one task to another,
46
178638
2871
Երբ համակարգիչը մի խնդրից անցում է կատարում մյուսին,
03:01
it has to do what's called a context switch,
47
181509
3187
այն, այսպես կոչված, համատեքստային փոփոխություն է կատարում`
03:04
bookmarking its place in one task,
48
184696
2333
կենտրոնանալով մի որոշակի խնդրի վրա,
03:07
moving old data out of its memory and new data in.
49
187029
4419
իր հիշողությունից ջնջելով հին տեղեկությունը և կցելով նորը:
03:11
Each of these actions comes at a cost.
50
191448
2580
Այս գործողություններից յուրաքանչյուրը, թեև, նրա վրա թանկ է նստում:
03:14
The insight here is that there’s a fundamental tradeoff
51
194028
2830
Կարող ենք եզրակացնել, որ գոյություն ունի հիմնական փոխադարձ փոփոխություն
03:16
between productivity and responsiveness.
52
196858
3171
արդյունավետության և պատրաստակամության միջև:
03:20
Getting serious work done means minimizing context switches.
53
200029
3801
Լուրջ աշխատանքով զբաղվելը նշանակում է նվազեցնել համատեքստային փոփոխությունները:
03:23
But being responsive means reacting anytime something comes up.
54
203830
4719
Սակայն, պատրաստակամ լինելը արձագանքելն է այն պահին, երբ ինչ-որ բան պատահում է:
Այս երկու սկզբունքերը լիովին հակասում են իրար:
03:28
These two principles are fundamentally in tension.
55
208549
3852
03:32
Recognizing this tension allows us
56
212401
2498
Այս հակասությունը մեզ հնարավորություն է տալիս
03:34
to decide where we want to strike that balance.
57
214899
2981
որոշել` որտեղ պետք է հավասարակշռությունը սահմանենք:
03:37
The obvious solution is to minimize interruptions.
58
217880
3759
Ակնհայտ լուծումը կլինի նվազեցնել խոչընդոտները:
03:41
The less obvious one is to group them.
59
221639
3603
Կարելի է նաև դրանք խմբավորել:
03:45
If no notification or email requires a response
60
225242
3518
Եթե ոչ մի հաղորդագրություն պատասխան չի պահանջում,
03:48
more urgently than once an hour, say,
61
228760
3251
ասենք, մոտակա մի ժամի ընթացքում,
03:52
then that’s exactly how often you should check them. No more.
62
232011
4579
ապա, պետք է փոստարկղը ստուգել հենց ամեն մի ժամը մեկ: Ոչ ավելի հաճախ:
03:56
In computer science, this idea goes by the name of interrupt coalescing.
63
236590
5439
Ինֆորմատիկայում այս գաղափարը կրում է խնդիրների խմբագրում անունը:
04:02
Rather than dealing with things as they come up –
64
242029
2602
Խնդիրները` իրենց առաջանալուն պես լուծելու փոխարեն...
04:04
Oh, the mouse was moved?
65
244631
1350
Օհ, մկնիկը շարժվեց:
04:05
A key was pressed?
66
245981
1090
Ստեղնաշարին դիպան:
04:07
More of that file downloaded? –
67
247071
1721
Այդ ֆայլը սկսեց ներբեռնվել:
04:08
the system groups these interruptions together
68
248792
2757
...համակարգը խմբավորում է այս խոչընդոտները`
04:11
based on how long they can afford to wait.
69
251549
3172
հիմնվելով այս փաստի վրա, թե ինչքան ժամանակ է դրանց հարկավոր:
04:14
In 2013, interrupt coalescing
70
254721
2927
2013 թվականին խնդիրների խմբավորումը
04:17
triggered a massive improvement in laptop battery life.
71
257648
4294
հանգեցրեց դյուրակիր համակարգիչների մարտկոցների աշխատանքի բարելավման:
04:21
This is because deferring interruptions lets a system check everything at once,
72
261942
4811
Խոչընդոտները հետաձգելը թույլ է տալիս համակարգչին ստուգել ամեն ինչ միաժամանակ,
04:26
then quickly re-enter a low-power state.
73
266753
3870
հետո արագ սահմանել էներգիա խնայող աշխատանքային ռեժիմ:
04:30
As with computers, so it is with us.
74
270623
2589
Սա և՛ համակարգիչների, և՛ մեր դեպքում:
04:33
Perhaps adopting a similar approach
75
273212
2429
Միգուցե, նման մոտեցում որդեգրելը
04:35
might allow us users to reclaim our own attention,
76
275641
3830
մեզ` օգտատերերիս, թույլ կտա սրել մեր ուշադրությունը,
04:39
and give us back one of the things that feels so rare in modern life: rest.
77
279471
5173
և մեզ կպարգևի ժամանակակից կյանքի ամենահազվադեպ շնորհներից մեկը` հանգիստը:
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7