How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

886,055 views ・ 2015-11-24

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Marta Konieczna Korekta: Sylwia Gliniewicz
00:07
The Naming of Clouds
0
7097
4345
Nazwy chmur.
00:11
On a cold December evening in 1802,
1
11442
3252
W zimny, grudniowy wieczór 1802 roku,
00:14
a nervous young man named Luke Howard
2
14694
2570
nerwowy młodzieniec, Luke Howard,
00:17
stood before the assembled members of a London science club
3
17264
4249
stanął przed zgromadzonymi członkami londyńskiego klubu naukowego,
00:21
about to give a lecture that would change his life
4
21513
3217
aby wygłosić wykład, który odmieni jego życie,
00:24
and go on to change humanity's understanding of the skies.
5
24730
6338
a także na zawsze zmieni ludzkie postrzeganie nieboskłonu.
00:31
Luke Howard was a pharmacist by profession,
6
31068
2665
Luke Howard był z zawodu farmaceutą,
00:33
but he was a meteorologist by inclination,
7
33733
2761
a z zamiłowania - meteorologiem.
00:36
having been obsessed by clouds and weather since childhood.
8
36494
3859
Miał obsesję na punkcie chmur i pogody od dzieciństwa.
00:40
As a school boy, he spent hours staring out of the classroom window,
9
40353
3983
Kiedy był uczniem, godzinami patrzył przez klasowe okno,
00:44
gazing at the passing clouds.
10
44336
3021
obserwując płynące chmury.
00:47
Like everyone else at the time, he had no idea how clouds formed,
11
47357
4324
Jak wszyscy w tamtych czasach, nie miał pojęcia, jak powstają
00:51
or how they stayed aloft.
12
51681
2287
i jak utrzymują się w powietrzu.
00:53
But he enjoyed observing their endless transformations.
13
53968
3622
Mimo to, z wielką przyjemnością, obserwował ich ciągłe przemiany.
00:57
By his own admission, Luke paid little attention to his lessons,
14
57590
4051
Luke nie uważał przez to na lekcjach,
01:01
but fortunately for the future of meteorology,
15
61641
2734
ale, co wpłynęło na rozwój meteorologii,
01:04
he managed to pick up a good knowledge of Latin.
16
64375
3278
poznał dobrze łacinę.
01:07
Compared to the other natural sciences,
17
67653
2819
W porównaniu do innych nauk przyrodniczych,
01:10
meteorology, the study of weather, was a late developer,
18
70472
3732
meteorologia, czyli nauka o pogodzie, powstała dość późno,
01:14
mainly because weather is elusive.
19
74204
2443
przede wszystkim dlatego, że pogoda jest ulotna.
01:16
You can't snap off a piece of rainbow
20
76647
2087
Nie można schwycić kawałka tęczy
01:18
or a section of cloud for convenient study.
21
78734
3887
lub fragmentu chmury do szczegółowych badań.
01:22
You can, of course, collect rain water in calibrated containers,
22
82621
4044
Można zbierać deszczówkę do miarki,
01:26
but all you really end up with are buckets of water.
23
86665
4066
ale tak na prawdę zyskujemy tylko wiadra wody.
01:30
Understanding clouds required a different approach,
24
90731
3092
Zrozumienie chmur wymaga innego podejścia.
01:33
which is where Luke Howard's idea came in.
25
93823
3338
Tak pojawił się pomysł Luke'a Howarda.
01:37
His simple insight based on years of observation
26
97161
3031
Jego proste spostrzeżenie, oparte na latach obserwacji,
01:40
was that clouds have many individual shapes
27
100192
3174
że chmury mają wiele różnych kształtów,
01:43
but they have few basic forms.
28
103366
2924
ale mają kilka podstawowych form.
01:46
In fact, all clouds belong to one of three principle types
29
106290
4301
Wszystkie chmury można przypisać do trzech głównych typów,
01:50
to which Howard gave the names:
30
110591
2028
którym Howard nadał nazwy:
01:52
cirrus, Latin for tendril or hair,
31
112619
2960
cirrus, po łacinie znaczy kosmyk lub włos;
01:55
cumulus, heap or pile,
32
115579
3368
cumulus, który oznacza stertę lub stos;
01:58
and stratus, layer or sheet.
33
118947
4272
stratus, czyli inaczej warstwa lub arkusz.
02:03
But that wasn't the clever part.
34
123219
2026
Nie to jednak było najciekawsze.
02:05
Clouds are constantly changing, merging, rising, falling, and spreading
35
125245
5331
Chmury są w stałym ruchu, łączą się, wznoszą i opadają,
02:10
throughout the atmosphere,
36
130576
1727
rozciągają się w atmosferze,
02:12
rarely maintaining the same shapes for more than a few minutes.
37
132303
3697
rzadko zachowując ten sam kształt dłużej niż kilka minut.
02:16
Any successful naming system
38
136000
2253
Dobry system nazewnictwa
02:18
had to accommodate this essential instability,
39
138253
3147
musi wziąć pod uwagę tę zmienność.
02:21
as Howard realized.
40
141400
1797
Howard o tym widział,
02:23
So, in addition to the three main cloud types,
41
143197
2732
więc oprócz trzech głównych typów,
02:25
he introduced a series of intermediate and compound types
42
145929
4052
wyodrębnił różne typy pośrednie i łączone,
02:29
as a way of including the regular transitions that occur among clouds.
43
149981
6026
aby uchwycić regularne zmiany, które zachodzą w chmurach.
02:36
A high, whispy cirrus cloud that descended and spread into a sheet
44
156007
4209
Wysokie, delikatne cirrusy, które opadają i rozciągają się w warstwy,
02:40
was named cirrostratus,
45
160216
2253
nazwano cirrostratusami.
02:42
while groups of fluffy cumulus clouds that joined up and spread
46
162469
4004
Grupy puszystych cumulusów, które łączą się i rozszerzają,
02:46
were named stratocumulus.
47
166473
2891
nazwano stratocumulusami.
02:49
Howard identified seven cloud types,
48
169364
2156
Howard wyodrębnił siedem typów chmur,
02:51
but these have since been expanded to ten,
49
171520
3276
a do dziś rozszerzono je do dziesięciu.
02:54
cloud nine being the towering cumulonimbus thunder cloud,
50
174796
4081
Dziewiąta chmura góruje nad innymi, a jest nią burzowy cumulonimbus.
02:58
which is probably why being on cloud nine means to be on top of the world.
51
178877
5908
Być może dlatego powiedzenie "być na dziewiątej chmurze"
oznacza "czuć się wspaniale".
03:04
Howard's classification had an immediate international impact.
52
184785
3863
Klasyfikacja Howarda odniosła międzynarodowy sukces.
03:08
The German poet and scientist J.W. von Goethe
53
188648
3427
Niemiecki poeta i naukowiec J.W. Goethe
03:12
wrote a series of poems in praise of Howard's clouds,
54
192075
4083
stworzył cykl wierszy poświęcony chmurom Howarda,
03:16
which ended with the memorable lines,
55
196158
2751
kończący się pamiętnym cytatem:
03:18
"As clouds ascend, are folded, scatter, fall,
56
198909
4631
"Gdy chmury wznoszą się, zwijają, rozpływają i opadają,
03:23
Let the world think of thee who taught it all,"
57
203540
4106
niech świat pamięta o tym, dzięki komu się nazywają",
03:27
while Percy Shelley also wrote a poem "The Cloud,"
58
207646
3152
Tymczasem Percy Shelley napisał wiersz "Chmura",
03:30
in which each of Howard's seven cloud types
59
210798
2313
gdzie każdy z siedmiu typów chmur Howarda,
03:33
was characterized in turn.
60
213111
2369
był po kolei opisany.
03:35
But perhaps the most impressive response to the naming of clouds
61
215480
3375
Prawdopodobnie najbardziej imponująca
03:38
was by the painter John Constable,
62
218855
2334
była praca malarza Johna Constable'a,
03:41
who spent two summers on Hampstead Heath painting clouds in the open air.
63
221189
5687
który dwa lata malował chmury w Hampstead Heath.
03:46
Once they had been named and classified,
64
226876
2728
Po nazwaniu i sklasyfikowaniu
03:49
clouds became easier to understand
65
229604
2277
łatwiej jest rozumieć chmury
03:51
as the visible signs of otherwise invisible atmospheric processes.
66
231881
5335
jako widoczne oznaki innych zjawisk atmosferycznych.
03:57
Clouds write a kind of journal on the sky
67
237216
3342
Chmury tworzą swoisty dziennik na niebie,
04:00
that allows us to understand the circulating patterns
68
240558
2822
który pozwala nam zrozumieć wzorce cyrkulacji powietrza,
04:03
of weather and climate.
69
243380
2113
pogodę i klimat.
04:05
Perhaps the most important breakthrough in understanding clouds
70
245493
2959
Największym przełomem w rozumieniu chmur było to,
04:08
was realizing that they are subject to the same physical laws
71
248452
3890
że podlegają tym samym prawom fizyki,
04:12
as everything else on Earth.
72
252342
2441
co wszystko inne na Ziemi.
04:14
Clouds, for example, do not float,
73
254783
2086
Chmury nie unoszą się,
04:16
but fall slowly under the influence of gravity.
74
256869
3728
ale powoli opadają pod wpływem grawitacji.
04:20
Some of them stay aloft
75
260597
1575
Niektóre pozostają w górze
04:22
due to upward convection from the sun-heated ground,
76
262172
3010
z powodu prądów konwekcyjnych od nagrzanej słońcem ziemi,
04:25
but most are in a state of slow, balletic descent.
77
265182
4478
ale większość opada, powolnym tanecznym krokiem.
04:29
"Clouds are the patron goddesses of idle fellows,"
78
269660
3170
"Chmury to boginie patronujące ludzion leniwym",
04:32
as the Greek dramatist Aristophanes wrote in 420 B.C.
79
272830
4009
pisał grecki dramaturg Arystofanes w 420 roku p. n. e.
04:36
and nephology, the study of clouds, remains a daydreamer's science,
80
276839
5047
Nefologia, nauka o chmurach, pozostaje domeną marzycieli,
04:41
aptly founded by a thoughtful young man
81
281886
2212
założoną przez zamyślonego młodzieńca,
04:44
whose favorite activity was staring out of the window at the sky.
82
284098
4031
którego ulubionym zajęciem było wyglądanie przez okno na niebo.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7