How to manage your time more effectively (according to machines) - Brian Christian

6,718,925 views ・ 2018-01-02

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: eacanhu e Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:13
In the summer of 1997,
0
13962
2170
1997 оны зун
00:16
NASA's Pathfinder spacecraft landed on the surface of Mars,
1
16132
4479
NASA-н Pathfinder сансрын хөлөг Ангараг гараг дээр газардаж,
00:20
and began transmitting incredible, iconic images back to Earth.
2
20611
4630
дэлхий рүү гайхамшигтай зургуудыг явуулж эхэлсэн.
00:25
But several days in, something went terribly wrong.
3
25241
3239
Гэвч хэдэн өдрийн дараа зүйл буруугаар эргэжээ.
00:28
The transmissions stopped.
4
28480
2182
Тэрээр зураг явуулахаа зогссон байна.
00:30
Pathfinder was, in effect, procrastinating:
5
30662
3570
Үнэндээ Pathfinder ажлаа хойш тавьж байлаа:
00:34
keeping itself fully occupied but failing to do its most important work.
6
34232
5459
өөрийгөө ажилтай байлгаж байсан ч хамгийн чухал ажлаа орхигдуулсан юм.
00:39
What was going on?
7
39691
1210
Юу тохиолдсон бэ?
00:40
There was a bug, it turned out, in its scheduler.
8
40901
4032
Түүний цаг хуваарилалт дээр эвдрэл гарчээ.
00:44
Every operating system has something called the scheduler
9
44933
3270
Үйлдлийн систем бүр цаг хуваарилагчтай байдаг
00:48
that tells the CPU how long to work on each task before switching,
10
48203
4341
бөгөөд энэ нь нэгж даалгавар дээр ямар хугацаа зарцуулахыг CPU-д хэлж өгч,
00:52
and what to switch to.
11
52544
1870
дараа нь ямар ажил руу шилжихийг заана.
00:54
Done right, computers move so fluidly between their various responsibilities,
12
54414
4449
Зөв хийсэн бол компьютер бүх зүйлийг зэрэг хийх мэт
00:58
they give the illusion of doing everything simultaneously.
13
58863
3480
олон үүргийн хооронд торох зүйлгүй шилжин, өө сэвгүй гүйцэтгэдэг.
01:02
But we all know what happens when things go wrong.
14
62343
4103
Гэвч зүйл буруугаар эргэхэд юу болохыг бид мэднэ.
01:06
This should give us, if nothing else, some measure of consolation.
15
66446
4016
Энэ нь бидэнд бага ч гэсэн тайвшрал өгөх болов уу.
01:10
Even computers get overwhelmed sometimes.
16
70462
3093
Юу гэхээр компьютер хүртэл хааяа цөхөрдөг байна.
01:13
Maybe learning about the computer science of scheduling
17
73555
3081
Магад компьютерын цаг хуваарилалтыг судлах нь
01:16
can give us some ideas about our own human struggles with time.
18
76636
4389
бидний цагаа зохицуулахдаа гаргадаг алдаануудыг олж харахад нэмэртэй байх.
01:21
One of the first insights is that all the time you spend prioritizing your work
19
81025
4619
Эхний ойлголт нь бидний ажлаа ангилж буй цаг нь
01:25
is time you aren't spending doing it.
20
85644
3131
ажлаа хийхэд зарцуулах цаг биш юм.
01:28
For instance, let's say when you check your inbox, you scan all the messages,
21
88775
4299
Жишээлбэл, та шуудангаа шалгаад,
01:33
choosing which is the most important.
22
93074
2300
хамгийн чухлыг нь сонгож байна гэж бодъё.
01:35
Once you've dealt with that one, you repeat.
23
95374
2329
Үүнийг зохицуулж дуусчхаад дахиад л давтана.
01:37
Seems sensible, but there's a problem here.
24
97703
2349
Зөв мэт боловч үүнд асуудал бий.
01:40
This is what's known as a quadratic-time algorithm.
25
100052
3873
Энэ нь квадрат цагийн алгоритм гэж нэрлэдэг зүйл байдаг.
01:43
With an inbox that's twice as full, these passes will take twice as long
26
103925
5462
Хоёр дахин дүүрэн шууданг шалгахад
01:49
and you'll need to do twice as many of them!
27
109387
2488
хоёр дахин их цаг орж,
01:51
This means four times the work.
28
111875
3210
дөрөв дахин их ажил хийх хэрэгтэй болно.
01:55
The programmers of the operating system Linux
29
115085
2530
Linux үйлдлийн системийн программчид
01:57
encountered a similar problem in 2003.
30
117615
3658
2003 онд адил асуудалтай тулгарсан.
02:01
Linux would rank every single one of its tasks in order of importance,
31
121273
4543
Linux бүх даалгавраа нэг бүрчлэн хамгийн чухлаар нь эрэмбэлдэг бөгөөд
02:05
and sometimes spent more time ranking tasks than doing them.
32
125816
4460
заримдаа даалгаврыг гүйцэтгэхээсээ эрэмбэлэх ажилд илүү цаг зарцуулжээ
02:10
The programmers’ counterintuitive solution was to replace this full ranking
33
130276
4330
Программ зохиогчид сонирхолтой шийдэл олсон нь эрэмбэлэх үйлдлийг
02:14
with a limited number of priority “buckets.”
34
134606
3501
цөөн тооны эрэмбэтэй "хувин"-гаар солих байлаа.
02:18
The system was less precise about what to do next
35
138107
3180
Систем дараагийн ээлжид юу хийхээ сайн мэдэхгүй болсон ч
02:21
but more than made up for it by spending more time making progress.
36
141287
4904
даалгаврыг гүйцэтгэж, ахиц гаргахад илүү цаг зарцуулах болов.
02:26
So with your emails, insisting on always doing the very most important thing first
37
146191
4718
Цахим зурвасын хувьд хамгийн чухлыг нь түрүүнд хийх гэж зүтгэх нь
02:30
could lead to a meltdown.
38
150909
1981
таныг туйлдуулж болзошгүй.
02:32
Waking up to an inbox three times fuller than normal
39
152890
2893
Байдгаасаа гурав дахин олон зурвасаар дүүрсэн хайрцгийг
02:35
could take nine times longer to clear.
40
155783
3184
янзлахад ес дахин их цаг шаардагдаж магадгүй юм.
02:38
You’d be better off replying in chronological order, or even at random!
41
158967
4751
Үсгийн дарааллаар, эсвэл санамсаргүй сонгоод хариулах нь дээр ч байж болох юм.
02:43
Surprisingly, sometimes giving up on doing things in the perfect order
42
163718
4168
Сонирхолтой нь төгс дарааллаар хийхээс татгалзах нь
02:47
may be the key to getting them done.
43
167886
3151
аливаа ажлыг хийж амжуулах түлхүүр байж болох юм.
02:51
Another insight that emerges from computer scheduling
44
171037
2829
Компьютерын хуваарилалтаас ойлгож авсан өөр нэг зүйл бол
02:53
has to do with one of the most prevalent features of modern life: interruptions.
45
173866
4772
орчин үеийн амьдралын салшгүй хэсэг болсон сатааралттай холбоотой.
02:58
When a computer goes from one task to another,
46
178638
2871
Компьютер нэг ажлаас нөгөө рүү шилжихдээ
03:01
it has to do what's called a context switch,
47
181509
3187
агуулгын шилжилт гэх зүйлийг хийх ёстой.
03:04
bookmarking its place in one task,
48
184696
2333
Энэ нь нэг ажил дахь явцаа тэмдэглээд,
03:07
moving old data out of its memory and new data in.
49
187029
4419
хуучин датаг санах ойноосоо арчин, оронд шинэ дата оруулдаг.
03:11
Each of these actions comes at a cost.
50
191448
2580
Энэ үйлдэл болгон нь зардалтай.
03:14
The insight here is that there’s a fundamental tradeoff
51
194028
2830
Эндээс ойлгох гол зүйл юу вэ гэхээр
03:16
between productivity and responsiveness.
52
196858
3171
хариу үйлдэл, бүтээмж хоёр хоорондоо урвуу хамааралтай байдаг.
03:20
Getting serious work done means minimizing context switches.
53
200029
3801
Ажлыг чанартай хийж гүйцэтгэхийн тулд агуулгын шилжилт хамгийн бага байх ёстой.
03:23
But being responsive means reacting anytime something comes up.
54
203830
4719
Хариу үйлдэл үзүүлэх зарчим нь асуудал гарангуут хариулахыг хэлнэ.
03:28
These two principles are fundamentally in tension.
55
208549
3852
Энэ хоёр зарчим хоорондоо үндсээрээ зөрчилтэй.
03:32
Recognizing this tension allows us
56
212401
2498
Энэ зөрчлийг хүлээн зөвшөөрөх нь
03:34
to decide where we want to strike that balance.
57
214899
2981
бид ямар үед аль зарчмыг түлхүү хэрэглэхээ шийдэхэд хэрэгтэй.
03:37
The obvious solution is to minimize interruptions.
58
217880
3759
Хамгийн илэрхий шийдэл бол сатаарлыг аль болох багасгах.
03:41
The less obvious one is to group them.
59
221639
3603
Тийм ч илэрхий бус шийдэл бол тэдгээрийг бүлэглэх.
03:45
If no notification or email requires a response
60
225242
3518
Хэрэв цахим зурвасын мэдэгдэл нь
03:48
more urgently than once an hour, say,
61
228760
3251
нэг цагаас богино хугацаанд хариулахыг шаардаж байвал
03:52
then that’s exactly how often you should check them. No more.
62
232011
4579
та цаг болгон мэйлээ шалгах хэрэгтэй. Илүү хэрэггүй.
03:56
In computer science, this idea goes by the name of interrupt coalescing.
63
236590
5439
Компьютерын ухаанд энэ ойлголтыг саатлын нэгдэл гэдэг.
04:02
Rather than dealing with things as they come up –
64
242029
2602
Асуудал болгоныг тухай бүр шийдэх гэснээс -
04:04
Oh, the mouse was moved?
65
244631
1350
Хулгана хөдөлсөн үү?
04:05
A key was pressed?
66
245981
1090
Товчлуур дарагдсан уу?
04:07
More of that file downloaded? –
67
247071
1721
Илүү олон файл татагдсан уу? -
04:08
the system groups these interruptions together
68
248792
2757
Систем эдгээр саатлыг хэр удаан хүлээгдэх боломжтойгоор
04:11
based on how long they can afford to wait.
69
251549
3172
бүлэглэж, багцалдаг.
04:14
In 2013, interrupt coalescing
70
254721
2927
2013 онд саатлын нэгдэл
04:17
triggered a massive improvement in laptop battery life.
71
257648
4294
зөөврийн компьютерын цэнэгийн хэрэглээнд том дэвшил авчирсан.
04:21
This is because deferring interruptions lets a system check everything at once,
72
261942
4811
Саатлуудыг хойшлуулснаар систем бүх зүйлийг нэг дор шалгаад
04:26
then quickly re-enter a low-power state.
73
266753
3870
бага цэнэгийн горим руу буцаад хурдан ордог байна.
04:30
As with computers, so it is with us.
74
270623
2589
Компьютерт гэлтгүй хүнд энд адил үйлчилнэ.
04:33
Perhaps adopting a similar approach
75
273212
2429
Адил арга хэрэглэх нь
04:35
might allow us users to reclaim our own attention,
76
275641
3830
хэрэглэгч бидэнд өөрсдийн анхаарлаа гамнаснаар
04:39
and give us back one of the things that feels so rare in modern life: rest.
77
279471
5173
орчин үед маш ховор зүйл болох амралтыг олж авахад тусалж магадгүй.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7