How to manage your time more effectively (according to machines) - Brian Christian

6,720,252 views ・ 2018-01-02

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:13
In the summer of 1997,
0
13962
2170
၁၉၉၇ ရဲ့ နွေရာသီမှာ
00:16
NASA's Pathfinder spacecraft landed on the surface of Mars,
1
16132
4479
NASA ရဲ့ Pathfinder အာကာသယာဉ်ဟာ အဂါဂြိုဟ်ရဲ့ မျက်နှာပြင်ပေါ် ဆင်းသက်ကာ
00:20
and began transmitting incredible, iconic images back to Earth.
2
20611
4630
မယုံနိုင်စရာ အထင်ကရ ရုပ်ပုံတွေကို ကမ္ဘာမြေဆီ စတင် ထုတ်လွင့်ပေးခဲ့တယ်။
00:25
But several days in, something went terribly wrong.
3
25241
3239
ဒါပေမဲ့ ရက်အတော်ကြာမှာတော့ တစ်ခုခု ဆိုးဝါးစွာ မှားယွင်းသွားခဲ့တယ်။
00:28
The transmissions stopped.
4
28480
2182
ထုတ်လွှင့်မှုတွေ ရပ်တန့်သွားခဲ့တယ်။
00:30
Pathfinder was, in effect, procrastinating:
5
30662
3570
Pathfinder ဟာ စင်စစ်တော့ အချိန်ဆွဲနေခဲ့တာပါ၊
00:34
keeping itself fully occupied but failing to do its most important work.
6
34232
5459
အပြည့်အဝ ဆက်လက် အလုပ်များနေပေမဲ့ ၎င်းရဲ့ အရေးပါဆုံး အလုပ်ကိုတော့ ပျက်ကွက်ခဲ့တယ်။
00:39
What was going on?
7
39691
1210
ဘာတွေ ဖြစ်နေခဲ့တာလဲ။
00:40
There was a bug, it turned out, in its scheduler.
8
40901
4032
ဖြစ်သွားတာက ၎င်းရဲ့ အစီအစဉ်ချစက်ထဲက ချွတ်ယွင်းချက်ကြောင့်ပါ။
00:44
Every operating system has something called the scheduler
9
44933
3270
လုပ်ဆောင်မှု စနစ်တိုင်းမှာ အစီအစဉ်ချစက် လို့ခေါ်တာ တစ်ခုပါပါတယ်၊
00:48
that tells the CPU how long to work on each task before switching,
10
48203
4341
ဒါကလုပ်ငန်းတစ်ခုစီကို မပြောင်းခင်မှာ ဘယ်လောက်ကြာကြာ အလုပ်လုပ်ဖို့
00:52
and what to switch to.
11
52544
1870
ဘာကို ပြောင်းဖို့ CPU ကို ပြောတဲ့ဟာပါ။
00:54
Done right, computers move so fluidly between their various responsibilities,
12
54414
4449
ကွန်ပြူတာတွေဟာ ၎င်းတို့ရဲ့တာဝန်တွေ အမျိုးမျိုးကြားမှာ ညက်ညောစွာ ရွေ့ရှားတယ်၊
00:58
they give the illusion of doing everything simultaneously.
13
58863
3480
အရာတိုင်းကို တစ်ပြိုင်နက် လုပ်ဆောင်နေသလို အမြင်မှားကို ပေးတယ်။
01:02
But we all know what happens when things go wrong.
14
62343
4103
ဒါပေမဲ့ အရာတွေ မှားယွင်းတဲ့အခါ ဖြစ်ပျက်တာကို အားလုံးသိကြပါတယ်။
01:06
This should give us, if nothing else, some measure of consolation.
15
66446
4016
ဒါက ဒီပြင်ဘာမှ မဖြစ်ဘူးဆိုရင် နှစ်သိမ့်မှုတစ်ခုခုတော့ ပေးပါလိမ့်မယ်။
01:10
Even computers get overwhelmed sometimes.
16
70462
3093
ကွန်ပြူတာတွေတောင် တစ်ခါတစ်ရံ ဖိစီးမှုခံရပါတယ်။
01:13
Maybe learning about the computer science of scheduling
17
73555
3081
ဖြစ်နိုင်တာက ကွန်ပြူတာ သိပ္ပံ အစီအစဉ်ချ ခြင်းအကြောင်း သင်ယူတာဟာ
01:16
can give us some ideas about our own human struggles with time.
18
76636
4389
လူသားက အချိန်နဲ့ ရုန်းကန်တဲ့အကြောင်း စိတ်ကူးတစ်ချို့ပေးနိုင်ပါတယ်။
01:21
One of the first insights is that all the time you spend prioritizing your work
19
81025
4619
ပထမဦးဆုံး ထိုးထွင်းအမြင်က သင့်အလုပ်ကို ဦးစားပေးသတ်မှတ်ရာမှာ ကုန်ဆုံးတဲ့
01:25
is time you aren't spending doing it.
20
85644
3131
တစ်ချိန်လုံးဟာ ဒါကို လုပ်ဖို့ အချိန်ကုန်ခံနေတာမဟုတ်တာပါ။
01:28
For instance, let's say when you check your inbox, you scan all the messages,
21
88775
4299
ဥပမာ သင့်အဝင်စာကို သင်စစ်တယ်ဆိုပါစို့၊ သတင်းတိုတွေ အကုန်လုံးကို သင်စစ်တယ်၊
01:33
choosing which is the most important.
22
93074
2300
ဘယ်အရာ အရေးကြီးဆုံးဆိုတာကို ရွေးနေတာပါ။
01:35
Once you've dealt with that one, you repeat.
23
95374
2329
ဒီတစ်ခုကို ဖြေရှင်းပြီဆိုတာနဲ့ သင် ထပ်ကျော့ပါတယ်၊
01:37
Seems sensible, but there's a problem here.
24
97703
2349
သင့်တင့်တယ်ဆိုရပေမဲ့ ဒီမှာ ပြဿနာတစ်ခုရှိပါတယ်။
01:40
This is what's known as a quadratic-time algorithm.
25
100052
3873
ဒါကို အချိန် လေးဆ လုပ်နည်းစနစ်လို့ အသိများတဲ့ဟာပါ။
01:43
With an inbox that's twice as full, these passes will take twice as long
26
103925
5462
နှစ်ဆ ပြည့်နေတဲ့ အဝင်စာတစ်ခုနဲ့ ဒီပို့ပေးခြင်းတွေဟာ အချိန်နှစ်ဆယူပြီး
01:49
and you'll need to do twice as many of them!
27
109387
2488
ဒါတွေကို နှစ်ဆလောက် လုပ်ဖို့လိုပါလိမ့်မယ်။
01:51
This means four times the work.
28
111875
3210
ဒါက အချိန် လေးဆ အလုပ်လို့ဆိုလိုတာပါ။
01:55
The programmers of the operating system Linux
29
115085
2530
Linux လုပ်ဆောင်ရေးစနစ်ရဲ့ ပရိုဂရမ်မာတွေဟာ
01:57
encountered a similar problem in 2003.
30
117615
3658
အလားတူ ပြဿနာမျိုး ၂၀၀၃ မှာ ကြုံခဲ့ရတယ်။
02:01
Linux would rank every single one of its tasks in order of importance,
31
121273
4543
Linux ဟာ အရေးပါမှု အလိုက် ၎င်းရဲ့လုပ်ဆောင် မှုတွေထဲက တစ်ခုစီကို အဆင့် သတ်မှတ်ကာ
02:05
and sometimes spent more time ranking tasks than doing them.
32
125816
4460
တစ်ခါတစ်လေ အဆင့်သတ်မှတ်တာက လုပ်တာထက် အချိန် ပိုကုန်ပါလိမ့်တယ်။
02:10
The programmers’ counterintuitive solution was to replace this full ranking
33
130276
4330
ပရိုဂရမ်မာတွေရဲ့ လူပြိန်းအသိ ဖြေရှင်းချက်က ဒီ ပြည့်နေတဲ့အဆင့် ကို
02:14
with a limited number of priority “buckets.”
34
134606
3501
ဦးစားပေးမှုရဲ့အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ ကိန်း ' buckets' နဲ့အစားထိုးတာပါ။
02:18
The system was less precise about what to do next
35
138107
3180
စနစ်က နောက်ဘာလုပ်မှာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး တိကျမှု ပိုနည်းပေမဲ့
02:21
but more than made up for it by spending more time making progress.
36
141287
4904
တိုးတက်မှုလုပ်ရာမှာ အချိန်ပိုသုံးခြင်းနဲ့ အစားပြန်ပေးတာထက်ကို ပိုပါတယ်။
02:26
So with your emails, insisting on always doing the very most important thing first
37
146191
4718
ဒီတော့ သင့်အီးမေးလ်တွေနဲ့ အရေးအကြီးဆုံးကို အရင်ဆုံးလုပ်ဖို့ အမြဲ မရမကတောင်းဆိုခြင်းဟာ
02:30
could lead to a meltdown.
38
150909
1981
ပြိုလဲကျခြင်းဆီကို ဦးတည်နိုင်ပါတယ်။
02:32
Waking up to an inbox three times fuller than normal
39
152890
2893
ခါတိုင်းထက် သုံးဆ ပိုပြည့်နေတဲ့ အဝင်စာကို သတိပြုမိခြင်းဟာ
02:35
could take nine times longer to clear.
40
155783
3184
ရှင်းလင်းဖို့ ကိုးဆ ပိုကြာနိုင်တာပါ။
02:38
You’d be better off replying in chronological order, or even at random!
41
158967
4751
အစီအစဉ်အတိုင်း စာပြန်တာက ပိုကောင်းလိမ့်မယ် ဒါမှမဟုတ် ကျပန်းဆိုတာတောင်ပါ။
02:43
Surprisingly, sometimes giving up on doing things in the perfect order
42
163718
4168
အံဩစရာက တစ်ခါတစ်လေ ပြည့်စုံတဲ့ ဖွဲ့စည်း မှုထဲက အရာတွေ လုပ်ခြင်းကို လက်လျှော့တာဟာ
02:47
may be the key to getting them done.
43
167886
3151
ဒါတွေ ပြီးဖို့ သော့ချက်ဖြစ်လောက်တာပါ။
02:51
Another insight that emerges from computer scheduling
44
171037
2829
ကွန်ပြူတာ အစီအစဉ်ချခြင်းကနေ ပေါ်လာတဲ့ နောက် ထိုးထွင်းအမြင်က
02:53
has to do with one of the most prevalent features of modern life: interruptions.
45
173866
4772
ခေတ်မီ ဘဝရဲ့ ပျံ့နံ့နေတဲ့ အင်္ဂါရပ်တွေနဲ့ သက်ဆိုင်ပါတယ်၊ ကြားဖြတ်မှုတွေပါ။
02:58
When a computer goes from one task to another,
46
178638
2871
ကွန်ပြူတာတစ်လုံးဟာ လုပ်ဆောင်မှု တစ်ခုကနေ နောက်တစ်ခုသွားတဲ့အခါ
03:01
it has to do what's called a context switch,
47
181509
3187
အခြေအနေ အကူးအပြောင်းဆိုတာကို လုပ်ဆောင်ရပါတယ်၊
03:04
bookmarking its place in one task,
48
184696
2333
လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုထဲမှာ ၎င်းရဲ့နေရာကို မှတ်ထားခြင်း
03:07
moving old data out of its memory and new data in.
49
187029
4419
ဒေတာအဟောင်းကို ထုတ်ပြီး အသစ်သွင်းခြင်းပါ။
03:11
Each of these actions comes at a cost.
50
191448
2580
ဒီလုပ်ဆောင်မှု တစ်ခုချင်းစီဟာ တန်ဖိုးတစ်ခုရှိပါတယ်။
03:14
The insight here is that there’s a fundamental tradeoff
51
194028
2830
ဟောဒီက ထိုးထွင်းအမြင်က ထုပ်လုပ်မှုနဲ့ တုံ့ပြန်မှုကြားမှာ
03:16
between productivity and responsiveness.
52
196858
3171
အခြေခံကျတဲ့ အပေးအယူတစ်ခုရှိတယ်ဆိုတာပါ။
03:20
Getting serious work done means minimizing context switches.
53
200029
3801
အရေးကြီးတဲ့အလုပ် ပြီးခြင်းဟာ ဆက်စပ်တဲ့ အကူးအပြောင်းတွေကို နည်းအောင်လုပ်ခြင်းပါ။
03:23
But being responsive means reacting anytime something comes up.
54
203830
4719
ဒါပေမဲ့ တုံ့ပြန်မှုရှိခြင်းကတော့ ပေါ်လာတာ တစ်ခုခုကို အချိန်မရွေး တုံ့ပြန်ခြင်းပါ။
03:28
These two principles are fundamentally in tension.
55
208549
3852
ဒီအခြေခံမူ နှစ်ရပ်ဟာ အခြေခံအားဖြင့် တင်းမှာမှုထဲမှာပါ။
03:32
Recognizing this tension allows us
56
212401
2498
ဒီတင်းမာမှုကို အသိအမှတ်ပြုခြင်းဟာ
03:34
to decide where we want to strike that balance.
57
214899
2981
ဘယ်နေရာမှာ ညှိနှိုင်းယူချင်တာကို ဆုံးဖြတ်ဖို့ အခွင့်ပေးပါတယ်။
03:37
The obvious solution is to minimize interruptions.
58
217880
3759
သိသာတဲ့ ဖြေရှင်းချက်က ကြားဖြတ်မှုတွေကို နည်းအောင်လုပ်ဖို့ပါ။
03:41
The less obvious one is to group them.
59
221639
3603
သိပ်မသိသာတဲ့ တစ်ခုကတော့ ဒါတွေကို အစုဖွဲ့တာပါ။
03:45
If no notification or email requires a response
60
225242
3518
ပြောရရင် တစ်နာရီ တစ်ကြိမ်ထက်ပိုပြီး အသိပေးချက် (သို့) အီးမေးလ်ကို
03:48
more urgently than once an hour, say,
61
228760
3251
အရေးတကြီး တုံ့ပြန်မှုမလိုအပ်ရင်
03:52
then that’s exactly how often you should check them. No more.
62
232011
4579
ဆိုတာက ဘယ်နှစ်ကြိမ်လောက် ဒါတွေကို အတိအကျ စစ်ဆေးလဲ၊ မစစ်တော့ဘူးလေ။
03:56
In computer science, this idea goes by the name of interrupt coalescing.
63
236590
5439
ကွန်ပြူတာသိပ္ပံမှာ ဒီအယူအဆက ကြားဖြတ် ပေါင်းစည်းခြင်းရဲ့အမည်နဲ့ လိုက်နာပါတယ်။
04:02
Rather than dealing with things as they come up –
64
242029
2602
အကြောင်းအရာတွေကို ပေါ်လာတဲ့အတိုင်း ကိုင်တွယ်တာအစား
04:04
Oh, the mouse was moved?
65
244631
1350
အိုး၊ မောက်စ် ရွေ့သွားတာလား၊
04:05
A key was pressed?
66
245981
1090
ခလုတ်တစ်ခု နှိပ်မိလား၊
04:07
More of that file downloaded? –
67
247071
1721
ဒီဖိုင်ကို ပိုပြီး ဆွဲချမိလားပေါ့၊
04:08
the system groups these interruptions together
68
248792
2757
စနစ်ကနေပြီး ဘယ်လောက်ကြာကြာ စောင့်နိုင်လဲဆိုတာမူတည်ပြီး
04:11
based on how long they can afford to wait.
69
251549
3172
ဒီကြားဖြတ်မှုတွေကို အတူတူ စုပေးပါတယ်။
04:14
In 2013, interrupt coalescing
70
254721
2927
၂၀၁၃ ခုမှာ ကြားဖြတ် ပေါင်းစည်းခြင်းဟာ
04:17
triggered a massive improvement in laptop battery life.
71
257648
4294
လက်ပ်တော့ပ် ဘက်ထရီသက်တမ်းမှာ ကြီးမားတဲ့ တိုးတက်မှုတစ်ခုကို အစပျိုးပေးခဲ့တယ်။
04:21
This is because deferring interruptions lets a system check everything at once,
72
261942
4811
ကြားဖြတ်မှုတွေကို ရွေ့ဆိုင်းခြင်းက စနစ် တစ်ခုကို အကုန်လုံး ချက်ချင်း စစ်ဆေးစေပြီး
04:26
then quickly re-enter a low-power state.
73
266753
3870
စွမ်းအင် အသုံးနည်းတဲ့ အခြေအနေကို အမြန် ပြန်ဝင်လာစေတာကြောင့်ပါ။
04:30
As with computers, so it is with us.
74
270623
2589
ကွန်ပြူတာတွေအတိုင်းပဲ ကျွန်ုပ်တို့လည်း အတူတူပါ။
04:33
Perhaps adopting a similar approach
75
273212
2429
ဖြစ်နိုင်တာက အလားတူ နည်းလမ်းကို ကျင့်သုံးခြင်းဟာ
04:35
might allow us users to reclaim our own attention,
76
275641
3830
ကျွန်ုပ်တို့ သုံးစွဲသူတွေကို ကိုယ်တိုင် သတိပြုမှု ပြန်ဆည်မိစေပြီး
04:39
and give us back one of the things that feels so rare in modern life: rest.
77
279471
5173
ခေတ်သစ် ဘဝမှာ အရမ်းရှားတယ်လို့ ခံစားရတဲ့ အရာတစ်ခု ပြန်ပေးလောက်ပါတယ်။ အနားယူမှုပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7