How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

Како су облаци добили име? - Ричард Хемблин (Richard Hamblyn)

882,780 views

2015-11-24 ・ TED-Ed


New videos

How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

Како су облаци добили име? - Ричард Хемблин (Richard Hamblyn)

882,780 views ・ 2015-11-24

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
00:07
The Naming of Clouds
0
7097
4345
Именовање облака
00:11
On a cold December evening in 1802,
1
11442
3252
Једне хладне децембарске вечери 1802. године,
00:14
a nervous young man named Luke Howard
2
14694
2570
нервозни младић под именом Лук Хауард
00:17
stood before the assembled members of a London science club
3
17264
4249
стајао је испред окупљених чланова Научног клуба Лондона,
00:21
about to give a lecture that would change his life
4
21513
3217
спремајући се да одржи предавање које ће му променити живот,
00:24
and go on to change humanity's understanding of the skies.
5
24730
6338
и наставити да мења људско разумевање неба.
Лук Хауард је био по занимању фармацеут,
00:31
Luke Howard was a pharmacist by profession,
6
31068
2665
00:33
but he was a meteorologist by inclination,
7
33733
2761
али је по склоности био метеоролог,
00:36
having been obsessed by clouds and weather since childhood.
8
36494
3859
обзриром да је био опседнут облацима и временским приликама од детињства.
Као ученик је проводио сате у зурењу кроз прозор учионице,
00:40
As a school boy, he spent hours staring out of the classroom window,
9
40353
3983
00:44
gazing at the passing clouds.
10
44336
3021
загледан у облаке који пролазе.
00:47
Like everyone else at the time, he had no idea how clouds formed,
11
47357
4324
Као и сви остали у то време, није имао појма како се облаци формирају
00:51
or how they stayed aloft.
12
51681
2287
или како остају у ваздуху.
00:53
But he enjoyed observing their endless transformations.
13
53968
3622
Међутим, уживао је у посматрању бескрајних трансформација.
00:57
By his own admission, Luke paid little attention to his lessons,
14
57590
4051
Према сопственом признању, Лук није обраћао много пажње на часовима,
01:01
but fortunately for the future of meteorology,
15
61641
2734
али је, на срећу по будућност метеорологије,
01:04
he managed to pick up a good knowledge of Latin.
16
64375
3278
успео да покупи добро знање латинског.
01:07
Compared to the other natural sciences,
17
67653
2819
У поређењу са другим природним наукама,
01:10
meteorology, the study of weather, was a late developer,
18
70472
3732
метеорологија, наука о времену, развила се касније,
01:14
mainly because weather is elusive.
19
74204
2443
углавном зато што је време неухватљиво.
01:16
You can't snap off a piece of rainbow
20
76647
2087
Не можете одломити део дуге
01:18
or a section of cloud for convenient study.
21
78734
3887
или делић облака да бисте га проучили на пригодан начин.
01:22
You can, of course, collect rain water in calibrated containers,
22
82621
4044
Можете, наравно, сакупити кишницу у калибрисаним посудама,
01:26
but all you really end up with are buckets of water.
23
86665
4066
али све што на крају заправо добијете су кофе са водом.
01:30
Understanding clouds required a different approach,
24
90731
3092
Разумевање облака захтевало је другачији приступ,
01:33
which is where Luke Howard's idea came in.
25
93823
3338
а ту се јавља идеја Лука Хауарда.
Његово једноставно мишљење засновано на годинама посматрања
01:37
His simple insight based on years of observation
26
97161
3031
01:40
was that clouds have many individual shapes
27
100192
3174
било је да облаци имају многе појединачне облике,
01:43
but they have few basic forms.
28
103366
2924
али имају неколико основних форми.
Заправо, сви облаци припадају једном од три основна типа
01:46
In fact, all clouds belong to one of three principle types
29
106290
4301
01:50
to which Howard gave the names:
30
110591
2028
којима је Хауард дао имена:
01:52
cirrus, Latin for tendril or hair,
31
112619
2960
цирус, од латинске речи „витица“ или „коса“,
01:55
cumulus, heap or pile,
32
115579
3368
кумулус, „гомила“ или „хрпа“
01:58
and stratus, layer or sheet.
33
118947
4272
и стратус, „слој“ или „прекривач“.
Међутим, то није био виспрени део.
02:03
But that wasn't the clever part.
34
123219
2026
Облаци се стално мењају, спајају, подижу, падају и шире
02:05
Clouds are constantly changing, merging, rising, falling, and spreading
35
125245
5331
02:10
throughout the atmosphere,
36
130576
1727
кроз читаву атмосферу,
02:12
rarely maintaining the same shapes for more than a few minutes.
37
132303
3697
ретко задржавајући исте облике дуже од неколико минута.
02:16
Any successful naming system
38
136000
2253
Било који успешни систем давања имена
02:18
had to accommodate this essential instability,
39
138253
3147
морао је да укључи ову суштинску нестабилност,
02:21
as Howard realized.
40
141400
1797
што је Хауард схватио.
Тако је, уз три главна типа облака,
02:23
So, in addition to the three main cloud types,
41
143197
2732
02:25
he introduced a series of intermediate and compound types
42
145929
4052
представио и низ средњих и комбинованих типова
02:29
as a way of including the regular transitions that occur among clouds.
43
149981
6026
као начин да се укључе редовне промене које се јављају међу облацима.
Високи, праменасти цирус који се спустио и раширио у слој
02:36
A high, whispy cirrus cloud that descended and spread into a sheet
44
156007
4209
02:40
was named cirrostratus,
45
160216
2253
добио је име циростратус,
02:42
while groups of fluffy cumulus clouds that joined up and spread
46
162469
4004
док је група паперјастих кумулуса који су се спојили и раширили
02:46
were named stratocumulus.
47
166473
2891
добила име стратокумулус.
02:49
Howard identified seven cloud types,
48
169364
2156
Хауард је идентификовао седам типова облака,
02:51
but these have since been expanded to ten,
49
171520
3276
али се овај број проширио на десет,
02:54
cloud nine being the towering cumulonimbus thunder cloud,
50
174796
4081
при чему је облак број девет највиши кумулонимбус, олујни облак,
02:58
which is probably why being on cloud nine means to be on top of the world.
51
178877
5908
што је вероватно разлог због чега „бити на деветом небу“
значи бити на врху света.
03:04
Howard's classification had an immediate international impact.
52
184785
3863
Хауардова класификација је наишла на тренутну реакцију у свету.
03:08
The German poet and scientist J.W. von Goethe
53
188648
3427
Немачки песник и научник Ј. В. фон Гете
написао је низ песама у част Хауардових облака,
03:12
wrote a series of poems in praise of Howard's clouds,
54
192075
4083
које су се завршиле упечатљивим стиховима:
03:16
which ended with the memorable lines,
55
196158
2751
03:18
"As clouds ascend, are folded, scatter, fall,
56
198909
4631
„Док се облаци дижу, увијају, раштркавају, падају,
03:23
Let the world think of thee who taught it all,"
57
203540
4106
нека све мисли на те, који си све нас овоме научио“,
03:27
while Percy Shelley also wrote a poem "The Cloud,"
58
207646
3152
док је Перси Шели, такође, написао песму, „Облак“,
03:30
in which each of Howard's seven cloud types
59
210798
2313
у којој је Хауардових седам типова облака
03:33
was characterized in turn.
60
213111
2369
описано један за другим.
03:35
But perhaps the most impressive response to the naming of clouds
61
215480
3375
Можда је, ипак, најупечатљивији одговор на давање имена облацима
03:38
was by the painter John Constable,
62
218855
2334
имао сликар Џон Констабл,
03:41
who spent two summers on Hampstead Heath painting clouds in the open air.
63
221189
5687
који је провео два лета на Хампстед Хиту сликајући облаке на отвореном.
03:46
Once they had been named and classified,
64
226876
2728
Након што су облаци именовани и класификовани,
03:49
clouds became easier to understand
65
229604
2277
постало је лакше разумети их
03:51
as the visible signs of otherwise invisible atmospheric processes.
66
231881
5335
као видљиве знаке иначе невидљивих атмосферских процеса.
03:57
Clouds write a kind of journal on the sky
67
237216
3342
Облаци исписују неку врсту дневника на небу
04:00
that allows us to understand the circulating patterns
68
240558
2822
који нам омогућава разумевање циркулишућих образаца
04:03
of weather and climate.
69
243380
2113
времена и климе.
04:05
Perhaps the most important breakthrough in understanding clouds
70
245493
2959
Можда је најважније откриће у разумевању облака
04:08
was realizing that they are subject to the same physical laws
71
248452
3890
било схватање да су подложни истим физичким законима
04:12
as everything else on Earth.
72
252342
2441
као и све остало на Земљи.
04:14
Clouds, for example, do not float,
73
254783
2086
Облаци, на пример, не лебде,
04:16
but fall slowly under the influence of gravity.
74
256869
3728
већ падају полако под утицајем гравитације.
04:20
Some of them stay aloft
75
260597
1575
Неки од њих остају у ваздуху
због конвекције која иде навише од земљишта угрејаног сунцем,
04:22
due to upward convection from the sun-heated ground,
76
262172
3010
04:25
but most are in a state of slow, balletic descent.
77
265182
4478
али већина њих пада, налик балетском плесу.
04:29
"Clouds are the patron goddesses of idle fellows,"
78
269660
3170
„Облаци су богиње заштитнице беспосленог народа“,
04:32
as the Greek dramatist Aristophanes wrote in 420 B.C.
79
272830
4009
како је записао грчки драматург Аристофан 420. године пре наше ере,
04:36
and nephology, the study of clouds, remains a daydreamer's science,
80
276839
5047
а нефологија, проучавање облака, остаје наука занесењака
04:41
aptly founded by a thoughtful young man
81
281886
2212
коју је пригодно основао замишљени младић
04:44
whose favorite activity was staring out of the window at the sky.
82
284098
4031
чија је омиљена активност била зурење у небо кроз прозор.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7