How to manage your time more effectively (according to machines) - Brian Christian

6,720,252 views ・ 2018-01-02

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
[אנו מעבירים את היום כפי שאנו מעבירים את החיים - אנני דילארד]
00:13
In the summer of 1997,
0
13962
2170
בקיץ 1997,
00:16
NASA's Pathfinder spacecraft landed on the surface of Mars,
1
16132
4479
החללית פאת'פיינדר של נאס"א נחתה על פני המאדים
00:20
and began transmitting incredible, iconic images back to Earth.
2
20611
4630
והתחילה לשדר תמונות מדהימות ואיקוניות חזרה לכדור הארץ.
00:25
But several days in, something went terribly wrong.
3
25241
3239
אבל אחרי כמה ימים, משהו השתבש לגמרי.
00:28
The transmissions stopped.
4
28480
2182
השידור נפסק.
00:30
Pathfinder was, in effect, procrastinating:
5
30662
3570
הפאת'פיינדר למעשה התנהגה בדחיינות:
00:34
keeping itself fully occupied but failing to do its most important work.
6
34232
5459
היא היתה עסוקה, אבל לא עשתה את המטלה הכי חשובה שלה.
00:39
What was going on?
7
39691
1210
מה קרה?
00:40
There was a bug, it turned out, in its scheduler.
8
40901
4032
היה באג, מסתבר, במערכת התזמון.
00:44
Every operating system has something called the scheduler
9
44933
3270
לכל מערכת הפעלה יש משהו שנקרא מערכת תזמון
00:48
that tells the CPU how long to work on each task before switching,
10
48203
4341
שאומרת למעבד כמה זמן לעבוד על כל משימה לפני שהוא עובר לאחרת,
00:52
and what to switch to.
11
52544
1870
ולמה לעבור.
00:54
Done right, computers move so fluidly between their various responsibilities,
12
54414
4449
כשעושים זאת נכון, מחשבים עוברים בקלות בין המשימות השונות שלהם,
00:58
they give the illusion of doing everything simultaneously.
13
58863
3480
ולכן יוצרים אשליה שהם עושים הכל באותו זמן.
01:02
But we all know what happens when things go wrong.
14
62343
4103
אבל כולנו יודעים מה קורה כשדברים משתבשים.
01:06
This should give us, if nothing else, some measure of consolation.
15
66446
4016
לכל הפחות, זה יכול קצת לנחם אותנו.
01:10
Even computers get overwhelmed sometimes.
16
70462
3093
אפילו המחשבים יכולים להיות מוצפים.
01:13
Maybe learning about the computer science of scheduling
17
73555
3081
אם נלמד על המדע מאחורי תזמון של מחשבים
01:16
can give us some ideas about our own human struggles with time.
18
76636
4389
אולי נקבל רעיונות על המאבק האנושי בזמן.
01:21
One of the first insights is that all the time you spend prioritizing your work
19
81025
4619
אחת התובנות הראשונות היא שכל הזמן שאתם מקדישים לתעדוף מטלות
01:25
is time you aren't spending doing it.
20
85644
3131
הוא זמן שאתם לא מקדישים לעשייתן.
01:28
For instance, let's say when you check your inbox, you scan all the messages,
21
88775
4299
לדוגמה, כשאתם בודקים את האימייל שלכם, אתם יכולים לסרוק את כל ההודעות,
01:33
choosing which is the most important.
22
93074
2300
לבחור את הכי חשובה.
01:35
Once you've dealt with that one, you repeat.
23
95374
2329
אחרי שטיפלתם בה, חוזרים שוב על התהליך.
01:37
Seems sensible, but there's a problem here.
24
97703
2349
נראה הגיוני, אבל יש כאן בעיה.
01:40
This is what's known as a quadratic-time algorithm.
25
100052
3873
זה נקרא אלגוריתם זמן קואדרטי.
01:43
With an inbox that's twice as full, these passes will take twice as long
26
103925
5462
עם תיבת דואר מלאה פי שניים, המעברים האלה יקחו פי שניים זמן
01:49
and you'll need to do twice as many of them!
27
109387
2488
ותצטרכו לעשות פי שניים מהם!
01:51
This means four times the work.
28
111875
3210
זה אומר פי ארבעה עבודה.
01:55
The programmers of the operating system Linux
29
115085
2530
תוכניתני מערכת ההפעלה לינוקס
01:57
encountered a similar problem in 2003.
30
117615
3658
נתקלו בבעיה דומה ב-2003.
02:01
Linux would rank every single one of its tasks in order of importance,
31
121273
4543
לינוקס דירגה כל אחת מהמשימות שלה לפי סדר חשיבות,
02:05
and sometimes spent more time ranking tasks than doing them.
32
125816
4460
ולפעמים בילתה יותר זמן בדרוג המשימות מאשר בביצוען.
02:10
The programmers’ counterintuitive solution was to replace this full ranking
33
130276
4330
הפתרון המנוגד לאינטואיציה של המתכנתים היה להחליף את הדרוג המלא הזה
02:14
with a limited number of priority “buckets.”
34
134606
3501
במספר מוגבל של "דליי" עדיפות.
02:18
The system was less precise about what to do next
35
138107
3180
המערכת היתה פחות מדוייקת בנוגע למה לעשות עכשיו
02:21
but more than made up for it by spending more time making progress.
36
141287
4904
אבל בהחלט פיצתה על זה בהקדשת יותר זמן לביצוע תהליכים.
02:26
So with your emails, insisting on always doing the very most important thing first
37
146191
4718
אז אם תתעקשו לענות במייל שלכם על מה שהכי חשוב קודם,
02:30
could lead to a meltdown.
38
150909
1981
זה יכול להוביל להתמוטטות.
02:32
Waking up to an inbox three times fuller than normal
39
152890
2893
תיבת דואר מלאה פי שלושה מהרגיל
02:35
could take nine times longer to clear.
40
155783
3184
תקח פי תשעה זמן לרוקן.
02:38
You’d be better off replying in chronological order, or even at random!
41
158967
4751
עדיף לכם לענות בסדר כרונולוגי, או אפילו באופן אקראי!
02:43
Surprisingly, sometimes giving up on doing things in the perfect order
42
163718
4168
למרבה הפלא, לפעמים ויתור על ביצוע של דברים בסדר מושלם
02:47
may be the key to getting them done.
43
167886
3151
יכול להיות המפתח להשלמתם.
02:51
Another insight that emerges from computer scheduling
44
171037
2829
תובנה נוספת שעולה מתזמון ממוחשב
02:53
has to do with one of the most prevalent features of modern life: interruptions.
45
173866
4772
נוגעת לאחת התכונות הכי נפוצות בחיים המודרניים: הפרעות.
02:58
When a computer goes from one task to another,
46
178638
2871
כשמחשב עובר ממשימה אחת לאחרת,
03:01
it has to do what's called a context switch,
47
181509
3187
הוא צריך לבצע החלפת הֶקְשֵׁר,
03:04
bookmarking its place in one task,
48
184696
2333
לסמן את המקום בו הייתם במשימה אחת,
03:07
moving old data out of its memory and new data in.
49
187029
4419
להוציא מידע ישן מהזיכרון ולהכניס מידע חדש.
03:11
Each of these actions comes at a cost.
50
191448
2580
לפעולות האלה יש מחיר.
03:14
The insight here is that there’s a fundamental tradeoff
51
194028
2830
התובנה פה היא שיש שקלול תמורות בסיסי
03:16
between productivity and responsiveness.
52
196858
3171
בין יצרנות והיענות.
03:20
Getting serious work done means minimizing context switches.
53
200029
3801
לעשות עבודה רצינית אומר להפחית את החלפות ההֶקְשֵׁר.
03:23
But being responsive means reacting anytime something comes up.
54
203830
4719
אבל היענות משמעה להגיב כל פעם שמשהו עולה.
03:28
These two principles are fundamentally in tension.
55
208549
3852
שני העקרונות האלו נמצאים במתח בסיסי.
03:32
Recognizing this tension allows us
56
212401
2498
הכרה במתח הזה מאפשרת לנו
03:34
to decide where we want to strike that balance.
57
214899
2981
להחליט איפה אנחנו רוצים לקבוע את האיזון.
03:37
The obvious solution is to minimize interruptions.
58
217880
3759
הפיתרון הברור הוא להפחית הפרעות.
03:41
The less obvious one is to group them.
59
221639
3603
הפיתרון הברור פחות הוא לקבץ אותן.
03:45
If no notification or email requires a response
60
225242
3518
אם אף התרעה או אימייל לא דורשים תגובה
03:48
more urgently than once an hour, say,
61
228760
3251
יותר דחופה מפעם בשעה, נניח,
03:52
then that’s exactly how often you should check them. No more.
62
232011
4579
אז זו בדיוק הדחיפות שאתם צריכים לבדוק אותן. לא יותר.
03:56
In computer science, this idea goes by the name of interrupt coalescing.
63
236590
5439
במדעי מחשב, הרעיון הזה נקרא מיזוג הפרעות.
04:02
Rather than dealing with things as they come up –
64
242029
2602
במקום להתמודד עם דברים כשהם מתרחשים --
04:04
Oh, the mouse was moved?
65
244631
1350
אוה, העכבר זז?
04:05
A key was pressed?
66
245981
1090
מקש נלחץ?
04:07
More of that file downloaded? –
67
247071
1721
הקובץ המשיך לרדת? --
04:08
the system groups these interruptions together
68
248792
2757
המערכת מקבצת את ההפרעות האלו יחד
04:11
based on how long they can afford to wait.
69
251549
3172
בהתבסס על כמה זמן אפשר לתת להן לחכות.
04:14
In 2013, interrupt coalescing
70
254721
2927
ב-2013, מיזוג הפרעות
04:17
triggered a massive improvement in laptop battery life.
71
257648
4294
הביא שיפור מסיבי באורך חיי הסוללות של המחשבים הניידים.
04:21
This is because deferring interruptions lets a system check everything at once,
72
261942
4811
כי עיכוב הפרעות מאפשר למערכת לבדוק הכל יחד,
04:26
then quickly re-enter a low-power state.
73
266753
3870
ואז לחזור במהירות למצב של חסכון בחשמל.
04:30
As with computers, so it is with us.
74
270623
2589
כמו במחשבים, כך גם איתנו.
04:33
Perhaps adopting a similar approach
75
273212
2429
אולי אימוץ גישה דומה
04:35
might allow us users to reclaim our own attention,
76
275641
3830
תאפשר לנו, המשתמשים, לקבל בחזרה את הקשב שלנו,
04:39
and give us back one of the things that feels so rare in modern life: rest.
77
279471
5173
ולהחזיר לנו את אחד הדברים הנדירים בחיים המודרניים: מנוחה.
האם מעניין אתכם לשפר את ניהול זמנכם ומטלותיכם?
אם כן, אנו ממליצים על Algorithms to Live By
"אלגוריתמים לחיים, מדע המחשב שמאחורי קבלת ההחלטות האנושית"
תוכלו להוריד חינם גירסת אודיו של הספר
בכתובת audible.com/teded
וכל הורדה תעודד אתר זה להמשיך לתמוך בייעוד ללא כוונת רווח של TEDED
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7